Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de besluiten van 18 september 1991 van de Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale promotie en van 3 november 1992 houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 18 septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la Commission de concertation de l'enseignement de promotion sociale et 3 novembre 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JUNI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 21 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van de besluiten van 18 september 1991 van de Executieve van | modifiant les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 18 |
de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie | septembre 1991 fixant les modalités d'organisation et de |
en werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale | fonctionnement de la Commission de concertation de l'enseignement de |
promotie en van 3 november 1992 houdende bepaling van de wijze van | promotion sociale et 3 novembre 1992 fixant les modalités |
organisatie en werking van het vast secretariaat van de | d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la |
Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale promotie | Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 25; | sociale, notamment l'article 25; |
Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de | Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des |
opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens | congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission |
opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of | spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 16; | Communauté française, notamment l'article 16; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 septembre | |
Gelet op het besluit van 18 september 1991 van de Executieve van de | 1991 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement de la |
Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en | Commission de concertation l'enseignement de promotion sociale, |
werking van de overlegcommissie voor het onderwijs voor sociale | modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 |
promotie, gewijzigd bij het besluit van 3 november 1992 van de | novembre 1992 et par l'arrêté du gouvernement de la Communauté |
Executieve van de Franse Gemeenschap en bij het besluit van 10 april | française du 10 avril 1995; |
1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap; | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre |
Gelet op het besluit van 3 november 1992 houdende bepaling van de | 1992 fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du |
wijze van organisatie en werking van het vast secretariaat van de | secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil |
Overlegcommissie en van de Hoge Raad van het onderwijs voor sociale | supérieur de l'enseignement de promotion sociale; |
promotie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 februari 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2000; |
februari 2000; | |
Gelet op de protocollen van 26 april 2000 van het Sectorcomité IX en | Vu les protocoles du Comité de secteur IX du 26 avril 2000 et du |
van het Comité van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, du 26 |
afdeling II; | avril 2000; |
Gelet op de beraadslaging van 30 maart 2000 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 |
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State | mars 2000 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le |
binnen één maand moet uitbrengen; | délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2000, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 7 juin 2000, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de beraadslaging van 21 juni 2000 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
Franse Gemeenschap; | juin 2000; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique |
Onderwijs voor sociale promotie, | et de l'Enseignement de promotion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans l'article 11, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
|
Artikel 1.In artikel 11, § 2, van het besluit van 18 september 1991 |
Communauté française du 18 septembre 1991 fixant les modalités |
van de Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de | d'organisation et de fonctionnement de la Commission de concertation |
wijze van organisatie en werking van de overlegcommissie voor het | |
onderwijs voor sociale promotie worden de leden 4 tot 7, ingevoegd bij | de l'enseignement de promotion sociale, les alinéas 4 à 7, insérés par |
het besluit van 3 november 1992 van de Executieve van de Franse | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre 1992 |
Gemeenschap houdende bepaling van de wijze van organisatie en werking | fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement du |
van het vast secretariaat van de Overlegcommissie en van de Hoge Raad | secrétariat permanent de la Commission de concertation et du Conseil |
voor het onderwijs voor sociale promotie, vervangen door de volgende | supérieur de l'enseignement de promotion sociale, sont remplacés par |
bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« Hun wekelijkse prestaties worden vastgesteld op 35 uren. | « Leurs prestations hebdomadaires sont fixées à 35 heures. |
Zij genieten jaarlijks twaalf weken vakantieverlof als volgt | Ils bénéficient de douze semaines de congé de vacances annuelles |
vastgesteld : | fixées comme suit : |
1° wintervakantie : twee weken waarin begrepen Kerstdag en nieuwjaar; | 1° vacances d'hiver : deux semaines englobant la Noël et le nouvel an; |
2° lentevakantie : twee weken die overeenstemmen met het verlof in | 2° vacances de printemps : deux semaines correspondant avec les |
toepassing in het basis- en secundair onderwijs; | vacances en vigueur dans l'enseignement fondamental et secondaire; |
3° zomervakantie : zes weken begrepen tussen 1 juli en 1 september, | 3° vacances d'été : six semaines comprises entre le 1er juillet et le |
waarvan ten minste vier opeenvolgende weken; | 1er septembre, dont quatre semaines consécutives au moins; |
4° 10 dagen verdeeld naar eigen believen in naleving van de vereisten | 4° 10 jours répartis à leur convenance dans le respect des exigences |
van de goede werking van het secretariaat. | du bon fonctionnement du secrétariat. |
Hun administratieve standplaats is die van hun oorspronkelijk ambt. | Leur résidence administrative est celle de leur fonction d'origine. |
In het kader van hun opdrachten, hebben zij recht op een | Dans le cadre de leurs missions, ils ont droit à un libre parcours en |
dienstvrijkaart in 1e klasse op de netten van de spoorwegen en van het | 1re classe sur les réseaux des chemins de fer et des transports en |
gemeenschappelijk vervoer. Zij hebben recht op de terugbetaling van | commun. Ils ont droit au remboursement de frais de déplacements en |
hun reiskosten met hun persoonlijke wagen voor een maximum van 4 000 | véhicule personnel pour un maximum annuel de 4 000 kilomètres aux |
kilometer per jaar onder de voorwaarden vastgesteld bij de bepalingen | conditions fixées par les dispositions applicables aux membres du |
van toepassing op de personeelsleden van rang 12 van het Ministerie | personnel de rang 12 du Ministère de la Communauté française. » |
van de Franse Gemeenschap. » | Art. 2.Dans l'article 2, 2°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Art. 2.In artikel 2, 2°, van het besluit van 3 november 1992 van de |
Communauté française du 3 novembre 1992 fixant les modalités |
Executieve van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de wijze | d'organisation et de fonctionnement du secrétariat permanent de la |
van organisatie en werking van het vast secretariaat van de | |
Overlegcommissie en van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale | Commission de concertation et du Conseil supérieur de l'enseignement |
promotie worden de woorden « aan de voorbereiding en het volgen van de | de promotion sociale, les mots « de collaborer à la préparation et au |
werkzaamheden deel te nemen » vervangen door de woorden « de opvolging | suivi des travaux » sont remplacés par les mots « de préparer et |
van de werkzaamheden voor te bereiden en te verzekeren. » | d'assurer le suivi des travaux ». |
Art. 3.In artikel 6, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et |
en te evalueren » ingevoegd tussen de woorden « coördineren » en « met | d'évaluer » sont insérés entre les mots « coordonner » et « les |
». | missions ». |
Art. 4.In ditzelfde besluit wordt er een nieuw artikel 6bis gevoegd |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 6bis |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 6bis.Het secretariaat stelt zijn huishoudelijk reglement op in |
« Art. 6bis.Le secrétariat établit son règlement d'ordre intérieur en |
afspraak met de Voorzitters en Ondervoorzitters van de Commissie en | concertation avec les Présidents et Vice-Présidents de la Commission |
van de Raad. Het huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd door de | et du Conseil. Le règlement d'ordre intérieur est approuvé par le |
Regering. » | Gouvernement. » |
Art. 5.De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor |
Art. 5.Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
sociale promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Enseignement de promotion sociale est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 21 juni 2000. | Bruxelles, le 21 juin 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale | Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de |
promotie, | l'Enseignement de promotion sociale, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |