Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 01/02/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs, Vu la loi du 21 juin 1985 concernant l'enseignement, notamment
inzonderheid op artikel 60, § 1; l'article 60, § 1er;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 septembre
25 september 1991 tot uitvoering van de artikelen 59, 60 en 61 van de 1991 portant exécution des articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin
wet van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs; 1985 concernant l'enseignement;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2000;
oktober 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2000;
november 2000;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap op
9 november 2000 betreffende de vraag om advies dat door de Raad van Vu la délibération du Gouvernement le 9 novembre 2000 sur la demande
State binnen een maand moet worden uitgebracht; d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december un mois; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2000, en application
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Executieve van de

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la

Franse Gemeenschap van 25 september 1991 tot uitvoering van de Communauté française du 25 septembre 1991 portant exécution des
artikelen 59, 60 en 61 van de wet van 21 juni 1985 betreffende het articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant
onderwijs wordt er een 5°bis ingevoegd, luidend als volgt : l'enseignement, est inséré un 5°bis rédigé comme suit :
« 5bis de studenten in het hoger onderwijs die in België verblijven en « 5°bis les étudiants de l'enseignement supérieur qui résident en
die een aanvraag tot regularisatie hebben ingediend in het kader van Belgique et ont introduit une demande de régularisation dans le cadre
de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, alsook zij wier vader of moeder of de wettelijke voogd zich in dezelfde toestand bevinden. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 februari 2001. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs,

de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume ainsi que ceux dont le père ou la mère ou le tuteur légal se trouvent dans la même situation. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets en date du 1er septembre 2000.

Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er février 2001. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur,

Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
^