Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van een « Centre des Technologies agronomiques » van het onderwijs van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'un Centre des Technologies agronomiques de l'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot oprichting van een « Centre des Technologies agronomiques » | portant création d'un Centre des Technologies agronomiques de |
(Centrum voor Landbouwkundige Technologie) van het onderwijs van de | l'enseignement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de Herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 83, | Vu la loi du 31 juillet 1984 de redressement, notamment l'article 83, |
1ste lid, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 1992; | alinéa 1er, modifié par le décret du 26 juin 1992; |
Gelet op het decreet van 12 juli 2001 waarbij toestemming wordt | Vu le décret du 12 juillet 2001 autorisant la création des centres |
verleend voor de oprichting van de technische centra van de Franse | techniques de la Communauté française de Gembloux et de Strée; |
Gemeenschap van Strée en Gembloux; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métiers et |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié par |
normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 1er |
september 1967, 21 oktober 1968, 1 december 1970, 25 november 1976, 16 | décembre 1970, 25 novembre 1976, 16 décembre 1981, par l'arrêté royal |
december 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984; | n° 296 du 31 mars 1984; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1970 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1970 instituant un service technique dans |
een technische dienst in het Franstalig landsgedeelte, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 16 december 1981; | la partie francophone du pays, modifié par l'arrêté royal du 16 |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1980 tot vaststelling | décembre 1981; Vu l'arrêté royal du 28 août 1980 fixant les règles d'organisation et |
van de regels voor de organisatie en de werking van de technische | de fonctionnement des centres techniques des instituts supérieurs et |
centra van de hogere en secundaire Rijksinstituten te Hoei, Gembloux en Verviers; | secondaires de l'Etat à Huy, Gembloux et Verviers; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1984 betreffende het | Vu l'arrêté royal relatif à la gestion financière et matérielle des |
financieel en materieel beheer van de staatsdiensten met afzonderlijk | services de l'Etat à gestion séparée de l'enseignement de l'Etat, |
beheer in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 8 | |
november 1991, 11 december 1995 en 30 augustus 1996; | modifié par les arrêtés des 8 novembre 1991, 11 décembre 1995 et 30 |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2001; | août 1996; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van Sectorcomité IX van 31 | Vu le protocole de négociation du Comité du secteur IX du 31 août |
augustus 2001; | 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
maand; Gelet op het advies 32.196/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 32.196/2 du Conseil d'Etat donné, le 22 octobre 2001 en |
oktober 2001 bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84; alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig het decreet van 12 juli 2001 waarbij |
Article 1er.Conformément au décret du 12 juillet 2001 autorisant la |
toestemming wordt verleend voor de oprichting van de technische centra | création des centres techniques de la Communauté française de Strée et |
van de Franse Gemeenschap van Strée en Gembloux, wordt een technisch | de Gembloux, il est créé un centre technique à Strée dénommé « Centre |
centrum opgericht te Strée met als naam « Centre des Technologies | des Technologies agronomiques » ci-après dénommé « le Centre ». |
agronomiques » (Centrum voor Landbouwkundige Technologie) hierna | |
genoemd « het Centrum ». | |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 4 van het voornoemd decreet, wordt een |
Art. 2.Conformément à l'article 4 du décret précité, il est institué |
Beheerscomité opgericht, bestaande uit : | un comité de gestion composé comme suit : |
1° vier vertegenwoordigers van het Hoger Onderwijs georganiseerd door | 1° quatre représentants de l'enseignement supérieur organisé par la |
de Franse Gemeenschap, onder wie de directeur-voorzitter en de | Communauté française dont le directeur-président et le directeur de la |
directeur van de landbouwkundige afdeling van de « Haute Ecole | catégorie agricole de la Haute Ecole Charlemagne; |
Charlemagne »; 2° twee vertegenwoordigers van het secundair onderwijs in het | 2° deux représentants de l'enseignement secondaire de l'enseignement |
onderwijs van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
3° een vertegenwoordiger van de « Université de Liège »; | 3° un représentant de l'Université de Liège; |
4° een vertegenwoordiger van de betrokken professionele sector; | 4° un représentant du secteur professionnel concerné; |
5° een vertegenwoordiger van de plaatselijke collectiviteiten; | 5° un représentant des collectivités locales; |
6° een vertegenwoordiger van het meesters- vak- en dienstpersoneel; | 6° un représentant du personnel de maîtrise, des gens de métiers et de services. |
Daarenboven mag het Waalse Gewest één van zijn vertegenwoordigers | En outre, la Région wallonne peut désigner un de ses représentants |
aanwijzen in het Beheerscomité. | dans le comité de gestion. |
Art. 3.De leden van het Beheerscomité bedoeld in de punten 1° tot 5° |
Art. 3.Les membres du comité de gestion visés aux points 1° à 5° de |
van het eerste lid van artikel 2 worden aangewezen door de Minister | l'alinéa 1er de l'article 2 sont désignés par le Ministre ayant |
bevoegd voor het Hoger Onderwijs. Het lid bedoeld in punt 6° van | l'enseignement supérieur dans ses compétences. Le membre visé au point |
hetzelfde lid wordt voorgedragen door de algemene vergadering van het | 6° du même alinéa est proposé par l'assemblée générale du personnel |
bedoelde personeel. Hun mandaat duurt vier jaar en kan vernieuwd | visé. Leur mandat est d'une durée de quatre ans, renouvelable. |
worden. Art. 4.Het Beheerscomité stelt aan de Minister bedoeld in artikel 3, |
Art. 4.Le Comité de gestion propose au Ministre visé à l'article 3, |
onder de leden vernoemd in artikel 2, 1°, de directeur van het Centrum | parmi les membres repris à l'article 2, 1°, le directeur du Centre |
voor, die belast is met het dagelijks beheer ervan en de voorbereiding | chargé d'en assurer la gestion quotidienne et la préparation et |
alsmede de uitvoering van de beslissingen genomen door het | l'exécution des décisions prises par le Comité de gestion. |
Beheerscomité. | |
De directeur geniet, voor de uitoefening van zijn ambt, een verlof | Le directeur bénéficie, pour exercer sa fonction, d'un congé pour |
wegens opdracht overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 24 | mission conformément aux dispositions du décret du 24 juin 1996 |
juni 1996 houdende regeling van de opdrachten, verloven wegens | portant réglementation des missions, des congés pour mission et des |
opdracht en terbeschikkingstelling wegens opdracht in het door de | mises en disponibilité pour mission spéciale dans l'enseignement |
Franse Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs. Hij mag | organisé ou subventionné par la Communauté française. Il peut |
les blijven geven in de instelling waar hij werd benoemd. | continuer à exercer une charge de cours dans l'établissement où il a |
Art. 5.Het Beheerscomité vergadert minstens vier keer per jaar. Bij |
été nommé. Art. 5.Le Comité de gestion se réunit au moins quatre fois par an. |
de eerste vergadering, stelt het zijn huishoudelijk reglement vast dat | Lors de sa première réunion, il établit son règlement d'ordre |
het ter goedkeuring aan de Minister bedoeld in artikel 3 voorlegt. | intérieur qu'il soumet pour approbation au Ministre visé à l'article 3. |
Art. 6.§ 1. De personeelsformatie van het Centrum bestaat uit de |
Art. 6.§ 1er. Le cadre du personnel du Centre se compose des emplois |
volgende betrekkingen : | suivants : |
1° Bestuurspersoneel : 1 voltijds equivalent; | 1° Personnel administratif : 1 équivalent temps plein; |
2° het meesters- vak- en dienstpersoneel : 9 voltijdse equivalenten. | 2° Personnel de maîtrise, gens de métiers et de services : 9 équivalents temps plein. |
§ 2. Het Comité mag beslissen bijkomend personeel aan te werven om het | § 2. Le Comité peut décider d'engager du personnel supplémentaire pour |
hoofd te kunnen bieden aan extra werk, binnen de perken van de | faire face à des surcroîts de travail ponctuels, dans les limites des |
begrotingdmiddelen. | moyens budgétaires. |
Een basisoverlegcomité wordt opgericht binnen het Centrum en heeft als | Un comité de concertation de base est créé au sein du Centre et est |
taak advies te geven overeenkomstig artikel 11, § 1, van de wet van 19 | chargé de remettre un avis conformément à l'article 11, § 1er, de la |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
de vakbonden van haar personeel. | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
Art. 7.De personeelsleden bedoeld in artikel 6, § 1, 2° en § 2, |
Art. 7.Les membres du personnel visés à l'article 6, § 1er, 2° et § 2 |
worden in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst. | sont engagés sous contrat de travail. |
Art. 8.De algemene dienst voor schoolinfrastructuur van de Franse |
Art. 8.Le service général des infrastructures scolaires de la |
Gemeenschap neemt het beheer van de gebouwen van het Centrum waar. | Communauté française assure la gestion des bâtiments du Centre. |
Art. 9.De boekhouding van het Centrum wordt gevoerd door een |
Art. 9.La comptabilité du Centre est assurée par un comptable désigné |
boekhouder aangewezen onder de administratieve personeelsleden van de | parmi les membres du personnel administratif de la Haute Ecole |
« Haute Ecole Charlemagne ». | Charlemagne. |
Art. 10.In artikel 19bis van het koninklijk besluit van 29 december |
Art. 10.Dans l'article 19bis de l'arrêté royal du 29 décembre 1984 |
1984 betreffende het financieel en materieel beheer van de | relatif à la gestion financière et matérielle des services de l'Etat à |
staatsdiensten met afzonderlijk beheer in het rijksonderwijs, | gestion séparée de l'enseignement de l'Etat, inséré par l'arrêté du |
ingevoegd bij het besluit van de Regering van 7 april 1995 en | gouvernement du 7 avril 1995 et remplacé par l'arrêté du gouvernement |
vervangen door het besluit van de Regering van 30 augustus 1996, | du 30 août 1996, les mots « le Centre des technologies agronomiques » |
worden na de woorden « het technisch-pedagogisch centrum voor het | sont ajoutés après les mots « le Centre technique et pédagogique de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap » de woorden « het Centrum voor | l'enseignement de la Communauté française ». |
Landbouwkundige Technologie » bijgevoegd. | |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs |
Art. 11.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 8 november 2001. | Bruxelles, le 8 novembre 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken | Le Ministre du Budget et de la Fonction publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |