Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan | octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 |
het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in | au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère |
toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit; | l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet | de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le |
van 23 december 1999; | décret du 23 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de | Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; | française pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratief en budgettair toezicht; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het algemeen voorstel doorgezonden door het Coördinatiecomité | Vu la proposition d'ensemble transmise par le Comité de coordination |
van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, | du réseau d'enseignement libre subventionné de caractère |
gegeven op 29 maart 2001; | confessionnel, donnée le 29 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001; |
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; |
behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
Franse Gemeenschap, | juin 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Een bedrag van honderd en zes miljoen zestigduizend |
Article 1er.§ 1er. Un montant de cent six millions soixante mille |
negenhonderd drieënvijftig frank (106 060 953 BEF) ten laste van het | neuf cent cinquante-trois francs (106 060 953 BEF) à charge du crédit |
krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01;01 van het | inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activité 90 de la |
activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt besteed | division organique 51 est affecté à un complément de 1 748 périodes |
aan een aanvulling van 1748 lestijden-onderwijzer(es), 375 lestijden-kleuteronderwijzer(es), 78 lestijden maatschappelijk assistent en 14 lestijden leraar lichamelijke opvoeding voor het schooljaar 2001-2002 voor het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs van zijn scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten § 2. Zes lestijden toegekend op het niveau van het kleuteronderwijs stemmen overeen met een deeltijdse voor een vierde betrekking van kleuteronderwijzer(es). Zes lestijden toegekend voor een maatschappelijk assistent stemmen overeen met een deeltijdse voor een vierde betrekking van maatschappelijk assistent. Art. 2.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5° van het decreet van 30 |
instituteur(trice) primaire, 375 périodes instituteur(trice) maternel, 78 périodes d'assisant social et 14 périodes de maître d'éducation physique pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau d'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel pour ses écoles ou implantations bénéficiaires des discriminations positives. § 2. Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un quart temps d'instituteur maternel. Six périodes octroyées pour un assistant social correspondent à un quart temps d'assistant social. Art. 2.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du décret du |
juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
maatregelen voor positieve discriminatie, op verzoek van de | discriminations positives, sur demande du pouvoir organisateur, le |
inrichtende macht, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de positieve | Ministre ayant les discriminations positives dans l'enseignement |
discriminatie in het verplicht onderwijs behoort ingeval van tekort | obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie |
aan onderwijzers, de omzetting toelaten van lestijden toegekend aan | d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au |
het lager onderwijs in lestijden toegekend aan het niveau van het | niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel. |
kleuteronderwijs. | |
Art. 3.De verdeling van die lestijden vindt men als bijlage bij dit |
Art. 3.La répartition de ces périodes figure en annexe du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 5.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van | l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 juni 2001. | Bruxelles, le 25 juin 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, |
de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », | de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET Bijlage Bijkomende lestijden toegekend aan de vestigingsplaatsen van het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs die positieve discriminatie genieten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 25 juni 2001 van de Regering houdende toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », | J.-M. NOLLET Annexe Périodes supplémentaires octroyées aux implantations du réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel bénéficiaires des discriminations positives Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2001 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'Enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |