Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/10/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 OKTOBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les qualifications des
graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e
alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur
na de verdediging van een thesis conféré après la soutenance d'une thèse
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études
universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op artikel 7, § 2; universitaires et des grades académiques, notamment l'article 7, § 2;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996
maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les
basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du
kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse,
verdediging van een thesis, inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Gelet op het collegiaal advies van de rectoren van de universitaire instellingen van 26 februari 2001; Vu l'avis collégial des recteurs des institutions universitaires du 26 février 2001;
Gelet op het advies van de Interuniversitaire Raad van de Franse Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du
Gemeenschap van 3 juli 2001; 3 juillet 2001;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 9 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001;
2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001;
Gelet op de beraadslaging van 19 juli 2001 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 19
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State juillet 2001, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat
binnen een maand moet uitbrengen; dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.102/2 gegeven op 12 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.102/2, donné le 12 octobre 2001, en
oktober 2001, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les

graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de
alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend base de 1er et 2e cycles, ainsi que les qualifications du grade
na de verdediging van een thesis worden volgende wijzigingen académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse, sont
aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° In punt 2.3 worden de woorden « kandidaat landbouwingenieur » 1° Au point 2.3., les mots « candidat ingénieur en sciences
vervangen door de woorden « kandidaat bioingenieur »; agronomiques » sont remplacés par les mots « candidat bioingénieur »;
2° In punt 2.3 worden de woorden « landbouwkundig ingenieur » 2° Au même point 2.3., les mots » ingénieur agronome » et « ingénieur
vervangen door de woorden « bioingenieur »; chimiste et des bioindustries » sont remplacés par le mot «
bioingénieur ».

Art. 2.De graden van kandidaat landbouwingenieur, landbouwkundig

Art. 2.Les grades de candidat en sciences agronomiques, d'ingénieur

ingenieur en ingenieur scheikunde en bioindustrie kunnen nog worden agronome et d'ingénieur chimiste et des bioindustries peuvent
toegekend, onder de voorwaarden bepaald bij bovenvermeld besluit van
20 maart 1996, aan studenten die tenminste voor één jaar studie continuer à être conférés, aux conditions fixées par l'arrêté du 20
geslaagd zijn ter verkrijging van een van de betrokken graden. mars 1996 précité, aux étudiants qui ont réussi au moins une année
Niettemin zijn de bepalingen van lid 1 niet langer van toepassing na d'études en vue de l'obtention des grades concernés.
het jaar dat volgt op de jaren die overeenstemmen met de minimumduur Toutefois, les dispositions de l'alinéa 1er ne sont plus d'application
van de resterende studie. au-delà de l'année qui suit celles qui correspondent à la durée

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

minimale des études restant à accomplir.

Art. 3.La Ministre, qui a l'Enseignement supérieur dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 oktober 2001. Bruxelles, le 25 octobre 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, La Ministre de l'Enseignement supérieur,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^