Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de erkenning van de representatieve verenigingen waaraan radio- of televisie-uitzendingen op de « RTBF » mogen worden toegewezen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la reconnaissance des associations représentatives auxquelles peuvent être confiées des émissions de radio ou de télévision à la RTBF |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de erkenning van de representatieve verenigingen waaraan | relatif à la reconnaissance des associations représentatives |
radio- of televisie-uitzendingen op de « RTBF » mogen worden | auxquelles peuvent être confiées des émissions de radio ou de |
toegewezen | télévision à la RTBF |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision |
Radio-Télévision belge de la Communauté française » (RTBF), en inzonderheid op artikel 7, § 3 en 4; | belge de la Communauté française (RTBF), et notamment l'article 7, § 3 et 4, |
Gelet op het besluit van 14 oktober 1997 van de Regering houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 octobre 1997 portant approbation du |
goedkeuring van het beheerscontract van de « RTBF », en inzonderheid op de artikelen 22 en 23; | contrat de gestion de la RTBF, et notamment les articles 22 et 23, |
Gelet op het advies van de Commissarissen van de Regering, gegeven op 1 maart 2000; | Vu l'avis des Commissaires du Gouvernement, donné le 1er mars 2000; |
Gelet op de beraadslaging van 16 maart 2000 van de Regering over de | Vu la délibération du Gouvernement du 16 mars 2000 sur la demande |
aanvraag om advies dat de Raad van State binnen een maand moet | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
uitbrengen; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 17 april 2000, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 avril 2000, en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 februari 2000; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 février 2000; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2000; |
maart 2000; Op de voordracht van de Minister belast met de Audiovisuele Sector; | Sur proposition du Ministre de l'audiovisuel; |
Gelet op de beraadslaging van 31 mei 2000 van de Regering, | Vu la délibération du Gouvernement du 31 mai 2000, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Volgens de criteria en de nadere regels bepaald bij |
Article 1er.§ 1er. Selon les critères et modalités fixées par le |
dit besluit, kan de Regering representatieve verenigingen erkennen | présent arrêté, le Gouvernement peut reconnaître des associations |
waaraan radio- en televisie-uitzendingen van de « RTBF » kunnen | représentatives auxquelles peuvent être confiées des émissions de |
toegewezen worden. | radio ou de télévision à la RTBF. |
§ 2. De representatieve verenigingen bedoeld bij lid 1 worden in drie | § 2. Les associations représentatives visées au paragraphe 1er sont |
categorieën onderverdeeld, en meer bepaald : | réparties en trois catégories, à savoir : |
a) de verenigingen die als doelstelling hebben de promotie of de spreiding van opinies die steunen op ideologische of politieke strekkingen, hierna « de ideologische of politieke verenigingen » genoemd; b) de verenigingen die als doelstelling hebben de promotie of de spreiding van opinies die steunen op filosofische of religieuze strekkingen, hierna « de filosofische of religieuze verenigingen » genoemd; c) de verenigingen die als doelstelling hebben de promotie of de spreiding van opinies die steunen op economische of sociale strekkingen, hierna « de economische of sociale verenigingen » genoemd. Art. 2.§ 1. Zowel op radio als op televisie, kan de Regering |
a) les associations dont l'objet est la promotion ou la diffusion d'opinions fondées sur des courants idéologiques ou politiques, ci-après « les associations idéologiques ou politiques », b) les associations dont l'objet est la promotion ou la diffusion d'opinions fondées sur des courants philosophiques ou religieux, ci-après « les associations philosophiques ou religieuses », c) les associations dont l'objet est la promotion ou la diffusion d'opinions fondées sur des courants économiques ou sociaux, ci-après « les associations économiques ou sociales ». Art. 2.§ 1er. En radio comme en télévision, le Gouvernement peut |
tegelijkertijd evenveel ideologische of politieke verenigingen | reconnaître, concomitamment, autant d'associations idéologiques ou |
erkennen als er politieke groepen zijn die in het Parlement van de | politiques qu'il y a de groupes politiques reconnus au Parlement de la |
Franse Gemeenschap erkend zijn voor zover deze politieke groepen de | Communauté française, pour autant que ces groupes politiques acceptent |
principes en de regels van de democratie aanvaarden en er zich naar | les principes et les règles de la démocratie et s'y conforment, |
schikken, inzonderheid door discriminatie, haat of geweld niet aan te | notamment en n'incitant pas à la discrimination, à la haine ou à la |
moedigen, meer bepaald wegens ras-, geslachts- of | violence, en particulier pour des raisons de race, de sexe ou de |
nationaliteitsonderscheid, en door het niet ontkennen, minimaliseren, | nationalité, et en ne tendant pas à la négation, la minimisation, la |
