Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/06/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een bijkomende dotatie voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een bijkomende dotatie voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 25 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
toekenning van een bijkomende dotatie voor het schooljaar 2001-2002 octroyant une dotation complémentaire pour l'année scolaire 2001-2002
aan het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse au réseau de l'enseignement organisé par la Communauté française, en
Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen par la mise en oeuvre de discriminations positives
voor positieve discriminatie
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de Vu les lois coordonnées le 17 juillet 1991 sur la comptabilité de
Rijkscomptabiliteit; l'Etat;
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le
van 23 december 1999; décret du 23 décembre 1999;
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende de begroting van de Vu le décret du 12 décembre 2000 contenant le budget de la Communauté
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; française pour l'année budgétaire 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle
administratief en budgettair toezicht; administratif et budgétaire;
Gelet op het algemeen voorstel doorgezonden door het Coördinatiecomité Vu la proposition d'ensemble transmise par le Comité de coordination
van het net van het onderwijs georganiseerd door de Franse du réseau d'enseignement organisé par la Communauté française, donnée
Gemeenschap, gegeven op 8 mei 2001; le 8 mai 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2001;
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2001;
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions;
behoort; Gelet op de beraadslaging van 25 juni 2001 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25
Franse Gemeenschap, juin 2001,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Een globale dotatie van tien miljoen zevenhonderd

Article 1er.Une dotation globale de dix millions sept cent

negenenzeventig duizend vijfhonderd frank (10 779 500 BEF) ten laste septante-neuf mille cinq cents francs (10 779 500 BEF) à charge du
van het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het crédit inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activités
activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt 90 de la division organique 51 est allouée pour l'année scolaire
toegekend voor het schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs 2001-2002 au réseau d'enseignement organisé par la Communauté
georganiseerd door de Franse Gemeenschap voor haar scholen of française pour ses écoles ou implantations bénéficiaires des
vestigingsplaatsen die positieve discriminatie genieten. discriminations positives.

Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde dotatie is bestemd om de

Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir des

werkingskosten te dekken, overeenkomstig de synthesetabel als bijlage. dépenses de fonctionnement, conformément au tableau de synthèse repris en annexe.

Art. 3.De dotaties van minder dan of gelijk aan tweehonderd duizend

Art. 3.Les dotations inférieures ou égales à deux cent mille francs

frank worden vanaf 1 september 2001 in een schijf vereffend. sont liquidées en une seule tranche à partir du 1er septembre 2001.

Art. 4.De dotaties van meer dan tweehonderd duizend frank worden

Art. 4.Les dotations supérieures à deux cent mille francs sont

vanaf 1 januari 2002 in twee schijven respectievelijk van 80 % op 1 liquidées en deux tranches respectivement de 80 % au 1er septembre
september 2001 en 20 % op 1 januari 2002 vereffend. 2001 et 20 % au 1er janvier 2002.

Art. 5.Op het einde van bedoelde activiteiten en uiterlijk 30

Art. 5.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30

september 2002 stuurt de directeur van een school of van een septembre 2002, le directeur d'une école ou implantation bénéficiaire
vestigingsplaats die positieve discriminatie geniet naar de Commissie des discriminations positives adresse à la Commission des
voor positieve discriminatie een verslag over al de activiteiten discriminations positives un rapport relatif à l'ensemble des
gerealiseerd in het kader van hun project samen met een synthesenota. activités réalisées dans le cadre de leur projet et comprenant une note de synthèse.

Art. 6.De directeur van een school of van een vestigingsplaats die

Art. 6.Le directeur d'une école ou implantation bénéficiaire des

positieve discriminatie geniet houdt gedurende vijf jaar een discriminations positives tient à la disposition du service de la
afzonderlijke comptabiliteit ter beschikking van de Verificatiedienst vérification de la Communauté française, pendant une durée de cinq
van de Franse Gemeenschap waarin de gedetailleerde rekening van ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte détaillé des
inkomsten en uitgaven samen met al de andere originele bewijsstukken recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces originales
vervat zijn met chronologisch kencijfer. justificatives indicatées chronologiquement.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

Art. 8.Le Ministre ayant les discriminations positives dans

in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 juni 2001. Bruxelles, le 25 juin 2001.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Bijlage Annexe
Bijkomende dotaties toegekend aan de vestigingsplaatsen van het net Dotations supplémentaires octroyées aux implantations du réseau de
van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap die l'enseignement organisé par la Communauté française bénéficiaires des
discriminations positives
positieve discriminatie genieten Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 25 juni 2001 van de française du 25 juin 2001 octroyant une dotation complémentaire pour
Regering houdende toekenning van een bijkomende dotatie voor het
schooljaar 2001-2002 aan het net van het onderwijs georganiseerd door l'année scolaire 2001-2002 au réseau de l'enseignement organisé par la
de Franse Gemeenschap, in toepassing van artikel 8 van het decreet van Communauté française, en application de l'article 8 du décret du 30
30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales
sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de
maatregelen voor positieve discriminatie. discriminations positives
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental,
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^