Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/11/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het « Commissariat générale aux Relations internationales », van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en van de « Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het « Commissariat générale aux Relations internationales », van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en van de « Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française » Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 20 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets wordt toegekend accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux
aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap, van het « Commissariat générale aux Relations française, du Commissariat général aux Relations internationales, de
internationales », van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception
en van de « Service de perception de la redevance radio et télévision de la redevance radio et télévision de la Communauté française
de la Communauté française »
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3 gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het protocol nr. 229 van het comité van sector XVII, gesloten Vu le protocole n° 229 du Comité de Secteur XVII, conclu le 22 février
op 22 februari 2000; 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 1999;
oktober 1999; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné
begroting behoort, gegeven op 20 december 1999; le 20 décembre 1999;
Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheden de Vu l'accord du Ministre ayant la Fonction publique dans ses
ambtenarenzaken behoren, gegeven op 16 december 1999; attributions, donné le 16 décembre 1999;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 11 mei 2000 over het Vu la délibération du Gouvernement du 11 mai 2000 sur la demande
verzoek om advies dat de Raad van State binnen een maand moet d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas
uitbrengen; un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. L.30.215/2/V, gegeven op Vu l'avis du Conseil d'Etat n° L.30.215/2/V, donné le 19 juillet 2000
19 juli 2000, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 november 2000; Vu la délibération du Gouvernement du 9 novembre 2000,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel

contractuele personeelsleden van de Diensten van de Regering van de statutaire et contractuel des Services du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap, alsook op de statutaire en contractuele Communauté française, ainsi qu'aux membres du personnel statutaire et
personeelsleden van het « Commissariat général aux Relations contractuel du Commissariat général aux Relations internationales, de
internationales », van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception
en van de « Service de perception de la redevance radio et télévision de la redevance radio et télévision de la Communauté française.
de la Communauté française ».
HOOFDSTUK II. - Gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk CHAPITRE II. - Utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail

Art. 2.§ 1. De personeelsleden bedoeld bij artikel 1 die hun fiets

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er qui

gebruiken om zich naar hun werkplaats te begeven hebben recht, wanneer utilisent leur bicyclette afin de se rendre à leur lieu de travail ont
de af te leggen afstand tussen hun woonplaats en de werkplaats droit, lorsque la distance à parcourir entre leur résidence et le lieu
minstens één kilometer bedraagt, op een vergoeding van 6 BEF per de travail est d'un kilomètre au moins, à une indemnité de F 6 par
afgelegde kilometer, afgerond op de hogere kilometer. kilomètre parcouru à bicyclette, arrondi au kilomètre supérieur.
Dezelfde vergoeding is toegekend aan de personeelsleden die hun fiets La même indemnisation est accordée aux membres du personnel qui
gebruiken om zich van hun woonplaats naar een halte van het utilisent leur bicyclette pour se rendre de leur domicile à un arrêt
gemeenschappelijk vervoer of van de halte van het gemeenschappelijk de transport en commun ou d'un arrêt de transport en commun à leur
vervoer naar hun werkplaats begeven, voor zover het gebruik van het lieu de travail, pour autant que l'utilisation du transport en commun
gemeenschappelijk vervoer ertoe dient om zich naar de werkplaats te serve à se rendre au lieu de travail et que la distance entre le lieu
begeven en dat de afstand tussen de woonplaats of de werkplaats en de de résidence ou de travail et l'arrêt du transport en commun soit d'un
halte van het gemeenschappelijk vervoer misntens één kilometer
bedraagt. kilomètre au moins.
§ 2. Het gebruik van een fiets kan plaatshebben vóór of na het gebruik § 2. L'utilisation de la bicyclette peut précéder ou suivre
van een particulier automotorisch voertuig voor zover dat voertuig l'utilisation d'un véhicule automoteur privé pour autant que le
niet het bezit zou zijn van het personeelslid en dat het gelijktijdig véhicule ne soit pas propriété du membre du personnel et qu'il soit
gebruikt wordt voor de verplaatsing van meerdere personen die onder simultanément utilisé pour le déplacement de plusieurs personnes
eenzelfde dak wonen. In dit geval zijn ook de regels van § 1 van n'habitant pas sous le même toit. Les règles du § 1er sont également
toepassing. d'application dans ce cas.
§ 3. De geïnde vergoeding voor het gebruik van een fiets kan in geen § 3. L'indemnité perçue pour l'utilisation de la bicyclette ne peut en
enkel geval gecumuleerd zijn met een vergoeding voor vervoerskosten aucun cas être cumulée avec une intervention dans des frais de
voor hetzelfde traject en dezelfde periode. transport en commun pour le même trajet et la même période.
§ 4. De toekenning van een vergoeding is voorbehouden voor de § 4. L'octroi de l'indemnité est réservé aux membres du personnel qui
personeelsleden die gedurende minstens tien werkdagen per maand hun justifient l'usage de la bicyclette pour les trajets visés au
fiets gebruiken voor de verplaatsingen bedoeld bij paragraaf 1. paragraphe 1er, pendant au moins dix jours ouvrables par mois.
HOOFDSTUK III. - Gebruik van een fiets voor het vervullen van CHAPITRE III. - Utilisation de la bicyclette pour les missions de
dienstopdrachten service

Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde personeelsleden die verplaatsingen

Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 1er qui effectuent

doen in het belang van de dienst of wegens dienstverplichtingen hebben des déplacements dans l'intérêt du service ou pour des nécessités de
recht op een vergoeding van 6 BEF afgelegde kilometer, afgerond op de service ont droit à une indemnité de F 6 par kilomètre parcouru,
hogere kilometer. arrondi au kilomètre supérieur.
HOOFDSTUK IV. - Aanvraag en uitbetaling van de vergoeding CHAPITRE IV. - Demande et liquidation de l'indemnité

Art. 4.Mits gebruik van een fiets dat beantwoordt aan de bij artikel

Art. 4.En cas d'usage de la bicyclette répondant aux conditions

2 bepaalde voorwaarden, kan de aanvraag tot uitbetaling van de fixées à l'article 2, la demande de liquidation de l'indemnité est
vergoeding maandelijks ingediend worden bij de Dienst Personeel of de introduite mensuellement auprès du service du personnel ou de l'agent
daartoe gemandateerde ambtenaar via een formulier waarvan model als mandaté à cet effet au moyen du formulaire dont le modèle figure à
bijlage 1 bij dit besluit. l'annexe 1 du présent arrêté.
Op dit formulier, vermeldt het personeelslid het totaal aantal Sur ce formulaire, le membre du personnel indique le nombre total de
afgelegde kilometers, afgerond op de hogerre eenheid, alsook het kilomètres parcourus, arrondi à l'unité supérieur, ainsi que le
bedrag van de vergoeding waarop hij recht meent te hebben. montant de l'indemnité auquel il estime avoir droit.
De eerste indiening van dat formulier gaat gepaard met een La première introduction de ce formulaire est accompagnée d'une
beschrijving van de gevolgde weg alsook van het aantal kilometers heen description de l'itinéraire emprunté ainsi que du kilométrage aller et
en terug. De keuze van deze weg wordt aangepast aan de eigen retour que celui-ci comporte. Le choix de ce parcours est adapté aux
specificiteiten van fietsverplaatsingen, in het bijzonder deze vereist spécificités propres aux déplacements en bicyclette, en particulier à
voor de veiligheid van de fietser in het verkeer. celles que requiert la sécurité du cycliste dans la circulation.
Elke latere wijziging van de weg moet via een nieuwe beschrijving Toute modification ultérieure de l'itinéraire fait l'objet d'une
vermeld worden via een ad hoc verantwoording. nouvelle description et d'une justification appropriée.

Art. 5.§ 1. De Dienst Personeel of de daartoe aangewezen ambtenaar

Art. 5.§ 1er. Le service du personnel ou l'agent désigné à cet effet

zendt de aanvragen op basis van de formulieren opgenomen als bijlage 1 met zijn advies, binnen de veertien werkdagen vanaf de ontvangst, over naar de daartoe gemandateerde overheid. Deze laatste beslist, binnen een termijn van één maand na de zending, van de te volgen weg en van de afstand, het totaal aantal kilometers heen en terug zijn de afgerond op de hogere eenheid. De datum van inwerkingtreding van de beslissing tot toekenning wordt in de beslissing vermeld. Bij gebrek aan een formele beslissing binnen de bepaalde termijn, wordt de aanvraag als zijnde aangenomen geacht. transmet les demandes établies sur base des formulaires repris à l'annexe 1 accompagnées de son avis, dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de leur réception, à l'autorité mandatée à cet effet. Celle-ci décide, dans un délai d'un mois à dater de l'envoi, du parcours à suivre et de la distance, le nombre total de kilomètres aller et retour étant arrondi à l'unité supérieure. La date d'entrée en vigueur de la décision d'octroi est mentionnée dans la décision. A défaut d'une décision formelle dans le délai fixé, la demande est censée être acceptée.
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn toepasselijk op iedere wijziging van § 2. Les dispositions du § 1er sont d'application à chaque changement
de weg bepaald bij de eerste aanvraag om vergoeding. apporté dans le parcours défini à la première demande d'indemnité.

Art. 6.Wanneer het personeelslid zijn akkoord niet kan betuigen met

Art. 6.Lorsque le membre du personnel ne peut marquer son accord avec

de weg of de afstand die opgelegd zijn, deelt hij zijn bezwaar aan de le parcours ou la distance imposés, il fait part de son objection à
bij artikel 5, § 1, bedoelde overheid mee, binnen een termijn van tien l'autorité visée à l'article 5, § 1er, dans un délai de dix jours
werkdagen na er kennis van te hebben genomen. ouvrables après en avoir pris connaissance.
De eindbeslissing behoort tot deze overheid, die over tien werkdagen La décision finale revient à cette autorité, qui dispose de dix jours
beschikt vanaf de ontvangst van het bezwaar van betrokkene. Ze wordt ouvrables à dater de la réception de l'objection de l'intéressé(e).
onmiddellijk medegedeeld aan betrokkene. Elle est immédiatement communiquée à l'intéressé(e).

Art. 7.§ 1. Indien het gebruik van de fiets wel beantwoordt aan de

Art. 7.§ 1er. En cas d'usage de la bicyclette répondant aux

bij artikel 3 bepaalde voorwaarden, dient de aanvraag tot uitbetaling conditions fixées à l'article 3, la demande de liquidation de
van de vergoeding maandelijks ingediend te worden bij de Dienst l'indemnité est introduite mensuellement auprès du service du
personeel of de daartoe gemandateerde ambtenaar via het formulier personnel ou de l'agent mandaté à cet effet au moyen du formulaire
waarvan model als bijlage 2 van dit besluit. Dit formulier vermeldt dont le modèle figure à l'annexe 2 du présent arrêté. Sur ce
het totaal aantal van afgelegde kilometers, afgerond op de hogere formulaire, le membre du personnel indique le nombre total de
eenheid, alsook het bedrag van de vergoeding waartoe het personeelslid kilomètres parcourus, arrondi à l'unité supérieure, ainsi que le
recht meent te hebben. montant de l'indemnité auquel il estime avoir droit.
§ 2. Op dit document worden de datums en de reizen afgelegd in het § 2. Ils communiquent sur le document les dates et parcours effectués
kader van de vervulde opdrachten medegedeeld.

Art. 8.De personeelsleden zenden hun aanvraag tot vergoeding aan hun Dienst Personeel of aan de daartoe aangewezen ambtenaar over, die ze zal doorsturen, na advies, naar de daartoe gemandateerde overheid binnen een termijn van veertien werkdagen vanaf hun ontvangst.

Art. 9.De bij artikel 5 bedoelde overheid is belast, na verificatie, met de uitbetaling van de vergoeding, op maandelijkse basis. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. Brussel, 20 november 2000. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister belast met Ambtenarenzaken,

dans le cadre des missions accomplies.

Art. 8.Les membres du personnel transmettent leurs demandes d'indemnité auprès de leur service du personnel ou de l'agent désigné à cet effet qui les transmettra, après avis, à l'autorité mandatée à cet effet dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de leur réception.

Art. 9.L'autorité visée à l'article 5 est chargée, après vérification, de la liquidation de l'indemnité, sur base mensuelle. CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. Fait à Bruxelles, le 20 novembre 2000. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre chargé de la Fonction publique, W. TAMINIAUX Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre chargé de la Fonction publique,

W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^