← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij aan de « Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - IESN » toelating wordt gegeven vanaf het academiejaar 2001-2002 een nieuwe studieoptie te openen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij aan de « Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - IESN » toelating wordt gegeven vanaf het academiejaar 2001-2002 een nieuwe studieoptie te openen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation ouverte par la Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - IESN à partir de l'année académique 2001-2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation | |
waarbij aan de « Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - IESN | ouverte par la Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - IESN à |
» toelating wordt gegeven vanaf het academiejaar 2001-2002 een nieuwe | partir de l'année académique 2001-2002 |
studieoptie te openen | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie | Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de |
van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 20; | l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
Franse Gemeenschap betreffende het administratief en | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment |
begrotingstoezicht, inzonderheid op artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene | Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars |
Raad voor de Hogescholen; | 2001; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op communautair vlak, gevoerd op 13 en 15 juni 2001; | étudiants au niveau communautaire menée les 13 et 15 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2001; |
juni 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2001; |
Aangezien dat de Algemene Raad voor de Hogescholen in zijn advies nr. | Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis |
41 een gunstig advies heeft uitgebracht over een aanvraag tot opening | favorable, dans son avis n° 41, sur la demande d'ouverture d'une |
van een afdeling "informaticatechnologie" in « Haute Ecole | section en "technologie de l'informatique" par la Haute Ecole |
d'enseignement supérieur de Namur - IESN »; | d'enseignement supérieur de Namur- IESN; |
Aangezien dat deze optie in geen enkel net bestaat in de zone van de | Attendu que cette formation n'existe pas dans la zone de la province |
provincie Namen, zoals bepaald bij artikel 47, 2°, van het voormeld | de Namur, telle que définie à l'article 47, 2° du décret du 5 août |
decreet van 5 augustus 1995 en dat aan de « Haute Ecole d'enseignement | 1995 précité, dans aucun des réseaux et que la Haute Ecole |
supérieur de Namur - IESN » de categorie techniek is toebedeeld; | d'enseignement supérieur deNamur - IESN possède la catégorie technique; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 2, van het decreet van 5 |
Article 1er.Conformément à l'article 20, § 2, du décret du 5 août |
augustus 1995, houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs | 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en |
in hogescholen wordt de afdeling "informaticatechnologie", | Hautes Ecoles, est reconnue et admise aux subventions la section |
georganiseerd in de categorie techniek van het hoger onderwijs van het | "technologie de l'informatique" organisée dans la catégorie technique |
korte type door de « Haute Ecole d'enseignement supérieur de Namur - | de l'enseignement supérieur de type court, par la Haute Ecole |
IESN » in haar vestigingsplaats te Namen erkend en tot de toelagen | d'enseignement supérieur de Namur - IESN dans son implantation de |
toegelaten. | Namur. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2001. | Bruxelles, le 10 juillet 2001. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |