Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de bokssport | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe ainsi que la pratique du sport de la boxe |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 MAART 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 30 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot | modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et |
reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de | exhibitions de boxe ainsi que la pratique du sport de la boxe |
beoefening van de bokssport | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 31 mei 1958 tot reglementering van de | Vu la loi du 31 mai 1958 réglementant les combats et exhibitions de |
bokswedstrijden en -exhibities, inzonderheid op artikel 1, lid 2; | boxe, notamment l'article 1er, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et |
de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de | exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe modifié |
bokssport, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij | par l'arrêté royal du 11 mai 1965, par l'arrêté de l'Exécutif de la |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei | Communauté française du 10 mai 1984, par l'arrêté du Gouvernement de |
1984, bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | |
januari 1996 en bij het besluit van de Regering van de Franse | la Communauté française du 30 janvier 1996 et par l'arrêté du |
Gemeenschap van 21 april 1998, inzonderheid op de artikelen 6bis, 8 en | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1998, notamment |
19; | les articles 6bis, 8 et 19; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et |
sport en openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 mei | de la vie en plein air, donné le 10 mai 2000; |
2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2000; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 17 février 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2001; |
januari 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 juli 2000 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 5 juillet 2000 sur la demande |
aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
één maand te geven is; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State 30.443/4, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 30.443/4 donné le 25 septembre 2000, en |
september 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 18 januari 2001 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 18 janvier 2001 sur la demande |
aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
één maand te geven is; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State 31.195/4, gegeven op 12 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.195/4 donné le 12 février 2001, en |
februari 2001, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid | |
behoort; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; |
van 15 maart 2001, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Lid 4 van § 2 van artikel 6bis van het koninklijk besluit |
Article 1er.L'alinéa 4 du § 2 de l'article 6bis de l'arrêté royal du |
van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en | 5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe, ainsi |
-exhibities en van de beoefening van de bokssport, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij het besluit van de Executieve | que la pratique du sport de la boxe, modifié par l'arrêté royal du 11 |
van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984, bij het besluit van de | mai 1965, par l'arrêté de 1'Exécutif de la Communauté française du 10 |
mai 1984, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | |
Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 1996 en bij het | 30 janvier 1996 et par l'arrêté du Gouvemement de la Communauté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1998, | française du 21 avril 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | |
« Handschoenen voor vrouwelijke bokssport moeten 10 onsen zwaar zijn. » | « Les gants pour la boxe féminine seront de 10 onces. » |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté de |
van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984 en | 1'Exécutif de la Communauté française du 10 mai 1984 et modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 30 januari 1996, wordt aangevuld door de volgende leden : | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 janvier |
1996, est complété par les alinéas suivants : | |
« De Commissie kan een beroep doen op elke medewerking die zij als | « La Commission peut faire appel à toute collaboration qu'elle juge |
nuttig acht. | utile. |
Aan de leden van de Geneeskundige Controlecommissie van de Bokssport | Il est alloué aux membres de la Commission médicale du contrôle de la |
wordt, voor elk van de vergaderingen die zij bijwonen, een forfaitaire | boxe, pour chacune des réunions auxquelles ils assistent, une |
vergoeding van zevenendertig euro en achttien cent, bij wijze van | indemnité forfaitaire de trente-sept euros et dix-huit cents, à titre |
presentiegeld, toegekend, alsook de terugbetaling van de reiskosten, | de jeton de présence, ainsi que le remboursement des frais de |
volgens de cijfers die vastgesteld zijn door de regeling in deze zaak | déplacement, suivant les taux fixés par la réglementation en la |
die van toepassing is op de personeelsleden van de diensten van de | matière applicable aux membres du personnel des services du |
Regering van de Franse Gemeenschap. Het bovenvermelde bedrag wordt | Gouvernement de la Communauté française. La somme susmentionnée est |
geïndexeerd volgens de gezondheidsindex. | indexée suivant l'indice santé. |
De personen op wier medewerking een beroep wordt gedaan, genieten | Les personnes à la collaboration desquelles il est fait appel |
dezelfde voordelen als de leden van de Commissie. » | jouissent des mêmes avantages que les membres de la Commission. » |
Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Art. 3.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1998, wordt | Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1998, est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Na het stopzetten van de wedstrijd wegens kwetsuur, mag aan de | « En cas d'arrêt du combat pour blessure, le pugiliste ne peut être |
bokser pas toelating verleend worden de training te hervatten of als | autorisé à reprendre l'entraînement ou à faire fonction de partenaire |
trainingspartner op te treden of deel te nemen aan een bokswedstrijd | d'entraînement ou à participer à un combat ou à une exhibition de |
of -exhibitie vanaf de datum van de genezing; deze wordt door de | boxe, qu'à partir de la date de la guérison; celle-ci est certifiée |
toezichthoudende arts bevestigd. »; | par le médecin de tutelle. »; |
2° In paragraaf 2, wordt het volgende lid tussen lid 2 en lid 3 | 2°. dans le paragraphe 2, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 2 |
ingevoegd : | et l'alinéa 3 : |
« De in acht te nemen wachtperiode voor de wedstrijden van 4 tot 6 | « Le délai d'attente à respecter en ce qui concerne les combats de 4 à |
ronden bedoeld in de leden 1 en 2 is echter niet van toepassing in het | 6 reprises visés aux alinéas 1er et 2 n'est toutefois pas |
kader van de kwalificatietoernooien voor de Europese kampioenschappen | d'application dans le cadre des tournois de qualification pour les |
en Wereldkampioenschappen en de Olympische Spelen. » | championnats d'Europe, du Monde et les Jeux olympiques. » |
Art. 4.Voor de periode begrepen tussen de dag van inwerkintreding van |
Art. 4.Pour la période comprise entre le jour d'entrée en vigueur du |
dit besluit en 31 december 2001 is, voor het in artikel 2 bedoelde | présent arrêté et le 31 décembre 2001, le montant de mille cinq cents |
presentiegeld, het bedrag van duizend vijfhonderd Belgische frank van | francs belges est d'application au lieu du montant de trente-sept |
toepassing in plaats van het bedrag van zevenendertig euro en achttien | euros dix-huit cents, en ce qui concerne le jeton de présence visé à |
cent. | l'article 2. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is |
Art. 5.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 maart 2001. | Bruxelles, le 30 mars 2001. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister, belast met Gezondheid, | La Ministre chargée de la Santé, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |