Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het samenwerkingsakkoord, gesloten op 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en leerkrachten van het technisch en beroepssecundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération, conclu le 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves de l'enseignement secondaire technique et professionnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende uitvoering van het samenwerkingsakkoord, gesloten op 4 juli | portant exécution de l'accord de coopération, conclu le 4 juillet 2000 |
2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de | entre la Communauté française et la Région wallonne relatif à la mise |
terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en | à disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves de |
leerkrachten van het technisch en beroepssecundair onderwijs | l'enseignement secondaire technique et professionnel |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord, gesloten op 22 juni 2000, tussen de | Vu l'accord de coopération, conclu le 22 juin 2000, entre la |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de financiering | Communauté française et la Région wallonne, portant sur le financement |
van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, de Europese | de la coopération dans le cadre de politiques croisées, sur les Fonds |
structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven, goedgekeurd | structurels européens et sur le développement des entreprises |
bij het decreet van 20 juli 2000; | culturelles, approuvé par le décret du 20 juillet 2000; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord, gesloten op 4 juli 2000 tussen de | Vu l'accord de coopération, conclu le 4 juillet 2000 entre la |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de | Communauté française et la Région wallonne, relatif à la mise à |
terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en | disposition d'équipements pédagogiques en faveur des élèves et des |
leerkrachten van het technisch en beroepssecundair onderwijs, | enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel, |
goedgekeurd bij het decreet van 30 november 2000, inzonderheid op | approuvé par le décret du 30 novembre 2000, notamment l'article 7, |
artikel 7, lid 5; | alinéa 5; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2000; |
2000; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3; |
op artikel 3; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het samenwerkingsakkoord, gesloten op 22 juni 2000, | Considérant que l'accord de coopération, conclu le 22 juin 2000, entre |
tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de | la Communauté française et la Région wallonne, portant sur le |
financiering van de samenwerking in het raam van het gekruist beleid, | financement de la coopération dans le cadre de politiques croisées, |
de Europese structuurfondsen en de uitbouw van de cultuurbedrijven, | sur les Fonds structurels européens et sur le développement des |
goedgekeurd bij de decreten van 18 en 20 juli 2000, op 26 augustus | entreprises culturelles, approuvés par les décrets des 18 et 20 |
2000 in werking is getreden; | juillet 2000, est entré en vigueur le 26 août 2000. |
Overwegende dat het decreet houdende instemming met het | Considérant que le décret portant assentiment de l'accord de |
samenwerkingsakkoord, gesloten op 4 juli 2000 tussen de Franse | coopération conclu le 4 juillet 2000 entre la Communauté française et |
Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de | la Région wallonne relatif à la mise à disposition d'équipements |
terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en | pédagogiques en faveur des élèves et des enseignants de l'enseignement |
leerkrachten van het technisch en beroepssecundair onderwijs, door de | secondaire technique et professionnel a été sanctionné par le |
Regering van de Franse Gemeenschap op 30 november 2000 werd | Gouvernement de la Communauté française en date du 30 novembre 2000 et |
bekrachtigd en in werking zal treden op de dag van zijn bekendmaking | entrera en vigueur à la date de sa publication au Moniteur belge; |
in het Belgisch Staatsblad; | |
Overwegende dat het beheercomité dat bij artikel 6 van het voormelde | Considérant que le Comité de gestion instauré par l'article 6 de |
samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 werd opgericht, moet worden | l'accord de coopération du 4 juillet 2000 précité doit impérativement |
samengesteld, vergaderen, werken en de begroting bepaald voor het | être constitué, se réunir, fonctionner et engager le budget prévu pour |
dienstjaar 2000 vóór 19 december 2000 vastleggen; | l'exercice 2000 avant le 19 décembre 2000; |
Overwegende dat de werkingsregels van het beheercomité dringend moeten | Considérant qu'il y a urgence à définir les règles de fonctionnement |
worden bepaald en dat het huishoudelijk reglement ervan dringend moet | du Comité de gestion et d'approuver son règlement d'ordre intérieur. |
worden goedgekeurd; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en van | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de |
Buitengewoon Onderwijs; | l'Enseignement spécial, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De leden van het beheercomité hebben een mandaat voor een |
Article 1er.Les membres du Comité de gestion ont un mandat d'une |
periode van één jaar, dat vernieuwd kan worden rekening houdend met | durée d'un an renouvelable compte tenu de l'article 10 de l'accord de |
artikel 10 van het samenwerkingsakkoord, gesloten op 4 juli 2000 | coopération, conclu le 4 juillet 2000 entre la Communauté française et |
tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de | la Région wallonne, relatif à la mise à disposition d'équipements |
terbeschikkingstelling van pedagogisch materiaal voor de leerlingen en | pédagogiques en faveur des élèves de l'enseignement secondaire |
leerkrachten van het technisch en beroepssecundair onderwijs, hierna « het samenwerkingsakkoord » genoemd. Ieder ontslagnemend lid blijft zitting hebben totdat zijn vervanger wordt aangewezen. Ieder lid dat wordt benoemd ter vervanging van een ontslagnemend lid voleindigt het mandaat van dat lid. Art. 2.Om geldig te kunnen beraadslagen en beslissen, is de aanwezigheid van ten minste twee derde van de vertegenwoordigers van de Regeringen bedoeld in artikel 6, lid 1, 1° en 2°, van het samenwerkingsakkoord, vereist. Wanneer die voorwaarde niet vervuld is, stelt de voorzitter dit vast |
technique et professionnel, ci-après dénommé « l'accord de coopération ». Tout membre démissionnaire continue à siéger jusqu'à la désignation de son remplaçant. Tout membre nommé en remplacement d'un membre démissionnaire achève le mandat de ce dernier. Art. 2.Pour délibérer valablement, la présence d'au moins deux tiers des représentants des Gouvernements visés à l'article 6, alinéa 1er, 1° et 2°, de l'accord de coopération est requise. Lorsque cette condition n'est pas remplie, le Président en fait la |
en heft de vergadering op. | constatation et lève la séance. |
Hij roept een nieuwe vergadering bijeen binnen de vijf kalenderdagen | Il convoque une nouvelle séance endéans les cinq jours calendrier avec |
met dezelfde punten in de agenda. | les mêmes points à l'ordre du jour. |
Gedurende deze nieuwe vergadering kan het beheercomité geldig | Au cours de cette nouvelle séance, quelles que soient les présences, |
beraadslagen en beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden. | le Comité de gestion peut délibérer valablement. |
Art. 3.Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord keurt het beheercomité |
Art. 3.Conformément à l'accord de coopération, le Comité de gestion |
zijn beslissingen bij consensus of, bij ontstentenis daarvan, bij een | adopte ses décisions par consensus ou à défaut à la majorité des deux |
tweederde meerderheid van de aanwezige leden goed op voorwaarde dat er | tiers des membres présents et à condition qu'il y ait une majorité |
een gewone meerderheid is binnen de groepen die samengesteld zijn uit | simple au sein des groupes constitués par les représentants des |
de vertegenwoordigers van de Regeringen bedoeld in artikel 6, lid 1, 1° en 2°, van het samenwerkingsakkoord. Alleen de leden die de categorieën bedoeld in artikel 6, lid 1, 1° tot 6°, van het samenwerkingsakkoord vertegenwoordigen, zijn stemgerechtigd. Art. 4.Op initiatief van de Directeur-Generaal van het Verplicht Onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt een oproep gedaan voor de indiening van pedagogische projecten reeds vanaf de maand januari. De projecten worden bij de technische cel van het beheercomité ingediend. De technische cel gaat na of de projecten in aanmerking kunnen komen, inzonderheid op grond van de opdrachten van het Fonds zoals die bepaald zijn in artikel 1 van het samenwerkingsakkoord. De technische cel vraagt, zodra het Sectoraal Fonds dat bestemd is voor de pedagogische projecten bestaat, het advies van dat Fonds aan. De technische cel van het Fonds zendt het geheel van de dossiers, ongeacht of deze in aanmerking kunnen komen of niet, en, in voorkomend geval, de adviezen van de betrokken sectorale fondsen, aan het secretariaat van het beheercomité over. |
Gouvernements visés à l'article 6, alinéa 1er, 1° et 2°, de l'accord de coopération. Seuls les membres représentant les catégories visées à l'article 6, alinéa 1er, 1° à 6°, de l'accord de coopération ont le droit de votre. Art. 4.A l'initiative du Directeur général de l'enseignement de la Communauté française, il est lancé un appel à projets pédagogiques dès le mois de janvier. Les projets sont rentrés à la cellule technique du Comité de gestion. La cellule technique vérifie l'éligibilité des projets notamment en fonction des missions du Fonds telles que définie à l'article premier de l'accord de coopération. La cellule technique sollicite, dès lors qu'il existe, l'avis du Fonds sectoriel concerné par les projets pédagogiques. La cellule technique du Fonds transmet l'ensemble des dossiers qu'ils soient éligibles ou non et, le cas échéant, les avis des fonds sectoriels concernés au secrétariat du Comité de gestion. |
Het beheercomité selecteert de pedagogische projecten, volgens de | Le Comité de gestion sélectionne les projets pédagogiques, selon les |
criteria bepaald in artikel 1, lid 1, 1°, a) tot c), van het samenwerkingsakkoord. Onder de in aanmerking komende projecten wordt de voorrang verleend aan : 1° de projecten die het doeltreffendste gebruik van de middelen voorstellen ten bate van het geheel van de schoolinrichtingen van een opleidingszone, ongeacht het net en de aard van hun onderwijs. 2° de projecten die een gunstig advies hebben gekregen van het betrokken sectoraal fonds, of bij ontstentenis van een sectoraal fonds, van een daartoe geraadpleegde deskundige, wanneer het beheercomité dit beslist. 3° de projecten die beantwoorden aan de behoeften van de plaatselijke arbeidsmarkt. Het beheercomité beslist over de goedkeuring van de projecten volgens de regels die nader worden bepaald door dit besluit en door zijn huishoudelijk reglement. De projecten worden aan de onderwijsinrichtingen uiterlijk einde juni medegedeeld. | critères déterminés à l'article 1er, alinéa 1er, 1°, a) à c), de l'accord de coopération. Parmi les projets éligibles, priorité est accordée : 1° aux projets qui s'inscrivent dans l'utilisation la plus efficiente des moyens au profit de l'ensemble des établissements scolaires d'un bassin de formation, quel que soit leur réseau et leur caractère d'enseignement; 2° aux projets qui ont reçu un avis favorable du fonds sectoriel concerné ou, à défaut, de fonds sectoriel, d'un expert consulté à cet effet, lorsque le Comité de gestion le décide. 3° aux projets qui rencontrent les besoins du marché de l'emploi local. Le Comité de gestion décide de l'adoption des projets selon les modalités définies par le présent arrêté et par son règlement d'ordre intérieur. Les projets sont notifiés aux établissements d'enseignement au plus tard fin juin. |
Art. 5.De Regering keurt het huishoudelijk reglement van het |
Art. 5.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur du |
beheercomité, gevoegd bij dit besluit, goed. | Comité de gestion, annexé au présent arrêté. |
Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het dienstjaar 2000, |
Art. 6.A titre transitoire, pour l'exercice 2000, le Comité de |
zal het beheercomité alleen de pedagogische projecten in aanmerking | gestion ne prendra en compte que les projets pédagogiques d'un montant |
nemen waarvan het bedrag begrepen is tussen 500 000 BEF en 5 000 000 | compris entre 500 000 FB et 5 000 000 FB, T.V.A. non comprise et à |
BEF, BTW niet inbegrepen, op voorwaarde dat de deelneming van de inrichtingen ten minste 20 % bedraagt. | condition que la participation des établissements soit de 20 % au moins. |
Brussel, 12 december 2000. | Bruxelles, le 12 décembre 2000. |
De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |