| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'études de base |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 19 APRIL 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 19 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| wijziging van het besluit van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai |
| vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van | 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat |
| basisonderwijs | d'études de base |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, | Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment |
| inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
| Gelet op het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 |
| Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de | déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs; | d'études de base; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2001; |
| februari 2001; | |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2001; |
| februari 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la |
| betreffende de aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
| een maand uitgebracht moet worden; | dépassant pas un mois; |
| Gelet op het advies nr 31.328/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 31.328/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2001, en |
| maart 2001, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement |
| bevoegdheid het Basisonderwijs behoort en van de Minister van | fondamental dans ses attributions et du Ministre de l'Enseignement |
| Secundair Onderwijs en het Buitengewoon Onderwijs; | secondaire et de l'Enseignement spécial; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van 3 mei 1999 van de Regering |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la |
| van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de | Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles |
| regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs | de délivrance du certificat d'études de base, le terme "prénoms" est |
| wordt het woord "voornamen" vervangen door het woord "voornaam". | remplacé par le terme "prénom". |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "20 juni" |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, les termes "le 20 juin" sont |
| vervangen door de woorden "25 juni". | remplacés par les termes "le 25 juin". |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "na 20 |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, les termes "après le 20 juin" |
| juni" vervangen door de woorden "na 25 juni". | sont remplacés par les termes "après le 25 juin". |
Art. 4.De bijlagen A, B en C van hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 4.Les annexes A, B et C du même arrêté sont remplacées par les |
| door de bijlagen A, B en C van dit besluit. | annexes A, B et C du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister van Kinderwelzijn tot wiens bevoegdheid het |
Art. 6.Le Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement fondamental dans |
| Basisonderwijs behoort en de Minister van Secundair Onderwijs en | ses attributions et le Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
| Buitengewoon Onderwijs worden belast, ieder wat hem betreft, met de | l'Enseignement spécial sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 19 april 2001. | Bruxelles, le 19 avril 2001. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Bijlage A bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
| van 3 mei 1999 houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de | Annexe A à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de | française déterminant la forme et les règles de délivrance du |
| wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) | certificat d'études de base institué par la loi du 29 juin 1983 |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| FRANSE GEMEENSCHAP | COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS | CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE |
| Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) | Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| voorzitter van de commissie van (benaming en volledig adres van de | président de la commission de (dénomination et adresse complète de |
| inrichting) | l'établissement) |
| . . . . . | . . . . . |
| georganiseerd - gesubsidieerd (doorhalen wat niet past) door de Franse | organisé - subventionné (biffer la mention inutile) par la Communauté |
| Gemeenschap bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) | française certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| geboren te (plaats van geboorte) . . . . . | né(e) à (lieu de naissance) . . . . . |
| op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| met vrucht het . . . . . (het studiejaar nader bepalen) (1) | a achevé la . . . . . (préciser l'année d'études) (1) |
| in deze inrichting op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | avec fruit dans cet établissement, le (date jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| heeft voltooid. | |
| Ten blijke waarvan dit getuigschrift hem (haar) wordt uitgereikt. | En foi de quoi, le présent certificat lui est délivré. |
| Gedaan te (plaats) . . . . . | Fait à (lieu) . . . . . |
| op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| Stempel van de inrichting : Handtekening van de voorzitter van de | Sceau de l'établissement : Signature du président de la commission : |
| commissie : Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de | Signature du porteur : Signature des membres de la commission (2) |
| commissie (2) (1) In het gewoon lager onderwijs, kan dat jaar enkel maar het zesde | (1) Dans l'enseignement primaire ordinaire, celle-ci ne peut être que |
| leerjaar zijn | la sixième année d'études. |
| (2) Enkel voor het lager onderwijs | (2) Uniquement pour l'enseignement primaire. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
| Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de | française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles |
| vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het | de délivrance du certificat d'études de base. |
| getuigschrift van basisonderwijs. | |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Bijlage B bij het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse | Annexe B à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté |
| Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de | française déterminant la forme et les règles de délivrance du |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de | |
| wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) | certificat d'études de base institué par la loi du 29 juin 1983 |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| FRANSE GEMEENSCHAP | COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS | CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE |
| Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) | Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| voorzitter van de examencommissie gevestigd in het (de) schoolkanton(s) van | président du jury d'examen établi dans le(s) canton(s) scolaire(s) de |
| . . . . . | . . . . . |
| bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) | certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| geboren te (plaats van geboorte) . . . . . | né(e) à (lieu de naissance) . . . . . |
| op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| geslaagd is voor het examen ingesteld bij artikel 10 van het besluit | a réussi l'examen institué par l'article 10 de l'arrêté du 3 mai 1999 |
| van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les |
| vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het | règles de délivrance du certificat d'études de base, |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| zittijd van . . . . . (het jaar van het examen nader bepalen) | session de . . . . . (préciser l'année de l'examen) |
| Ten blijke waarvan hem (haar) dit getuigschrift wordt uitgereikt. | En foi de quoi, le présent certificat lui est délivré. |
| Gedaan te (plaats) . . . . . | Fait à (lieu) . . . . . |
| op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| Stempel van het schoolkanton : Handtekening van de voorzitter van de | Sceau du canton scolaire : Signature du président du jury : |
| examencommissie : | Signature du porteur : Signature des membres du jury : |
| Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
| examencommissie : Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de | française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles |
| vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het | de délivrance du certificat d'études de base. |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| Bijlage C bij het besluit van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse | Annexe C à l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté |
| Gemeenschap houdende vaststelling van de vorm en de regels voor de | française déterminant la forme et les règles de délivrance du |
| uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs, ingesteld bij de | |
| wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht (artikel 6) | certificat d'études de base institué par la loi lu 29 juin 1983 |
| concernant l'obligation scolaire (article 6) | |
| FRANSE GEMEENSCHAP | COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| GETUIGSCHRIFT VAN BASISONDERWIJS | CERTIFICAT D'ETUDES DE BASE |
| Ik, ondergetekende, (naam, voornaam en hoedanigheid in hoofdletters) | Je soussigné(e) (nom, prénom et qualité en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| voorzitter van de examencommissie gevestigd in het | président du jury d'examen établi dans le ressort d'inspection |
| hoofdinspectiegebied van | principale de . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| bevestig dat (naam en voornaam in hoofdletters) | certifie que (nom et prénom en lettres majuscules) |
| . . . . . | . . . . . |
| geboren te (plaats van geboorte) . . . . . | né(e) à (lieu de naissance) . . . . . |
| op (datum van geboorte : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date de naissance : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| geslaagd is voor het examen ingesteld bij artikel 23 van het besluit | a réussi l'examen institué par l'article 23 de l'arrêté du 3 mai 1999 |
| van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les |
| vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het | règles de délivrance du certificat d'études de base, |
| getuigschrift van basisonderwijs | |
| zittijd van . . . . . (het jaar van het examen nader bepalen) | session de . . . . . (préciser l'année de l'examen) |
| Ten blijke waarvan hem (haar) dit getuigschrift wordt uitgereikt. | En foi le quoi, le présent certificat lui est délivré. |
| Gedaan te (plaats) . . . . . | Fait à (lieu) : . . . . . |
| op (datum : dag-maand-jaar, voluit schrijven) | le (date : jour - mois - année, en toutes lettres) |
| . . . . . | . . . . . |
| Stempel van het schoolkanton : Handtekening van de voorzitter van de | Sceau du canton scolaire : Signature du président du jury : |
| examencommissie : | Signature du porteur : Signature des membres du jury : |
| Handtekening van de houder : Handtekening van de leden van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
| examencommissie : Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 2001 van de | française du 19 avril 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit | |
| van 3 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende | Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles |
| vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het | de délivrance du certificat d'études de base. |
| getuigschrift van basisonderwijs. | |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |