Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het officieel gesubsidieerd onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement officiel subventionné, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het | octroyant une subvention pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de |
officieel gesubsidieerd onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van | l'enseignement officiel subventionné, en application de l'article 8 du |
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances |
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | discriminations positives |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op | Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la |
de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet | de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le |
van 23 december 1999; | décret du 23 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene | Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratief en budgettair toezicht; | administratif et budgétaire; |
Considérant la délibération du Gouvernement de la Communauté française | |
Overwegende de beraadslaging van 9 november 2000 van de Regering van | du 9 novembre 2000 autorisant l'engagement, l'ordonnancement et le |
de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt gegeven voor | |
vastlegging, ordonnancering en betaling van de uitgaven ten laste van | |
de betrokken basistoelagen van de organisatie-afdelingen van de | paiement des dépenses à charge des allocations de bases concernées des |
algemene begroting van de uitgaven voor het jaar 2000, zoals aangepast | divisions organiques du budget général des dépenses pour l'année 2000, |
in de tabellen van het ontwerp van decreet houdende de aanpassing van | telles qu'ajustées dans les tableaux du projet de décret contenant |
de begroting; | l'ajustement de ce budget; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2000; |
december 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort; | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van 21 december 2000 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Franse Gemeenschap, | décembre 2000, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van veertien miljoen zeshonderd |
Article 1er.Un subside global de quatorze millions six cent cinquante |
vijftigduizend negenhonderd vijf frank (14 650 905 BEF) ten laste van | mille neuf cent cinq francs (14 650 905 BEF) à charge du crédit |
het krediet uitgetrokken op de basistoelage 01.01 van het | inscrit à l'allocation de base 01.01 du programme d'activités 90 de la |
activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 wordt | division organique 51 est alloué aux Pouvoirs organisateurs du réseau |
toegekend aan de inrichtende machten van het officieel gesubsidieerd | de l'enseignement officiel subventionné pour ses écoles ou |
onderwijsnet voor de scholen of vestigingsplaatsen erkend voor | implantations reconnues en discriminations positives. |
positieve discriminatie. | |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de werkings- |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1 est destiné à couvrir des |
en bijkomende uitrustingsuitgaven te dekken, overeenkomstig de in | dépenses de fonctionnement et d'équipement complémentaires, |
bijlage toegevoegde overzichtstabel. | conformément au tableau de synthèse repris en annexe. |
Art. 3.De bijkomende werkingstoelagen nader omschreven in de bijlage |
Art. 3.Les subventions de fonctionnement complémentaires précisées en |
worden uitbetaald in een enkele schijf vanaf de kennisgeving van dit | annexe sont liquidées en une seule tranche dès notification du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 4.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een |
Art. 4.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du |
afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor | service de la Vérification de la Communauté française, pendant une |
Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde | durée de cinq ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte |
rekening van inkomsten en uitgaven is opgenomen, samen met alle | détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces |
originele bewijsstukken die chronologisch zijn gerangschikt. | originales justificatives indicatées chronologiquement. |
Art. 5.De gerechtigde inrichtende macht is verplicht elk niet |
Art. 5.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à |
opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook | la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute |
elke uitgave die niet overeenstemt met het register als bijlage of | dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour |
waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn erkend of die | laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont |
reeds door een andere toelage zijn gedekt. | déjà couverts par une autre subvention. |
Art. 6.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
september 2001, stuurt de gerechtigde inrichtende macht naar de | septembre 2001, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la |
Commissie voor positieve discriminaties een activiteitenverslag waarin | Commission des discriminations positives un rapport d'activités |
begrepen een synthesenota. | comprenant une note de synthèse. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 30 november 2000. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 novembre 2000. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 8.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van | l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2000. | Bruxelles, le 21 décembre 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « ONE », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET Bijlage Bijkomende werkingstoelagen toegekend aan de vestigingsplaatsen van het officieel gesubsidieerd onderwijsnet erkend voor positieve discriminatie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 december 2000 van de Regering houdende toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het officieel gesubsidieerd onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het basisonderwijs, de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », | J.-M. NOLLET Annexe Subventions de fonctionnement complémentaires octroyées aux implantations du réseau de l'enseignement officiel subventionné reconnues en discrimination positive Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 octroyant une subvention pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement officiel subventionné, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des changes égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |