Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, bestemd om de uitgaven voor het contractueel personeel te dekken in toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage voor het schooljaar 2001-2002 aan het net | octroyant une subvention pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de |
van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, bestemd om de | l'enseignement libre subventionné, de caractère confessionnel destinée |
uitgaven voor het contractueel personeel te dekken in toepassing van | à couvrir les dépenses en personnel contractuel, en application de |
artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives, notamment l'article 9, modifié par le |
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet | |
van 23 december 1999; | décret du 23 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de | Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; | française pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratief en budgettair toezicht; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het voorstel van verdeling doorgezonden door de Commissie | Vu la proposition de répartition transmise par la Commission des |
voor Positieve Discriminatie, gegeven op 25 april 2001; | discriminations positives, donnée le 25 avril 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001; |
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; |
behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
Franse Gemeenschap, | juin 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Een globaal bedrag van vierhonderd veertig duizend |
Article 1er.Un montant global de quatre cent quarante mille francs |
frank (440 000 BEF) ten laste van het krediet uitgetrokken op de | (440 000 BEF) à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.02 |
basisallocatie 01.02 van het activiteitenprogramma 90 van de | du programme d'activité 90 de la division organique 51 est réservé |
organisatie-afdeling 51 wordt voor het schooljaar 2001-2002 | pour l'année scolaire 2001-2002 à la rétribution du personnel |
voorbehouden voor de bezoldiging van het contractueel personeel van | contractuel du réseau d'enseignement libre subventionné de caractère |
het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs voor haar | confessionnel pour ses écoles ou implantations bénéficiaires des |
scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten, | discriminations positives, conformément au tableau repris ci-dessous. |
overeenkomstig de tabel hieronder. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur van het |
Art. 2.Les services compétents de l'Administration générale des |
onderwijspersoneel zijn belast met de uitbetaling op het einde van | Personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de |
elke gepresteerde maand van de weddetoelage waarop het werkend | chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en |
personeel recht heeft, overeenkomstig artikel 1. | fonction, conformément à l'article 1er. |
Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
september 2002 stuurt de inrichtende macht van een school of van een | septembre 2002, le pouvoir organisateur d'une école ou implantation |
vestigingsplaats die Positieve Discriminatie geniet naar de Commissie | bénéficiaire des discriminations positives adresse à la Commission des |
voor positieve discriminatie een verslag over al de activiteiten | discriminations positives un rapport relatif à l'ensemble des |
gerealiseerd in het kader van hun project samen met een synthesenota. | activités réalisées dans le cadre de leur projet et comprenant une note de synthèse. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 5.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van | l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 juni 2001. | Bruxelles, le 25 juin 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, |
de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », | de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |