Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 28 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden | juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires pour l'année |
voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij | scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de |
onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni | caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
voor positieve discriminatie | discriminations positives |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op | Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la |
de rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet | de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le |
van 23 december 1999; | décret du 23 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene | Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 september 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000; |
september 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
positieve discriminatie in het verplicht onderwijs; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; |
van 28 september 2000, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
septembre 2000, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 13 juli 2000 tot toekenning van bijkomende lestijden | française du 13 juillet 2000 octroyant des périodes supplémentaires |
voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij | pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre |
onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni | subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
voor positieve discriminatie, worden de volgende wijzigingen | de discriminations positives, sont apportées les modifications |
aangebracht betreffende de lestijden toegekend aan het | suivantes concernant les périodes octroyées au niveau maternel |
kleuteronderwijsniveau (lestijden die overeenkomen met de vermelding | (périodes correspondantes à l'indication IM dans la colonne « Nature |
OK in de kolom « Aard ») : | ») : |
1° het getal « 7 » wordt vervangen door het getal « 6 »; | 1° le nombre « 7 » est remplacé par le nombre « 6 »; |
2° het getal « 13 » wordt vervangen door het getal « 12 »; | 2° le nombre « 13 » est remplacé par le nombre « 12 »; |
3° het getal « 14 » wordt vervangen door het getal « 12 »; | 3° le nombre « 14 » est remplacé par le nombre « 12 »; |
1° het getal « 26 » wordt vervangen door het getal « 24 »; | 4° le nombre « 26 » est remplacé par le nombre « 24 »; |
1° het getal « 28 » wordt vervangen door het getal « 24 »; | 5° le nombre « 28 » est remplacé par le nombre « 24 ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit waarvan de huidige tekst de |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, dont le texte actuel formera |
§ 1 uitmaakt, wordt een § 2 bijgevoegd, luidend als volgt : | le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Zes lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau komen | « § 2 Six périodes octroyées au niveau maternel correspondent à un |
overeen met een kwarttijdse prestatie van een kleuteronderwijzer ». | quart temps d'instituteur maternel. » |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « een |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté, les termes « un complément de |
bijkomend aantal van 1 797 lestijden, naar rata van 194 lestijden | 1 797 périodes, à raison de 194 périodes instituteur (trice) maternel |
(le), 1 417 périodes instituteur (trice) primaire, 185 périodes AESI | |
éducation physique, 1 temps plein assistant social. » sont remplacés | |
par les termes « un complément de 1 777 périodes, à raison de 174 | |
onderwijzer kleuteronderwijs, 1 417 lestijden onderwijzer lager | périodes instituteur (trice) maternel (le), 1 417 périodes instituteur |
onderwijs, 185 lestijden GLSO lichamelijke oefening, 1 voltijdse | (trice) primaire, 185 périodes AESI éducation physique, 1 temps plein |
maatschappelijk assistent » vervangen door de woorden « een bijkomend | |
aantal van 1 777 lestijden, naar rata van 174 lestijden onderwijzer | |
kleuteronderwijs, 1417 lestijden onderwijzer lager onderwijs, 185 | |
lestijden GLSO lichamelijke oefening, 1 voltijdse maatschappelijk | |
assistent. » | assistant social. » |
Art. 4.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt ingelast in |
Art. 4.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Artikel 2bis.Onverminderd artikel 8, § 2, lid 4, 5° van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, kan de Minister tot wiens bevoegdheden de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoort, in geval van tekort aan onderwijzers lager onderwijs, op aanvraag van de inrichtende macht, zijn toestemming geven voor de omzetting van lestijden toegekend aan het lager onderwijsniveau in lestijden toegekend aan het kleuteronderwijsniveau. » Brussel, 28 september 2000. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, |
« Article 2bis.Sans préjudice de l'article 8, § 2, alinéa 4, 5°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, sur demande du pouvoir organisateur, le Ministre ayant les discriminations positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions peut autoriser, en cas de pénurie d'instituteurs primaires, la conversion de périodes octroyées au niveau primaire en périodes octroyées au niveau maternel. » Bruxelles, le 28 septembre 2000 Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |