Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende uitvoering van artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996 | portant exécution de l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 |
betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse | relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles organisées ou |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen | subventionnées par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en | Vu le décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des |
betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
gesubsidieerde Hogescholen, inzonderheid op artikel 7bis, ingevoegd bij het decreet van 20 juli 2000; | française, notamment l'article 7bis inséré par le décret du 20 juillet 2000; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 1996 |
augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en werking van de | fixant la composition et les modalités de fonctionnement du Conseil |
pedagogische raad, de sociale raad en de departementsraden en van de | pédagogique, du Conseil social et des Conseils de département ainsi |
werking van de raad van bestuur en van het bestuurscollege van de door | que les modalités de fonctionnement du Conseil d'administration et du |
de Franse Gemeenschap georganiseerde hogescholen, gewijzigd bij het | Collège de direction des Hautes Ecoles organisées par la Communauté |
besluit van 22 juni 1999; | française, modifié par l'arrêté du 22 juin 1999; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 |
juni 1999 genomen bij toepassing van artikel 8 van het decreet van 8 | pris en application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif |
februari 1999 betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de | aux fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes |
leden van het onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française; |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het protocol van 7 september 2000 van het Comité van sector | Vu le protocole du 7 septembre 2000 du Comité de secteur IX et du |
IX en van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II réunis |
overheidsdiensten, afdeling II, die samen vergaderden; | conjointement; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties van | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
6 september 2000; | étudiants du 6 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2000; |
september 2000; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 14 september 2000 over | Vu la délibération du Gouvernement du 14 septembre 2000 sur la demande |
de aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn | d'avis du Conseil d'Etat à donner dans un délai ne dépassant pas un |
van niet meer dan één maand te geven is; | mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 oktober 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2000 en application |
bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; |
van 9 november 2000, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
novembre 2000, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De meester-assistent die belast is met het administratief |
Article 1er.Le maître-assistant chargé de la gestion administrative |
en juridisch beheer van de Hogeschool en deze die belast is met het | et juridique de la Haute Ecole et celui chargé de la gestion |
financieel en boekhoudkundig beheer van de Hogeschool oefenen hun | financière et comptable de la Haute Ecole exercent leurs attributions |
bevoegdheden uit onder het functionele gezag van de | sous l'autorité fonctionnelle du directeur-président afin d'apporter |
directeur-voorzitter, om de technische steun te brengen die | le soutien technique nécessaire aux prises de décision du Conseil |
noodzakelijk is voor de besluitvorming door de raad van bestuur of de | d'administration ou des organes de gestion. |
beheersorganen. | |
Art. 2.Onverminderd de wettelijke en verordeningsbepalingen die eigen |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires |
zijn aan elke inrichtende macht, oefenen de in artikel 1 van dit | propres à chaque pouvoir organisateur, les maîtres-assistants visés à |
besluit bedoelde meesters-assistenten, binnen de perken van hun | l'article 1er du présent arrêté exercent, dans les limites de leur |
bevoegdheid en in nauwe samenwerking met elkaar, de volgende | compétence et en étroite collaboration l'un avec l'autre, les |
bevoegdheden uit : | attributions suivantes : |
1) het begin en het opvolgen van de toepassing van de wettelijke en | 1) la mise en oeuvre et le suivi de l'application des dispositions |
verordeningsbepalingen betreffende de Hogescholen; | légales et réglementaires relatives aux Hautes Ecoles; |
2) de coördinatie van de diensten belast met het bijhouden van | 2) la coordination des services chargés de la tenue des documents |
documenten betreffende het beheer van het personeel en de studenten; | relatifs à la gestion du personnel et des étudiants; |
3) de coördinatie inzake beheer van roerende en onroerende goederen | 3) la coordination en matière de gestion mobilière et immobilière de |
van de Hogeschool; | la Haute Ecole; |
4) de coördinatie inzake beheer van de ontwikkeling en het onderhoud | 4) la coordination en matière de gestion du développement et de la |
van het informaticamaterieel; | maintenance de l'outil informatique; |
5) de coördinatie inzake beheer van contracten opgemaakt in het kader | 5) la coordination en matière de gestion des contrats établis dans le |
van akkoorden met internationale instellingen en instellingen van de | cadre des accords avec les institutions internationales et celles de |
Europese Unie; | l'Union européenne; |
6) het verschaffen van inlichtingen aan de verschillende diensten en | 6) l'information des différents services et départements de la Haute |
departementen van de Hogeschool over de materies waarmee zij belast | Ecole quant aux matières dont ils ont la charge; |
zijn; 7) de coördinatie inzake promotie van de Hogeschool; | 7) la coordination en matière de promotion de la Haute Ecole; |
8) het archiveren van alle officiële documenten betreffende de | 8) l'archivage de tous les documents officiels relatifs à la Haute |
Hogeschool. | Ecole. |
Art. 3.Binnen de Hogescholen georganiseerd door de Franse |
Art. 3.Dans les Hautes Ecoles organisées par la Communauté française, |
Gemeenschap, wordt de meester-assistent die belast is met het | le maître-assistant chargé de la gestion administrative et juridique |
administratief en juridisch beheer binnen de Hogeschool, belast met de | au sein de la Haute Ecole est chargé des tâches suivantes : |
volgende taken : | |
1) het secretariaat van de Raad van Bestuur of van de beheersorganen, | 1) le secrétariat du Conseil d'administration ou des organes de |
van de Pedagogische Raad, van de Sociale Raad, van het Bestuurscollege | gestion, du Conseil pédagogique, du Conseil social, du Collège de |
en de Verkiezingscommissie. Hij woont de vergaderingen met adviserende | Direction et de la Commission électorale. Il assiste aux réunions avec |
stem bij; | voix consultative; |
2) het bijhouden van alle documenten betreffende die organen en de | 2) la tenue de tous les documents relatifs à ces organes et à la Haute |
Hogeschool, met uitzondering van de boekhoudingsdocumenten. | Ecole, à l'exception des documents comptables. |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 2 van dit |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions visées à l'article 2 du |
besluit, wordt de meester-assistent belast met het financieel en | présent arrêté, le maître-assistant chargé de la gestion financière et |
boekhoudkundig beheer van de Hogeschool, belast met de volgende taken : | comptable de la Haute Ecole est chargé des tâches suivantes : |
1) het toezicht op en het organiseren van het financieel beheer, het | 1) le contrôle et la mise en oeuvre de la gestion financière, la |
dagelijks beheer van de totale toelage, de voorbereiding van de | gestion quotidienne de l'allocation globale, la préparation de la |
comptabiliteit van de Sociale Raad, de coördinatie inzake beheer van | comptabilité du Conseil social, la coordination en matière de gestion |
de externe contracten en de overheidsopdrachten, het innen van de | des contrats extérieurs et des marchés publics, la comptabilisation |
schoolgelden en de inschrijvingsgelden, de begrotingsanalyses en | des minervals et des droits d'inscription, les analyses et prévisions |
vooruitzichten alsook het voeren van de dagelijkse boekhouding en het | budgétaires ainsi que la tenue de la comptabilité journalière et |
opmaken van de balansen; | l'élaboration des bilans; |
2) de algemene coördinatie alsook het toezicht op de financiële | 2) la coordination générale ainsi que le contrôle des opérations |
verrichtingen en de aansprakelijkheid inzake thesaurie eigen aan de | financières et la responsabilité en matière de trésorerie propre à la |
Hogeschool; | Haute Ecole; |
3) de coördinatie van de diensten belast met het bijhouden van de | 3) la coordination des services chargés de la tenue des documents |
boekhoudingsdocumenten. | comptables. |
Zijn aanwezigheid als technicus met adviserende stem kan vereist | Sa présence en qualité de technicien avec voix consultative peut être |
worden bij elke vergadering van de beheersorganen en adviesorganen van | requise lors de toute séance des organes de gestion et de consultation |
de Hogeschool. | de la Haute Ecole. |
Art. 5.Wanneer alleen één enkel van de ambten van meester-assistent |
Art. 5.Lorsqu'au sein d'une Haute Ecole, une seule des fonctions de |
bedoeld in artikel 1 van dit besluit binnen een Hogeschool toegekend | maître-assistant visées à l'article 1er du présent arrêté est |
is, komt het de inrichtende macht toe aan het personeelslid alleen | attribuée, il appartient au pouvoir organisateur de ne confier au |
bevoegdheden toe te wijzen die met zijn ambt en zijn | membre du personnel que des attributions compatibles avec sa fonction |
bekwaamheidsbewijzen verenigbaar zijn. | et ses titres. |
Art. 6.De nuttige ervaring zoals bedoeld in artikel 7bis, § 3, 4 van |
Art. 6.L'expérience utile telle que définie à l'article 7bis, § 3, 4 |
het decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen | du décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes |
in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française est |
Hogescholen wordt erkend overeenkomstig de procedure bepaald door het | reconnue conformément à la procédure établie par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 1999 | Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 pris en |
genomen bij toepassing van artikel 8 van het decreet van 8 februari | |
1999 betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van | application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux |
het onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of | fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en artikel 7bis van het | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française et de |
decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in | l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et |
de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | emplois des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
Hogescholen. | Communauté française. |
Art. 7.De meesters-assistenten bedoeld in artikel 1 van dit besluit, |
Art. 7.Les maîtres-assistants visés à l'article 1er du présent arrêté |
die houder zijn van één van de vereiste bekwaamheidsbewijzen bedoeld | qui sont porteurs d'un des titres requis visés à l'annexe 2 du décret |
in bijlage 2 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten | du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du |
en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in | personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées |
de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | par la Communauté française et qui possèdent l'expérience utile visée |
en die de nuttige ervaring bezitten bedoeld in artikel 7bis, § 3, 4 | à l'article 7bis, § 3, 4 du décret du 25 juillet 1996 relatif aux |
van het decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en | charges et emplois des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par |
betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of | la Communauté française bénéficient de l'échelle de traitement |
gesubsidieerde Hogescholen, genieten de weddeschaal die toegekend is | |
aan de meesters-assistenten bedoeld in artikel 1, punt 2, a, van het | attribuée aux maîtres-assistants visés à l'article 1er, point 2, a de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 mei 1999 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 1999 |
vaststelling van de schalen voor de ambten van de leden van het | fixant les échelles des fonctions des membres du personnel enseignant |
onderwijzend personeel van de Hogescholen georganiseerd of | des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | française. |
Art. 8.In afwijking van de artikelen 2 tot 4, behouden de |
Art. 8.Par dérogation aux articles 2 à 4, l'éducateur-économe et le |
opvoedershuismeester en de directiesecretaris van de Hogeschool de | secrétaire de direction de la Haute Ecole conservent les attributions |
bevoegdheden bedoeld in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit | visées aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 15 juillet 1969 fixant |
van 15 juli 1969 tot vaststelling van de bevoegdheden van de | les attributions des administrateurs, éducateurs-économes et |
beheerders, de opvoedershuismeesters en de directiesecretarissen in de | secrétaires de direction dans les établissements d'enseignement |
rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | gardien, primaire, spécial, moyen, technique et normal de l'Etat. |
technisch en normaalonderwijs. | |
Art. 9.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 9.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 23 juni 1999 genomen bij toepassing van artikel 8 van | française du 23 juin 1999 pris en application de l'article 8 du décret |
het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en | du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du |
bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de | personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées |
Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, | |
wordt vervangen door het volgende opschrift : | par la Communauté française est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen bij | « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en |
toepassing van artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999 | application de l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux |
betreffende de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het | fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes |
onderwijzend personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française et de |
door de Franse Gemeenschap en artikel 7bis van het decreet van 25 juli | l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et |
1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse | emplois des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen ». | Communauté française ». |
Art. 10.Lid 2 van artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 10.L'alinéa 2 de l'article 1er du même arrêté est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Na advies van de Commissie beslist de Regering of : | « Le Gouvernement décide après avis de la Commission si : |
1° de diensten gepresteerd of verklaard door de kandidaat voor een | 1° les services attestés ou déclarés par le candidat à une désignation |
aanwijzing of een tijdelijke aanwerving in het ambt van meester voor | ou à un engagement à titre temporaire à la fonction de maître de |
praktische opleiding in een Hogeschool de nuttige ervaring uitmaken, | formation pratique dans une Haute Ecole, constituent l'expérience |
bedoeld bij artikel 8 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende | utile visée à l'article 8 du décret du 8 février 1999 relatif aux |
de ambten en bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend | fonctions et titres des membres du personnel enseignant des Hautes |
personeel in de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française; |
Gemeenschap; 2° de diensten gepresteerd of verklaard door de kandidaat voor een | 2° les services attestés ou déclarés par le candidat à une désignation |
aanwijzing of een tijdelijke aanwerving in het ambt van | ou à un engagement à titre temporaire à la fonction de |
meester-assistent belast met het administratief en juridisch beheer | maître-assistant chargé de la gestion administrative et juridique de |
van de Hogeschool of van meester-assistent belast met het financieel | la Haute Ecole ou à celle de maître-assistant chargé de la gestion |
en boekhoudkundig beheer van de Hogeschool, de nuttige ervaring | financière et comptable de la Haute Ecole, constituent l'expérience |
uitmaken, zoals bepaald in artikel 7bis, § 3, 4 van het decreet van 25 | utile telle que définie à l'article 7bis, § 3, 4 du décret du 25 |
juli 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de | juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles |
Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen. ». | organisées ou subventionnées par la Communauté française. |
Art. 11.In artikel 6, § 2, lid 2 van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 11.A l'article 6, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les mots « en |
woorden « de bijlagen 1 en 2 » vervangen door de woorden « de bijlagen | annexes 1 et 2 » sont remplacés par les mots suivants « en annexes 1, |
1,2 en 3 ». | 2 et 3 ». |
Art. 12.In artikel 10, eerste streepje van hetzelfde besluit, na de |
Art. 12.Il est ajouté à l'article 10, premier tiret du même arrêté, |
woorden « van 8 februari 1999 », worden de woorden « en in artikel | après les mots « du 8 février 1999 », les mots « et à l'article 7bis |
7bis van het voormelde decreet van 25 juli 1996 ». | du décret du 25 juillet 1996 précités ». |
Art. 13.Na bijlage 2 van hetzelfde besluit, wordt een bijlage 3 |
Art. 13.Il est ajouté après l'annexe 2 du même arrêté, une annexe 3 |
toegevoegd, luidend als volgt : | libellée comme suit : |
« Bijlage 3 | « Annexe 3 |
Ministerie van de Franse Gemeenschap | Ministère de la Communauté française |
Erkenning van de nuttige ervaring (artikel 7bis, § 3, 4, van het | Reconnaissance d'expérience utile (article 7bis, § 3, 4 du décret du |
decreet van 25 juli 1996) | 25 juillet 1996) |
Attest van diensten gepresteerd in een beroep uitgeoefend in de | Attestation de services accomplis dans une profession exercée dans les |
overheidssector of in de privé-sector | secteurs public ou privé. |
De ondergetekende (naam, voornaam) . . . . . graad . . . . . in de | Le soussigné (nom, prénom) . . . . . grade . . . . . |
inrichting (benaming en adres van de zetel van de dienst, de | à l'établissement (dénomination et adresse du siège du service, de la |
maatschappij, de instelling, etc.) . . . . . R.S.Z.-nummer . . . . . | société, de l'institution, etc.) . . . . . . . . . . numéro |
handelend ofwel als werkgever, ofwel in naam of met de toestemming van | d'affiliation à l'O.N.S.S : . . . . . agissant soit comme employeur, |
deze, bevestigt dat de heer/mevrouw . . . . . . . . . . (naam, | soit au nom ou avec l'autorisation de celui-ci, certifie que M. . . . |
voornaam van de persoon die het attest aanvraagt) | . . . . . . . (nom, prénom de la personne qui sollicite l'attestation) |
geboren te . . . . . , op . . . . . aangesloten bij de pensioenkas | né à . . . . . , le . . . . . |
(benaming, adres) . . . . . onder nummer . . . . . (presteert) (heeft | affilié à la caisse de pension (dénomination, adresse) . . . . . . . . |
gepresteerd) zonder dienstonderbreking, als (graad of ambt) . . . . . | . . sous le n° . . . . . (preste) (a presté) sans interruption des services, |
van . . . . . tot . . . . . (datum) van . . . . . tot . . . . . | en qualité de (grade ou fonction) . . . . . du . . . . . au . . . . . |
(datum) | (date) |
van . . . . . tot . . . . . (datum) van . . . . . tot . . . . . | du . . . . . au . . . . . (date) du . . . . . au . . . . . (date) |
(datum) | du . . . . . au . . . . . (date) |
in het/de departement(en) . . . . . en hij/zij in die hoedanigheid | dans le(s) département(s) . . . . . et qu'à ce(s) titre(s), il (donne) |
volkomen voldoening geeft (heeft gegeven). | (a donné) entière satisfaction. |
De ondergetekende bevestigt op erewoord dat deze verklaring oprecht en | Le soussigné certifie sur l'honneur que la présente déclaration est |
volledig is. | sincère et complète. |
(handtekening) | (signature) |
Te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., op . . . . . | A . . . . . . . . . . . . . . .., le . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . | . . |
(eventueel, zegel van de werkgever). | (éventuellement, sceau de l'employeur). |
Voor legalisatie van de handtekening (1) | Pour légalisation de la signature (1) |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Door de ambtenaar die daartoe door de gemeente wordt gemachtigd | (1) Par le fonctionnaire délégué de la commune (sans quoi |
(anders kan het attest niet in aanmerking worden genomen). | l'attestation ne pourra être prise en considération). |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 23 juni 1999 genomen bij toepassing van artikel | française du 23 juin 1999 pris en application de l'article 8 du décret |
8 van het decreet van 8 februari 1999 betreffende de ambten en | du 8 février 1999 relatif aux fonctions et titres des membres du |
bekwaamheidsbewijzen van de leden van het onderwijzend personeel in de | |
Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en | personnel enseignant des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées |
artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996 betreffende de | par la Communauté française et de l'article 7bis du 25 juillet 1996 |
opdrachten en betrekkingen in de door de Franse Gemeenschap ingerichte | relatif aux charges et emplois des Hautes Ecoles organisées ou |
of gesubsidieerde Hogescholen | subventionnées par la Communauté française. |
Brussel, 13 november 2000. | Bruxelles, le 13 novembre 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS ». |
Art. 14.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 14.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 27 augustus 1996 tot regeling van de samenstelling en | française du 27 août 1996 fixant la composition et les modalités de |
werking van de pedagogische raad, de sociale raad en de | fonctionnement du Conseil pédagogique, du Conseil social et des |
departementsraden en van de werking van de raad van bestuur en van het | Conseils de département ainsi que les modalités de fonctionnement du |
bestuurscollege van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde | Conseil d'administration et du Collège de direction des Hautes Ecoles |
hogescholen, wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin : | organisées par la Communauté française, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« De meester-assistent belast met het administratief en juridisch | « Le maître-assistant chargé de la gestion administrative et juridique |
beheer van de Hogeschool bedoeld in artikel 1 van het besluit van de | de la Haute Ecole visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 13 november 2000 houdende | la Communauté française du 13 novembre 2000 portant exécution de |
uitvoering van artikel 7bis van het decreet van 25 juli 1996 | l'article 7bis du décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et |
betreffende de opdrachten en betrekkingen in de door de Franse | emplois des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen, neemt het | Communauté française assume le secrétariat du Conseil d'administration |
secretariaat van de raad van bestuur waar ». | ». |
Art. 15.Artikel 15 § 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 15.L'article 15 § 3 du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 3. Het secretariaat van de Pedagogische Raad wordt door de | « § 3. Le secrétariat du Conseil pédagogique est assuré par le |
secretaris van de Raad van bestuur waargenomen ». | secrétaire du Conseil d'administration ». |
Art. 16.Artikel 22 § 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 16.L'article 22 § 4 du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 4. Het secretariaat van de Sociale Raad wordt door de secretaris | « § 4. Le secrétariat du Conseil social est assuré par le secrétaire |
van de raad van bestuur waargenomen ». | du Conseil d'administration ». |
Art. 17.In artikel 49 van hetzelfde besluit wordt een lid toegevoegd, |
Art. 17.A l'article 49 du même arrêté, il est ajouté un alinéa |
luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« Het secretariaat van de verkiezingscommissie wordt door de | « Le secrétariat de la Commission électorale est assuré par le |
secretaris van de Raad van bestuur waargenomen ». | secrétaire du Conseil d'administration ». |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 13 november 2000. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 novembre 2000. |
Art. 19.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 19.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 november 2000. | Bruxelles, le 13 novembre 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |