Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'étude de base |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 31 MEI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 31 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'étude de base Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, | Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment |
inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 |
mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking | déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat |
van het getuigschrift van basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit | d'études de base, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 2001; | Communauté française du 19 avril 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van 19 april 2001 voormeld het besluit van | Considérant que l'arrêté du 19 avril 2001 précité a modifié l'arrêté |
3 mei 1999 voormeld heeft gewijzigd; Dat de zo aangebrachte wijzigingen de specifieke situatie van de inrichtingen voor secundair onderwijs niet in aanmerking hebben genomen; Dat in die inrichtingen inderdaad het getuigschrift van basisonderwijs door het hoofd van de inrichting wordt uitgereikt, in tegenstelling tot het lager onderwijs waar een commissie met die opdracht belast is; Dat de getuigschriftbewijzen, door het niet overwegen van het geval van de inrichtingen voor secundair onderwijs, die inrichtingen dus niet in staat stellen het getuigschrift van basisonderwijs feitelijk uit te reiken; Dat zo vlug mogelijk aan die toestand een einde dient te worden gemaakt om de getuigschriften van basisonderwijs op het einde van dit | du 3 mai 1999 précité; Que les modifications ainsi apportées n'ont pas pris en compte la situation spécifique des établissements d'enseignement secondaire; Qu'en effet, dans ces établissements, c'est le chef d'établissement qui délivre le certificat d'études de base, contrairement à l'enseignement primaire où ce rôle est confié à une commission; Que les documents d'attestation, en n'envisageant pas le cas des établissements d'enseignement secondaire ne permettent donc pas à ces établissements de délivrer dans les faits le certificat d'études de base; Qu'il convient de remédier le plus rapidement possible à cette situation afin que les certificats d'études de base puissent être |
schooljaar op geldige wijze te kunnen uitreiken; | valablement délivrés à la fin de cette année scolaire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 21 mai 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 mai 2001; |
2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement |
bevoegdheden het basisonderwijs behoort en van de Minister van | fondamental dans ses attributions et du Ministre de l'Enseignement |
Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; | secondaire et de l'Enseignement spécial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1 van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 2, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de | Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles |
regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, | de délivrance du certificat d'études de base modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Gouvernement de la Communauté française est remplacé par la |
wordt vervangen door volgende bepaling : | disposition suivante : |
Art. 2.§ 1. Het getuigschrift van basisonderwijs wordt uitgereikt |
Article 2.§ 1er. Le certificat d'études de base est délivré par : |
door : 1° de inrichtingen voor lager, gewoon en buitengewoon onderwijs, | 1° les établissements d'enseignement primaire ordinaire et spécial, |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap; | organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française; |
2° de inrichtingen voor secundair onderwijs met volledig leerplan, | 2° les établissements d'enseignement secondaire de plein exercice |
secundair gewoon en buitengewoon onderwijs, georganiseerd, | ordinaire et spécial, organisés, subventionnés ou reconnus par la |
gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
2° de examencommissie ingesteld bij artikel 17 van dit besluit; | 3° le jury d'examen institué par l'article 17 du présent arrêté; |
3° de examencommissie ingesteld bij artikel 30 van dit besluit. | 4° le jury d'examen institué par l'article 30 du présent arrêté. |
Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door de bij 1° | Le certificat d'études de base délivré par les établissements |
bedoelde onderwijsinrichtingen is conform bijgaand model in bijlage A | scolaires visé au 1° est conforme au modèle figurant à l'annexe A du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door de bij 2° | Le certificat d'étude de base délivré par les établissements scolaires |
bedoelde onderwijsinrichtingen is conform bijgaand model in bijlage A | visés au 2° est conforme au modèle figurant à l'annexe Abis du présent |
van dit besluit. Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door | arrêté. |
de bij 3° bedoelde examencommissie is conform bijgaand model in | Le certificat d'étude de base délivré par le jury d'examen visé au 3° |
bijlage B van dit besluit. Het getuigschrift van basisonderwijs | est conforme au modèle figurant à l'annexe B du présent arrêté. |
uitgereikt door de bij 4° bedoelde examencommissie is conform bijgaand | Le certificat d'étude de base délivré par le jury d'examen visé au 4° |
model in bijlage C van dit besluit. | est conforme au modèle figurant à l'annexe C du présent arrêté. |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, les termes « l'article 2, 2° |
2, 2° » vervangen door de woorden « artikel 2, 3 ». | » sont remplacés par les termes « l'article 2, 3° ». |
Art. 3.In het opschrift vooraafgaand op artikel 10 van hetzelfde |
Art. 3.Dans l'intitulé précédant l'article 10 du même arrêté, les |
besluit worden de woorden « artikel 2, § 1, 2° vervangen door de | termes « l'article 2, § 1er, 2° sont remplacés par les termes « |
woorden « artikel 2, § 1, 3° ». | l'article 2, § 1er, 3° ». |
Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 22 du même arrêté, les termes « l'article 2, 2° |
artikel 2, 2° » vervangen door de woorden « artikel 2, 3° ». | » sont remplacés par les termes « l'article 2, 3° ». |
Art. 5.In het opschrift voorafgaand op artikel 23 van hetzelfde |
Art. 5.Dans l'intitulé précédant l'article 23 du même arrêté, les |
besluit worden de woorden « artikel 2, § 1, 3° vervangen door de | termes « l'article 2, § 1er, 3° » sont remplacés par les termes « |
woorden « artikel 2, § 1, 4° ». | l'article 2, § 1er, 4° ». |
Art. 6.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 6.Dans l'article 32 du même arrêté, les termes « l'article 2, 3° |
artikel 2, 3° » vervangen door de woorden « artikel 2, 4° ». | » sont remplacés par les termes « l'article 2, 4° ». |
Art. 7.Bijlage A van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 7.L'annexe A du même arrêté est remplacé par les annexes A et |
bijlage A en Abis van dit besluit. | Abis du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister van Kinderwelzijn tot wiens bevoegdheden het |
Art. 9.Le Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement fondamental dans |
basisonderwijs behoort en de Minister van Secundair Onderwijs en | ses attributions et le Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met de | l'Enseignement spécial sont chargés, chacun en ce qui concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2001. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, J.-M. NOLLET De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE | Bruxelles, le 31 mai 2001. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Annexe A à l'arrêté du 31 mai 2001 modifiant l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat de base institué par la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire (article 6) |
Pour la consultation du tableau, voir image |