Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de verwijzingstabellen voor de disciplinaire en interdisciplinaire opleiding bepaald bij het decreet van 12 december 2000 houdende vastlegging van de initiële opleiding van de onderwijzers en regenten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les grilles de référence de la formation disciplinaire et interdisciplinaire prévues dans le décret du 12 décembre 2000 définissant la formation initiale des instituteurs et des régents |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 7 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de verwijzingstabellen voor de disciplinaire en | fixant les grilles de référence de la formation disciplinaire et |
interdisciplinaire opleiding bepaald bij het decreet van 12 december | interdisciplinaire prévues dans le décret du 12 décembre 2000 |
2000 houdende vastlegging van de initiële opleiding van de onderwijzers en regenten | définissant la formation initiale des instituteurs et des régents |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende vastlegging van de | Vu le décret du 12 décembre 2000 définissant la formation initiale des |
initiële opleiding van de onderwijzers en regenten, inzonderheid op artikel 29; | instituteurs et des régents, notamment l'article 29; |
Gelet op het advies nr 38 van de Algemene Raad voor de Hogescholen van | Vu l'avis n° 38 du Conseil général des Hautes Ecoles des 20 février et |
20 februari en 6 maart 2001; | 6 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 maart 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
betreffende de vraag om advies dat door de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand moet worden uitgebracht; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.471/2, gegeven op 2 mei 2001, in toepassing van | Vu l'avis 31.471/2 donné le 2 mai 2001 en application de l'article 84, |
artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van | alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
State; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement supérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de opleiding gegeven in de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la formation assurée dans |
afdelingen voor kleuteronderwijzer, onderwijzer en regent van de | les sections d'instituteur préscolaire, d'instituteur primaire et de |
pedagogische departementen van de hogescholen zoals geregeld bij het | régent des départements pédagogiques des hautes écoles telle qu'elle |
decreet van 12 december 2000 houdende vastlegging van de initiële | est régie par le décret du 12 décembre 2000 définissant la formation |
opleiding van de onderwijzers en regenten, hierna het decreet genoemd. | initiale des instituteurs et des régents, intitulé ci-après le décret. |
HOOFDSTUK 2. - De verwijzingstabellen voor de disciplinaire en | CHAPITRE 2. - Les grilles de référence de la formation disciplinaire |
interdisciplinaire opleiding | et interdisciplinaire |
Art. 2.De materies van de disciplinaire en interdisciplinaire |
Art. 2.Les contenus de la formation disciplinaire et |
opleiding worden hierna opgesomd. De autoriteiten van de Hogescholen | interdisciplinaire sont mentionnés ci-après. Les programmes permettant |
zijn verantwoordelijk voor de programma's waarmee de verschillende | de traiter les différents aspects de contenus énumérés dans les |
aspecten van de in de tabellen opgesomde materies kunnen belicht | tableaux ressortissent de la responsabilité des autorités des Hautes |
worden. | Ecoles. |
Naast de vermelde vlakken die van groot belang zijn wordt het minimaal | En regard des grands domaines énumérés figure le nombre d'heures |
aantal uren vermeld die daaraan moet worden besteed, het totaal aantal | minimum qui doit être consacré à ce domaine, le nombre total d'heures |
uren van de disciplinaire en interdisciplinaire opleiding is | de la formation disciplinaire et interdisciplinaire étant fixé à 880, |
vastgesteld op 880, overeenkomstig het besluit van de Regering van de | conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap houdende bepaling van het volume van de | fixant le volume des activités d'enseignement mentionnées dans les |
onderwijsactiviteiten vermeld in de artikelen 4 tot 12 van het decreet | |
van 12 december 2000 houdende vastlegging van de initiële opleiding | articles 4 à 12 du décret du 12 décembre 2000 définissant la formation |
van de onderwijzers en regenten en de jaren waarin zij worden | initiale des instituteurs et des régents et les années dans lesquelles |
georganiseerd. | elles sont organisées. |
Art. 3.De disciplinaire en interdisciplinaire opleiding in de |
Art. 3.La formation disciplinaire et interdisciplinaire de la section |
afdeling kleuteronderwijzer is de volgende : | instituteur préscolaire est la suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 18.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 18.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het academiejaar en | juillet 1996 fixant l'organisation de l'année académique et les |
van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving en houdende | conditions de refus d'une inscription et portant règlement général des |
algemene regeling van de examens in de door de Franse Gemeenschap | examens dans les hautes écoles organisées ou subventionnées par la |
ingerichte of gesubsidieerde hogescholen wordt in artikel 6, § 2, na | Communauté française, à l'article 6, § 2, il est inséré, après |
lid 1° het volgende lid gevoegd : | l'alinéa 1°, l'alinéa suivant : |
« In de afdelingen normaal voorschools onderwijs, normaal lager | « Dans les sections normale préscolaire, normale primaire, normale |
onderwijs, normaal secundair onderwijs en normaal technisch middelbaar | secondaire et normale technique moyenne organisées dans la catégorie |
onderwijs georganiseerd in de pedagogische categorie, verklaart de | pédagogique, le jury d'examen déclare admis de plein droit l'étudiant |
examencommissie van rechtswege toegelaten de student die ten minste 50 | qui a obtenu au moins 50 % des points attribués à chaque examen, 60 % |
% van de punten behaald heeft toegekend voor elke examen schriftelijke | des points attribués à l'examen de maîtrise écrite et orale de la |
en mondelinge beheersing van de onderwijstaal en 60 % voor al de | langue de l'enseignement et 60 % de l'ensemble des examens de l'année |
examens van het studiejaar. » | d'étude. » |
Art. 19.Bij artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het volgend lid |
Art. 19.A l'article 10 du même arrêté, il est ajouté l'alinéa suivant |
gevoegd : | : |
« In de afdelingen normaal voorschools onderwijs, normaal lager | « Dans les sections normale préscolaire, normale primaire, normale |
onderwijs, normaal secundair onderwijs en normaal technisch middelbaar | |
onderwijs georganiseerd in de pedagogische categorie wordt er geen | secondaire et normale technique moyenne organisées dans la catégorie |
enkele vrijstelling gegeven voor de stages aan de studenten die | pédagogique, aucune dispense n'est accordée pour les stages aux |
hetzelfde studiejaar herbeginnen. » | étudiants qui recommencent la même année d'étude. » |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001. |
Art. 21.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs |
Art. 21.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
behoort, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2001. | Bruxelles, le 7 juin 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister belast met het Hoger Onderwijs, | La Ministre chargée de l'Enseignement supérieur, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |