Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 juli 1998 | portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving | et modifiant la réglementation de l'enseignement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 11; | l'enseignement, notamment l'article 11; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre |
oktober 1998 houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 | 1998 portant application de l'article 11 du décret du 13 juillet 1998 |
juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; | et modifiant la réglementation de l'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 april | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2001; |
2001; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 26 april 2001 van | Vu les protocoles de négociation du 26 avril 2001 du Comité de secteur |
Sectorcomité IX en van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | IX et du Comité des services publics provinciaux et locaux; |
overheidsdiensten; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 |
van 10 mei 2001 over de aanvraag om advies dat door de Raad van State | mai 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
binnen een termijn van hoogstens één maand te geven is; | délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juni 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2001, en application de |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het | Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans |
basisonderwijs behoort; | ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2001, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het begin van elk schooljaar, vóór 1 oktober, zendt de |
Article 1er.En début de chaque année scolaire et avant le 1er |
directeur, in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, of de | octobre, le directeur, dans l'enseignement de la Communauté française, |
inrichtende macht, in het gesubsidieerd onderwijs, volgens de | le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné, transmet, |
procedure bepaald in de |
selon la procédure décrite aux articles 3 et 4, la formule relative |
betreffende de lesroosters van de leerlingen en van de leerkrachten | aux horaires des élèves et des enseignants dont le modèle figure en |
waarvan het model in de bijlage bij dit besluit opgenomen is. | annexe du présent arrêté. |
Het formulier wordt per school opgesteld en, ingeval de school meer | La formule est rédigée par école et, au cas où l'école comprend plus |
dan één vestigingsplaats telt en die vestigingsplaatsen niet alle | d'une implantation et que les implantations ne possèdent pas toutes le |
hetzelfde globale lesrooster hebben, per groep vestigingsplaatsen die | même horaire global, par groupe d'implantations utilisant le même |
hetzelfde globale lesrooster gebruiken. | horaire global. |
Art. 2.Wanneer een nieuwe berekening van de omkadering op 1 oktober |
Art. 2.Lorsqu'un nouveau calcul de l'encadrement est opéré au 1er |
wordt verricht overeenkomstig artikel 27 van het decreet van 13 juli | octobre conformément à l'article 27 du décret du 13 juillet 1998 |
1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, worden de | et modifiant la réglementation de l'enseignement, les modifications |
wijzigingen die voortvloeien uit die nieuwe berekening betreffende de | qu'entraîne ce nouveau calcul en ce qui concerne les horaires cités à |
lesroosters vermeld in artikel 1 vóór 1 november overgezonden door | l'article 1er sont transmises avant le 1er novembre, à l'aide de la |
middel van het formulier bedoeld in artikel 1, met de vermelding dat | formule visée à l'article 1er, en mentionnant qu'il s'agit d'un |
het gaat om een wijzigend document en volgens dezelfde procedure als | document modificatif et selon la même procédure que celle décrite aux |
deze die in de artikelen 3 en 4 bepaald is. | articles 3 et 4. |
Art. 3.§ 1. Het formulier vermeldt het globale lesrooster van de |
Art. 3.§ 1er. La formule indique l'horaire global des élèves, |
leerlingen, namelijk de uren van het begin en van het einde van de | c'est-à-dire les heures de début et de fin des cours le matin et |
lessen in de morgen en in de namiddag. | l'après-midi. |
Een lestijd telt 50 minuten. De wekelijkse lestijden voor de | Une période de cours compte 50 minutes. Les périodes hebdomadaires de |
leerlingen worden over negen halve dagen verspreid van maandag morgen | cours à consacrer aux élèves sont étalées sur neuf demi-jours du lundi |
tot vrijdag avond. | matin au vendredi soir. |
De lestijden zijn onsplitsbaar. De directeur, in het onderwijs van de | Les périodes de cours sont insécables. Cependant, après avoir consulté |
Franse Gemeenschap, of de inrichtende macht, in het gesubsidieerd | les instances concernées par les consultations visées à l'alinéa 2 de |
onderwijs, kan echter, na de instanties bepaald voor het overleg | l'article 4, le directeur, dans l'enseignement de la Communauté |
bedoeld in lid 2 van artikel 4 te hebben geraadpleegd, bij de Minister | française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement subventionné, |
tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort, een afwijking | peut solliciter auprès du Ministre ayant l'Enseignement fondamental |
aanvragen om : | dans ses attributions, une dérogation pour : |
- ofwel een wekelijkse lestijd onder te verdelen in zoveel delen als | - soit décomposer une période hebdomadaire en autant de parties que |
dit noodzakelijk is, te verdelen over verschillende halve dagen; | nécessaire à répartir dans différentes demi-journées; |
- ofwel een lestijd elke dag te splitsen in twee delen, te verdelen | - soit couper une période chaque jour en deux parties à répartir dans |
binnen die dag. | la journée considérée. |
§ 2. Het formulier vermeldt de personeelsleden die de verschillende | § 2. La formule indique les membres du personnel qui dispensent les |
lessen verstrekken alsook de prestaties van iedere leraar. | différents cours ainsi que les prestations de chaque enseignant. |
Art. 4.Het behoorlijk ingevulde en gedateerde formulier wordt |
Art. 4.La formule dûment complétée et datée est signée par chaque |
ondertekend door ieder lid van het onderwijzend personeel naast zijn | membre du personnel enseignant en regard de son nom, par la direction |
naam, door de directie en door de inrichtende macht. | et par le pouvoir organisateur. |
Het originele formulier wordt in de school bewaard, samen met een | La formule originale est conservée au sein de l'école. Elle sera |
afschrift van het proces-verbaal van het overleg bedoeld in de | accompagnée d'une copie du procès-verbal des consultations prévues aux |
artikelen 3, 4, 18 en 19 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende | articles 3, 4, 18 et 19 du décret du 13 juillet 1998 portant |
de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en | organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et |
de wijziging van de onderwijswetgeving. | modifiant la réglementation de l'enseignement. |
Een afschrift van het formulier en van het proces-verbaal bedoeld in | |
lid 2 worden overgezonden aan de inspectiedienst van het gewoon | Une copie de la formule et du procès-verbal visé à l'alinéa 2 est |
basisonderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of aan de | adressée au service d'inspection de l'enseignement fondamental |
ordinaire organisé par la Communauté française ou au service | |
inspectiedienst van de Franse Gemeenschap voor het gesubsidieerd | d'inspection de la Communauté française pour l'enseignement |
gewoon basisonderwijs. | fondamental ordinaire subventionné. |
Art. 5.In de schoolinrichtingen waar het arbeidsreglement van |
Art. 5.Dans les établissements scolaires où le règlement de travail |
toepassing is krachtens de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | est d'application en vertu de la loi du 8 avril 1965 instituant les |
arbeidsreglementen, wordt er een afschrift van het lesrooster van de | règlements de travail, une copie de l'horaire des membres du personnel |
personeelsleden bij gevoegd. | y sera annexée. |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
oktober 1998 houdende toepassing van artikel 11 van het decreet van 13 | octobre 1998 portant application de l'article 11 du décret du 13 |
juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs | juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et |
en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving wordt | primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort, |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2001. | Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
de opvang en de opdrachten toegewezen aan de ONE, | l'Accueil et des missions confiées à l'ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 houdende toepassing van artikel 11 | française du 19 juillet 2001 portant application de l'article 11 du |
van het decreet van 13 juli 1988 betreffende de organisatie van het | décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
De Minister van Kinderwelzijn, | |
belast met het basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen | Le Ministre de l'enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, |
aan de ONE, | de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E. |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |