Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/07/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij nieuwe opties geopend door de « Haute Ecole de la Ville de Bruxelles » « Francisco Ferrer » vanaf het academiejaar 2001-2002 erkend en tot de toelagen toegelaten worden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij nieuwe opties geopend door de « Haute Ecole de la Ville de Bruxelles » « Francisco Ferrer » vanaf het academiejaar 2001-2002 erkend en tot de toelagen toegelaten worden Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation ouverte par la Haute Ecole de la Ville de Bruxelles « Francisco Ferrer » à partir de l'année académique 2001-2002
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
waarbij nieuwe opties geopend door de « Haute Ecole de la Ville de reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation
Bruxelles » « Francisco Ferrer » vanaf het academiejaar 2001-2002 ouverte par la Haute Ecole de la Ville de Bruxelles « Francisco Ferrer
erkend en tot de toelagen toegelaten worden » à partir de l'année académique 2001-2002
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 20; l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 17 juli 2001 houdende oprichting van nieuwe Vu le décret du 17 juillet 2001 portant création de nouvelles
studies in de Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
Franse Gemeenschap vanaf het academiejaar 2001-2002; Communauté française à partir de l'année académique 2001-2002;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre
december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment
inzonderheid op artikel 8; l'article 8;
Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars
Raad van de Hogescholen; 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2001;
Overwegende dat de Algemene Raad van de Hogescholen een gunstig advies Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis
heeft uitgebracht over de oprichting van de opties « vertaling in favorable sur la création des options « traduction en milieu
gerechtelijk milieu » en « multidisciplinaire vertaling » en dat hij judiciaire » et « traduction multidisciplinaire » et qu'il a autorisé
de « Haute Ecole de la Ville de Bruxelles » « Francisco Ferrer » la Haute Ecole de la Ville Bruxelles « Francisco Ferrer » à les
toelating heeft verleend die te organiseren in de afdeling « vertalers organiser dans la section « traduction et interprétation » de sa
en tolken » van haar categorie Vertalers en Tolken; catégorie Traduction et Interprétation;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 2, van het decreet van 5

Article 1er.Conformément à l'article 20, § 2, du décret du 5 août

augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en
Hogescholen worden de opties « vertaling in gerechtelijk milieu » en « Hautes Ecoles, sont reconnues et admises aux subventions les options «
multidisciplinaire vertaling » in de afdeling Vertalers en Tolken, traduction en milieu judiciaire » et « traduction multidisciplinaire
georganiseerd door de « Haute Ecole de la Ville de Bruxelles » « dans la section « traduction et interprétation » organisée dans la
Francisco Ferrer » in haar vestigingsplaats te Brussel in de categorie catégorie Traduction et Interprétation de l'enseignement supérieur de
Vertalers en Tolken van het hoger onderwijs van het lange type, erkend type long, par la Haute Ecole "Francisco Ferrer" de la Ville de
en tot de toelagen toegelaten. Bruxelles dans son implantation de Bruxelles.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 juli 2001. Bruxelles, le 25 juillet 2001.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^