verantwoorden, goedkeuren van de genocide die werd begaan door het | justification, l'approbation du génocide commis par le régime |
Duits nationaal-socialistisch regime tijdens de tweede wereldoorlog of | national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale ou de |
gelijk welke andere vorm van genocide. | toute autre forme de génocide. |
§ 2. Zowel op radio als op televisie kan de Regering tegelijkertijd filosofische of religieuze verenigingen erkennen onder deze die representatief zijn voor de filosofische strekkingen of voor de culten die erkend zijn door het Ministerie van Justitie, rekening houdend met de omvang en de titels van de verzoekende verenigingen bedoeld bij dit lid. § 3. Zowel op radio als op televisie kan de Regering tegelijkertijd evenveel economische of sociale verenigingen erkennen onder deze die representatief zijn voor de vakverenigingen, de organisaties van de werkgevers, de organisaties van de middenstand en zelfstandigen, de landbouworganisaties. Bij de erkenning van de verenigingen bedoeld bij dit lid, houdt de | § 2. En radio comme en télévision, le Gouvernement peut reconnaître, concomitamment, des associations philosophiques ou religieuses, parmi celles représentatives des courants philosophiques ou des cultes reconnus par le Ministère de la Justice, en tenant compte de l'importance et des titres des associations demanderesses visées au présent paragraphe. § 3. En radio comme en télévision, le Gouvernement peut reconnaître, concomitamment, des associations économiques ou sociales parmi celles représentatives des organisations syndicales, des organisations patronales, des organisations de classes moyennes et d'indépendants et des organisations agricoles. Dans la reconnaissance des associations visées au présent paragraphe, |
Regering rekening : | le Gouvernement tient compte : |
- met de omvang en de titels van de verzoekende vereniging, en | - de l'importance et des titres de l'association demanderesse, et |
inzonderheid met haar bekendheid, haar anciënniteit, het aantal leden | notamment de sa notoritété, de son ancienneté, du nombre de ses |
en het territoriaal ambtsgebied waarin zij haar activiteiten | membres et du ressort territorial sur lequel elle exerce ses |
uitoefent; | activités; |
- met het vermogen van de verzoekende vereniging om radio- en | - de la capacité de l'association demanderesse à concevoir et, le cas |
televisie-uitzendingen te ontwerpen en desgevallend te produceren. | échéant, à produire des émissions de radio ou de télévision. |
Art. 3.§ 1. De verenigingen die worden als representatieve vereniging |
Art. 3.§ 1er. Les associations qui souhaitent être reconnues comme |
erkend wensen te worden moeten bij een ter post aangetekende brief een | association représentative doivent introduire une demande de |
aanvraag tot erkenning indienen bij de Minister van de Franse | reconnaissance auprès du Ministre de la Communauté ayant l'audiovisuel |
Gemeenschap tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector behoort. | dans ses attributions, par lettre recommandée à la poste. |
§ 2. In de bij lid 1 bedoelde aanvraag moet nader bepaald worden welke | § 2. La demande visée au paragraphe 1er doit préciser celle des |
van de bij artikel 1, § 2 bedoelde categorieën de vereniging beoogt. | catégories visées à l'article 1er, § 2, que sollicite l'association. |
In de aanvraag moet eveneens nader bepaald worden of de gewenste | La demande doit également préciser si la reconnaissance souhaitée |
erkenning de radio of de televisie betreft. | concerne la radio ou la télévision. |
Bij de aanvraag moeten gevoegd worden : | Elle doit être accompagnée : |
a) het statuut van de vereniging, zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; | a) du statut de l'association, tel que publié au Moniteur belge; |
b) de lijst van de verantwoordelijken voor de vereniging; | b) de la liste des responsables de l'association; |
c) de rekeningen van de vereniging voor de laatste twee jaar, de | c) des comptes de l'association pour les deux dernières années, du |
begroting van het lopende jaar en alle nuttige inlichtingen | budget relatif à l'année en cours, et de toutes précisions utiles |
betreffende de openbare subsidies die de vereniging heeft ontvangen; | quant aux subsides publics perçus par l'association; |
d) alle nuttige gegevens over de omvang en de titels van de | d) de tous éléments utiles quant à l'importance et aux titres de |
vereniging; | l'association; |
e) alle nuttige gegevens over de capaciteit van de vereniging om | e) de tous éléments utiles quant à la capacité de l'association à |
radio- en televisie-uitzendingen te ontwerpen en desgevallend te | concervoir, et le cas échéant, à produire des émissions de radio ou de |
produceren die de belangstelling van het publiek van de Franse | télévision susceptibles d'intéresser le public de la Communauté |
Gemeenschap zouden kunnen wekken. | française. |
Art. 4.§ 1. Binnen de drie maanden die volgen op de ontvangst van de |
Art. 4.§ 1er. Dans les trois mois de la réception de la demande par |
aanvraag door de Minister van de Gemeenschap tot wiens bevoegdheid de | le Ministre de la Communauté ayant l'audiovisuel dans ses |
audiovisuele sector behoort, en na advies van de raad van bestuur van | attributions, et après avis du conseil d'administration de la RTBF, le |
de « RTBF », neemt de Regering van de Gemeenschap stelling over de | |
aanvraag, bij gemotiveerde beslissing, onverwijld bekendgemaakt aan de | Gouvernement de la Communauté statue sur la demande, par décision |
verzoekende vereniging alsook aan de « RTBF ». Bij ontstentenis van | motivée, notifiée sans délais à l'association demanderesse ainsi qu'à |
een beslissing, binnen de hierboven bedoelde termijn genomen, wordt de | la RTBF. A défaut de décision prise dans le délai visé ci-avant, la |
aanvraag als verworpen geacht. | demande est réputée rejetée. |
§ 2. Bij weigering van de erkenning, moet de verzoekende vereniging | § 2. En cas de refus de reconnaissance, l'association demanderesse |
ten minste twaalf maanden wachten vooraleer een nieuwe aanvraag in te | doit attendre un délai minimum de douze mois avant de réintroduire une |
dienen bij de Minister van de Gemeenschap tot wiens bevoegdheid de | nouvelle demande auprès du Ministre de la communauté ayant |
audiovisuele sector behoort. | l'audiovisuel dans ses attributions. |
§ 3. De erkenning wordt toegezegd voor een duur van vijf jaar. | § 3. La reconnaissance est accordée pour une durée de cinq ans. |
Voor de ideologische en politieke verenigingen, neemt deze erkenning | Toutefois, pour les associations idéologiques ou politiques, cette |
evenwel van rechtswege een einde uiterlijk de derde maand die volgt op | reconnaissance prend fin de plein droit au plus tard le troisième mois |
de hiernieuwing van het Parlement van de Franse Gemeenschap. | qui suit le renouvellement du Parlement de la Communauté française. |
§ 4. De aanvragen tot hernieuwing van de erkenningen moeten door de | § 4. Les demandes de renouvellement des reconnaissance doivent être |
verzoekende verenigingen, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, | introduites, conformément à l'article 3 de présent arrêté, au moins |
ten minste twaalf maanden vóór hun termijn ingediend worden. Voor de | douze mois avant leur terme, par les associations demanderesses. Elles |
toekenning van de eerste erkenningen zijn zij onderworpen aan dezelfde | sont soumises aux mêmes règles que celles énoncées par le présent |
regels als deze die in dit besluit zijn vermeld. | arrêté, pour l'octroi des premières reconnaissances. |
Art. 5.Na de betrokken representatieve vereniging gehoord te hebben, |
Art. 5.Après avoir entendu l'association représentative concernée, et |
en na advies van de raad van bestuur van de « RTBF », kan de Regering voor een duur van niet meer dan twaalf maanden, de aan een vereniging toegekende erkenning intrekken of deze definitief opheffen in geval van schending door deze vereniging van de decretale en reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de erkende representatieve verenigingen. De intrekking van de erkenning wordt ambtshalve uitgesproken indien de representatieve vereniging ontbonden wordt, indien zij de « RTBF » niet verzoekt haar een antennetijd toe te kennen of indien zij gedurende één jaar de haar door de « RTBF » toegewezen antennetijd niet gebruikt. | après avis du conseil d'administration de la RTBF, le Gouvernement peut suspendre, pour une durée ne dépassant pas douze mois, ou retirer la reconnaissance accordée à une association, en cas de violation, par cette association, des dispositions décrétales et réglementaires applicables aux associations représentatives reconnues. Le retrait de la reconnaissance est prononcé d'office si l'association représentative est dissoute, si elle ne sollicite pas de la RTBF l'octroi d'un temps d'antenne, ou si elle n'utilise pas, pendant un an, le temps d'antenne qui lui est accordée par la RTBF. |
Art. 6.Zodra de erkenning bekomen, kan de representatieve vereniging |
Art. 6.Une fois reconnue, l'association représentative peut |
aan de « RTBF » vragen haar een antennetijd, op radio of op televisie, | solliciter de la RTBF l'octroi d'un temps d'antenne, en radio ou en |
toe te kennen. | télévision. |
Art. 7.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de erkenningen |
Art. 7.A titre transitoire, les reconnaissances accordées par les |
toegevoegd door de beheersorganen van de « INR » de « RTB » of de « | organes de gestion de l'INR, de la RTB ou de la RTBF, avant l'entrée |
RTBF » vóór de inwerkingtreding van dit besluit, van rechtswege tot 31 december 2000 verlengd. | en vigueur du présent arrêté, sont prorogées de plein droit jusqu'au 31 décembre 2000. |
In afwijking van artikel 4, § 4 van dit besluit, moeten de aanvragen | En dérogation à l'article 4, § 4 du présent arrêté, les demandes de |
tot hernieuwing van de erkenningen toegekend bij wijze van | renouvellement des reconnaissances accordées à titre transitoire en |
overgangsmaatregel krachtens het vorig lid, tussen 1 en 30 september | vertu du paragraphe précedent, doivent être introduites entre le 1er |
2000 worden ingediend. | et le 30 septembre 2000. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector |
Art. 8.La Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions est |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2000. | Bruxelles, le 31 mai 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van de Audiovisuele Sector, | La Ministre de l'Audiovisuel, |
C. DE PERMENTIER | C. DE PERMENTIER |