Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 12/10/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de televisie-programma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of morele ontplooiing "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de televisie-programma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of morele ontplooiing Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 OKTOBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de televisie-programma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun lichamelijke, mentale of morele ontplooiing De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la protection des mineurs contre les émissions de télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, notamment l'article
inzonderheid op artikel 24quater, ingevoegd bij het decreet van 19 24quater inséré par le décret du 19 juillet 1991 et modifié par le
juli 1991 en gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999; décret du 4 janvier 1999;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1999
juni 1999 betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de relatif à la protection des mineurs contre les émissions de télévision
televisie-programma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral;
lichamelijke, mentale of morele ontplooiing;
Gelet op de adviezen van het College voor Advies van de Hoge Raad voor Vu les avis du Collège d'avis du Conseil supérieur de l'audiovisuel n°
de Audiovisuele sector nr. 4/98 van 10 juni 1998, nr. 5/98 van 12 4/98 du 10 juin 1998, n° 5/98 du 12 novembre 1998 et n° 5/2000 du 26
november 1998 en nr. 5/2000 van 26 juni 2000; juin 2000;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 13 juli 2000 over de Vu la délibération du Gouvernement du 13 juillet 2000 sur la demande
aanvraag om advies dat de Raad van State binnen een maand moet d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
uitbrengen; un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2000, en
2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde application de l'article 84, alinéa 1er, 1 °, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op het akkoord van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector van Considérant l'accord du Conseil supérieur de l'audiovisuel de la
de Franse Republiek waarbij machtiging wordt verleend voor het gebruik République française autorisant l'utilisation de la "nouvelle
van de « nouvelle signalétique pour la protection de l'enfance et de signalétique pour la protection de l'enfance et de l'adolescence",
l'adolescence », gegeven op 22 december 1998; donné le 22 décembre 1998;
Op de voordracht van de Minister belast met de Audiovisuele Sector;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Sur la proposition du Ministre de l'Audiovisuel;
van 12 oktober 2000, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 12 octobre 2000,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De televisie-uitzendingen van de radio-omroepinstellingen

Article 1er.Les émissions télévisées des organismes de radiodiffusion

bedoeld bij artikel 24quater van het decreet van 17 juli 1987 over de visés à l'article 24quater du décret du 17 juillet 1987 sur
audiovisuele sector worden gerangschikt in volgende categorieën : l'audiovisuel sont classifiées selon les catégories suivantes :
1° programma's voor iedereen bestemd; 1. émissions tous publics;
2° programma's waarvoor de ouderlijke toestemming wenselijk is; 2. émissions pour lesquelles un accord parental est souhaitable;
3° programma's waarvoor de ouderlijke toestemming onontbeerlijk is; 3. émissions pour lesquelles un accord parental est indispensable;
4° programma's ontzegd aan de minderjarigen onder de 16 jaar; 4. émissions interdites aux mineurs de moins de 16 ans;
5° programma's ontzegd aan de minderjarigen onder de 18 jaar. 5. émissions interdites aux moins de 18 ans.

Art. 2.De programma's voor iedereen bestemd hebben geen

Art. 2.Les émissions tous publics ne font l'objet d'aucune

identificatie. identification.

Art. 3.De programma's waarvoor de ouderlijke toestemming wenselijk

Art. 3.Les émissions pour lesquelles un accord parental est

is, zijn fictie-werken die omwille van bepaalde scènes of atmosfeer, souhaitable sont des oeuvres de fiction qui, en raison de certaines
de gevoeligheid van het jonge publiek zouden kunnen krenken. scènes ou de l'atmosphère qui s'en dégage, pourraient heurter la
sensibilité du jeune public.
Deze programma's worden geïdentificeerd met een witte cirkel op een Ces émissions sont identifiées à l'aide d'un rond blanc sur un disque
blauwe schijf. bleu.

Art. 4.De programma's waarvoor de ouderlijke toestemming

Art. 4.Les émissions pour lesquelles un accord parental est

onontbeerlijk is, zijn de werken die aan de minderjarigen onder de 12 indispensable sont les oeuvres interdites aux mineurs de moins de 12
jaar ontzegd zijn, alsook de werken die het jonge publiek kunnen ans, ainsi que les oeuvres pouvant troubler le jeune public, notamment
verstoren, inzonderheid wanneer het scenario systematisch en lorsque le scénario recourt de façon systématique et répétée à la
herhaaldelijk lichamelijke of psychologische geweldpleging vertoont. violence physique ou psychologique.
Die programma's worden geïdentificeerd met een witte driehoek op een Ces émissions sont identifiées à l'aide d'un triangle blanc sur un
orange schijf. disque orange.

Art. 5.De programma's die ontzegd zijn aan de minderjarigen onder de

16 jaar zijn werken van erotische aard of met veel gewelddadigheden.

