Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2001-2002 aan octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002
het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en
toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve par la mise en oeuvre de discriminations positives
discriminatie
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit; l'Etat;
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le
van 23 december 1999; décret du 23 décembre 1999;
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; française pour l'année budgétaire 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle
administratief en budgettair toezicht; administratif et budgétaire;
Gelet op het algemeen voorstel doorgezonden door het Coördinatiecomité Vu la proposition d'ensemble transmise par le Comité de coordination
van het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française, donnée
Gemeenschap, gegeven op 8 mei 2001; le 8 mai 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001;
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001;
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations
bevoegdheid de Positieve Discriminatie in het Verplicht Onderwijs positives dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions;
behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25
Franse Gemeenschap, juin 2001,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Een bedrag van drieëntwintig miljoen tweehonderd

Article 1er.§ 1er. Un montant de vingt-trois millions deux cent

dertig duizend vijfhonderd en twee frank (23 230 502 BEF) ten laste trente mille cinq cent deux francs (23 230 502 BEF) à charge du crédit
van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activité 90 de la
activiteitenprogramma 90 van de organisatieafdeling 51 wordt besteed division organique 51 est affecté à un complément de 462 périodes
aan een aanvulling van 462 lestijden-onderwijzer(es) en 24 instituteur(trice) primaire et 24 périodes instituteur(trice) maternel
lestijden-kleuteronderwijzer(es) voor het schooljaar 2001-2002 voor pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau d'enseignement organisé par
het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap la Communauté française pour ses écoles ou implantations bénéficiaires
voor haar scholen of vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten. des discriminations positives.
§ 2. Zes lestijden toegekend op kleutervlak stemmen overeen met een § 2. Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un
deeltijdse voor een vierde betrekking van kleuteronderwijzer(es). quart temps d'instituteur maternel.

Art. 2.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5°, van het decreet van 30

Art. 2.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du décret du

juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
maatregelen voor positieve discriminatie, op verzoek van de discriminations positives, sur demande du chef d'établissement, le
inrichtende macht, kan de Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Ministre ayant les Discriminations positives dans l'Enseignement
Discriminatie in het Verplicht Onderwijs behoort ingeval van tekort obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie
aan onderwijzers, de omzetting toelaten van lestijden toegekend aan d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au
het lager onderwijs in lestijden toegekend aan het niveau van het niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel.
kleuteronderwijs.

Art. 3.De verdeling van die lestijden vindt men als bijlage bij dit

Art. 3.La répartition de ces périodes figure en annexe du présent

besluit. arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminatie

Art. 5.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

in het Verplicht Onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 juni 2001. Bruxelles, le 25 juin 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental,
de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Bijlage Annexe
Bijkomende lestijden toegekend aan de vestigingsplaatsen van het net Périodes supplémentaires octroyées aux implantations du réseau de l'enseignement
van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs die positieve organisé par la Communauté française bénéficiaires des discriminations positives
discriminatie genieten Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 25 juni 2001 van de française du 25 juin 2001 octroyant des périodes supplémentaires pour
Regering houdende toekenning van bijkomende lestijden voor het
schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la
de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30
30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
maatregelen voor positieve discriminatie. discriminations positives.
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental,
de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^