Art. 5.Les émissions interdites au mineurs de moins de 16 ans sont

des oeuvres à caractère érotique ou de grande violence.
Deze programma's worden geïdentificeerd met een witte vierhoek op een rode schijf. Ces émissions sont identifiées par un carré blanc sur un disque rouge.

Art. 6.De programma's die aan minderjarigen onder de 18 jaar ontzegd

Art. 6.Les émissions interdites aux moins de 18 ans sont des oeuvres

zijn, zijn werken van pornografische aard en/of met onverantwoord à caractère pornographique et/ou de violence gratuite.
geweld. Deze programma's worden geïdentificeerd met een wit kruis op een Ces émissions sont identifiées par une croix blanche sur un disque
paarse schijf. violet.

Art. 7.Elke radio-omroepinstelling die ressorteert onder de Franse

Art. 7.Chaque organisme de radiodiffusion relevant de la Communauté

Gemeenschap rangschikt de programma's die zij uitzendt volgens de bij française classifie les émissions qu'il diffuse selon les catégories
artikel 1 bedoelde categorieën. visées à l'article 1er.
De informatieprogramma's worden niet gerangschikt. Les émissions d'information ne font l'objet d'aucune classification.

Art. 8.De programma's voor iedereen bestemd mogen zonder restrictie

Art. 8.Les émissions tous publics peuvent être diffusées sans

door elke radio-omroepinstelling uitgezonden worden. restriction par tout organisme de radiodiffusion.

Art. 9.De uren voor het uitzenden van de programma's waarvoor de

Art. 9.Les horaires de diffusion des émissions pour lesquels un

ouderlijke toestemming wenselijk is, worden door de
radio-omroepinstellingen zelf bepaald, maar die programma's moeten, accord parental est souhaitable sont laissés à l'appréciation des
tot 20 uur, door de radio-omroepinstellingen met het herkenningsteken organismes de radiodiffusion mais ces émissions doivent, jusqu'à 20
bedoeld in artikel 3 worden geïdentificeerd gedurende heel de duur van heures, être identifiées par les organismes de radiodiffusion, par le
hun uitzending, met inbegrip van de generiek. sigle visé à l'article 3, pendant la totalité de leur diffusion,
De programma's waarvoor de ouderlijke toestemming wenselijk is en die génériques inclus. Les émissions pour lesquelles un accord parental est souhaitable
na 20 uur worden uitgezonden, moeten, met het herkenningsteken bedoeld diffusées après 20 heures doivent être identifiées, par le sigle visé
in artikel 3, worden geïdentificeerd gedurende een periode van 60 à l'article 3, pendant une durée de 60 secondes en début de diffusion,
seconden bij het begin van de uitzending, met inbegrip van de
generiek, en gedurende 15 seconden na elke onderbreking van de générique inclus, et durant 15 secondes après chaque interruption de
werkvertoning. l'oeuvre.
Het in artikel 3 bedoelde herkenningsteken moet bovendien op het De plus, le sigle d'identification visé à l'article 3 doit apparaître
scherm verschijnen bij de vertoning van de trailers van de betrokken à l'écran lors des bandes annonces de l'oeuvre en question, au minimum
film, ten minste wanneer de titel van de film en de programmeringsuren au moment où le titre du film et son rendez-vous horaire apparaissent
ervan op het scherm verschijnen. Die trailers mogen in geen geval à l'écran. Ces bandes-annonces ne pourront, en aucun cas, contenir des
beelden bevatten die de gevoeligheid van het jonge publiek kunnen images susceptibles de heurter la sensibilité du jeune public et ne
krenken en mogen in geen geval vlak vóór en vlak na de programma's pourront, en aucun cas, être diffusées juste avant et juste après des
voor kinderen worden uitgezonden. émissions pour enfants.

Art. 10.De programma's waarvoor de ouderlijke toestemming

Art. 10.Les émissions pour lesquelles un accord parental est

onontbeerlijk is, moeten, tot 22 uur, door de radio-omroepinstellingen indispensable doivent, jusqu'à 22 heures, être identifiées par les
met het herkenningsteken bedoeld in artikel 4 worden geïdentificeerd organismes de radiodiffusion, par le sigle visé à l'article 4, pendant
gedurende heel de duur van hun uitzending, met inbegrip van de la totalité de leur diffusion, génériques inclus. Exception faite pour
generiek. Er wordt een uitzondering gemaakt voor de les services de radiodiffusion utilisant des signaux codés, ces
radio-omroepdiensten die gecodeerde signalen gebruiken, waarbij die
programma's niet vóór 20 uur mogen worden uitgezonden. émissions ne peuvent être diffusées avant 20 heures.
De programma's waarvoor de ouderlijke toestemming onontbeerlijk is en Les émissions pour lesquelles un accord parental est indispensable
die na 22 uur worden uitgezonden, moeten, met het herkenningsteken diffusées après 22 heures doivent être identifiées, par le sigle visé
bedoeld in artikel 4, worden geïdentificeerd gedurende een periode van
60 seconden bij het begin van de uitzending, met inbegrip van de à l'article 4, pendant une durée de 60 secondes en début de diffusion,
generiek, en gedurende 15 seconden na elke onderbreking van de générique inclus, et durant 15 secondes après chaque interruption de
werkvertoning. l'oeuvre.
Het in artikel 4 bedoelde herkenningsteken moet bovendien op het De plus, le sigle d'identification visé à l'article 4 doit apparaître
scherm verschijnen bij de vertoning van de trailers van de betrokken à l'écran lors des bandes annonces de l'oeuvre en question, au minimum
film, ten minste wanneer de titel van de film en de programmeringsuren au moment où le titre du film et son rendez-vous horaire apparaissent
ervan op het scherm verschijnen. Die trailers mogen in geen geval à l'écran. Ces bandes-annonces ne pourront, en aucun cas, contenir des
beelden bevatten die de gevoeligheid van het jonge publiek kunnen images susceptibles de heurter la sensibilité du jeune public et ne
krenken en mogen in geen geval vlak vóór en vlak na de programma's pourront, en aucun cas, être diffusées juste avant et juste après des
voor kinderen worden uitgezonden. émissions pour enfants.

Art. 11.De programma's die aan de minderjarigen onder de 16 jaar

Art. 11.Les émissions interdites aux mineurs de moins de 16 ans ne

ontzegd zijn, mogen niet vóór 22 uur worden uitgezonden en moeten met peuvent être diffusées avant 22 heures et doivent être identifiées,
het in artikel 5 bedoelde herkenningsteken worden geïdentificeerd
gedurende heel de duur van hun uitzending, met inbegrip van de par le sigle visé à l'article 5, pendant la totalité de leur
generiek. diffusion, génériques inclus.
Het in artikel 5 bedoelde herkenningsteken moet bovendien op het De plus, le sigle d'identification visé à l'article 5 doit apparaître
scherm verschijnen bij de vertoning van de trailers van de betrokken à l'écran lors des bandes annonces de l'oeuvre en question, au minimum
film, ten minste wanneer de titel van de film en de programmeringsuren au moment où le titre du film et son rendez-vous horaire apparaissent
ervan op het scherm verschijnen. Die trailers mogen in geen geval à l'écran. Ces bandes-annonces ne pourront, en aucun cas, contenir des
beelden bevatten die de gevoeligheid van het jonge publiek kunnen images susceptibles de heurter la sensibilité du jeune public.
krenken.

Art. 12.De programma's die aan jongeren onder de 18 jaar ontzegd

Art. 12.Les émissions interdites aux moins de 18 ans ne peuvent être

zijn, mogen niet vóór middernacht worden uitgezonden en mogen alleen diffusées avant minuit et seulement à l'aide de signaux codés. Elles
met gecodeerde signalen worden uitgezonden. Zij moeten overigens met
het herkenningsteken bedoeld in artikel 6 worden geïdentificeerd doivent en outre être identifiées, par le sigle prévu à l'article 6,
gedurende heel de duur van hun uitzending, met inbegrip van de durant la totalité de leur diffusion, générique inclus.
generiek. Het in artikel 6 bedoelde herkenningsteken moet bovendien op het De plus, le sigle d'identification visé à l'article 6 doit apparaître
scherm verschijnen bij de vertoning van de trailers van de betrokken à l'écran lors des bandes annonces de l'oeuvre en question, au minimum
film, ten minste wanneer de titel van de film en de programmeringsuren au moment où le titre du film et son rendez-vous horaire apparaissent
ervan op het scherm verschijnen. Die trailers mogen in geen geval à l'écran. Ces bandes-annonces ne pourront, en aucun cas, contenir des
beelden bevatten die de gevoeligheid van het jonge publiek kunnen images susceptibles de heurter la sensibilité du jeune public.
krenken.

Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15

juni 1999 betreffende de bescherming van de minderjarigen tegen de juin 1999 relatif à la protection des mineurs contre les émissions de
televisieprogramma's die schade zouden kunnen berokkenen aan hun télévision susceptibles de nuire à leur épanouissement physique,
lichamelijke, mentale of morele ontplooiing wordt opgeheven. mental ou moral est abrogé.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2000.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2000.

Art. 15.De minister tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector

Art. 15.Le ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est

behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 oktober 2000. Bruxelles, le 12 octobre 2000.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van de Audiovisuele Sector, Le Ministre de l'audiovisuel,
Mevr. C. DE PERMENTIER Mme C. DE PERMENTER
^