Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de algemene en bijzondere regels betreffende de voorstelling van de begrotingen, de begrotingscomptabiliteit en het afleggen van de uitvoeringsrekening van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles générales et particulières relatives à la présentation des budgets, à la comptabilité budgétaire et à la reddition du compte d'exécution du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JANUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de algemene en bijzondere regels betreffende de | fixant les règles générales et particulières relatives à la |
voorstelling van de begrotingen, de begrotingscomptabiliteit en het | présentation des budgets, à la comptabilité budgétaire et à la |
afleggen van de uitvoeringsrekening van de Dienst voor heffing van het | reddition du compte d'exécution du Service de perception de la |
kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap | redevance radio et télévision de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 7; | d'intérêt public, notamment l'article 7; |
Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de | Vu le décret du 1er décembre 1997 portant création du Service de |
Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse | Perception de la Redevance Radio & Télévision de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot | Vu l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des |
de jaarrekening van de ondernemingen, getroffen met toepassing van de wet van 17 juli 1975; | entreprises en application de la loi du 17 juillet 1975; |
Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord donné par le Ministre ayant le Budget dans ses |
begroting behoort; | attributions; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | Vu l'avis favorable de l'inspection des Finances en date du 17/11/99; |
datum van 17 november 1999; | |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, Cultuur en Sport, | Sur la proposition du Ministre chargé du Budget, de la Culture et des Sports, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
verstaan onder « Dienst », de Dienst voor heffing van het kijk- en | d'entendre par "Service", le Service de perception de la redevance |
luistergeld van de Franse Gemeenschap. | radio et télévision de la Communauté française. |
De opdracht van de Dienst wordt bepaald door het decreet van 1 | La mission du Service est déterminée par le décret du 1er décembre |
december 1997 houdende oprichting van de Dienst voor heffing van het | 1997 portant création du Service de perception de la Redevance Radio |
kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap. | et Télévision de la Communauté française. |
HOOFDSTUK II. - De begroting | CHAPITRE II. - Du budget |
Afdeling 1. - De ontvangsten- en uitgavenbegroting | Section 1. - Du budget des recettes et des dépenses |
Art. 2.De begroting van de Dienst vermeldt zijn gezamenlijke |
Art. 2.Le budget du Service reprend l'ensemble de ses recettes et de |
ontvangsten en uitgaven, met inbegrip van de verrichtingen voor | ses dépenses en ce compris les opérations effectuées pour compte de |
derden. | tiers. |
Het begrotingsjaar, hierna « dienstjaar » genoemd, valt met het | L'année budgétaire, ci-après dénommée « exercice », coïncide avec |
kalenderjaar samen. | l'année civile. |
Art. 3.Onder ontvangsten worden alle vastgestelde rechten verstaan |
Art. 3.Par recettes, on entend tous les droits constatés liés à la |
die verbonden zijn aan de statutaire opdracht van de Dienst | mission statutaire du Service (recettes fonctionnelles) ou toute |
(functionele ontvangsten) of alle dotatie, terugbetalingen en | |
inkomsten betreffende het dienstjaar, eventueel te vermeerderen met | dotation, remboursements et revenus relatifs à l'exercice à majorer |
het saldo dat van het vorige dienstjaar wordt overgedragen (andere | éventuellement du solde reporté de l'exercice précédent (autres |
ontvangsten). | recettes). |
Onder uitgaven wordt verstaan, al het geld dat wordt uitgegeven ten | Par dépenses, on entend tous les débours autorisés à charge du budget |
laste van de werkingsbegroting, inzonderheid de aankopen, de goederen | de fonctionnement notamment les achats, les biens et services divers, |
en diensten van alle aard, de personeelskosten, de andere | les frais de personnel, les autres charges d'exploitation, les charges |
bedrijfslasten, de financiële lasten en de uitzonderlijke lasten. | financières et les charges exceptionnelles. |
Art. 4.De begrotingsaanrekening wordt gestaafd met het stuk bestemd |
Art. 4.L'imputation budgétaire est basée sur le document, destiné au |
voor of uitgaande van derden, dat het bestaan en de omvang van de verrichting vaststelt. De verrichtingen die niet uit de betrekkingen met derden voortvloeien, zijn interne bewegingen. Art. 5.De ramingen vermeld in de artikelen van de ontvangstentabel van de begroting zijn niet limitatief ten opzichte van de te innen ontvangsten. De ontvangsten moeten verbonden worden aan de artikelen waaronder zij ingeschreven zijn. Art. 6.De kredieten die uitgetrokken zijn op de artikelen van de tabel van uitgaven, beperken deze tot het vastgelegde bedrag, tenzij de tekst ervan bepaalt dat zij niet limitatief zijn, met de instemming van de Minister van Begroting naar aanleiding van de voorstelling van de begroting of naar aanleiding van een begrotingsaanpassing. De kredieten kunnen slechts aangewend worden voor de doeleinden waartoe zij bestemd zijn. |
tiers ou émanant de lui, qui constate l'existence et l'étendue de l'opération. Les opérations qui ne résultent pas des relations avec des tiers constituent des mouvements internes. Art. 5.Les évaluations portées aux articles du tableau des recettes du budget ne sont pas limitatives de la recette à effectuer. Les recettes doivent être rattachées aux articles en regard desquels elles sont prévues. Art. 6.Les crédits inscrits aux articles du tableau des dépenses limitent celles-ci au montant fixé, à moins que leur libellé ne précise qu'ils sont non limitatifs moyennant l'accord du Ministre du Budget lors de la présentation du budget ou lors d'un ajustement budgétaire. Les crédits ne peuvent être utilisés qu'aux fins auxquelles ils sont destinés. |
Afdeling 2. - Vorm van de begroting en van haar bijlagen | Section 2. - Forme du budget et de ses annexes |
Art. 7.Het ontwerp van begroting van de Dienst wordt tabelsgewijze |
Art. 7.Le projet de budget du Service est présenté en tableaux dans |
voorgesteld in de vorm gezamenlijk voorgeschreven door de Minister | la forme prescrite conjointement par le Ministre dont le Service |
onder wie de Dienst ressorteert en de Minister van Begroting. | relève et le Ministre du Budget. |
De ontvangsten en de uitgaven worden er volgens hun aard gerangschikt. | Les recettes et les dépenses y sont classées par nature. |
Art. 8.De ramingen van ontvangsten en de kredieten van uitgaven |
Art. 8.Les prévisions de recettes et les crédits de dépenses sont |
worden gestaafd met afzonderlijke verantwoordingsnota's. | appuyés de notes justificatives distinctes. |
HOOFDSTUK III. - Het beheer | CHAPITRE III. - La gestion |
Art. 9.Het gebrek aan goedkeuring op de eerste dag van het |
Art. 9.Le défaut d'approbation au premier jour de l'année budgétaire |
begrotingsjaar doet geen afbreuk aan de aanwending van de kredieten | ne fait pas obstacle à l'utilisation des crédits prévus au projet de |
uitgetrokken op het ontwerp van begroting van de Dienst, tenzij het | budget du Service, à moins qu'il ne s'agisse de dépenses de nature |
zou gaan om uitgaven van een nieuwe aard die niet door de begroting van het vorige jaar zouden zijn toegestaan. Art. 10.De overdrachten en overschrijdingen van limitatieve kredieten uitgetrokken op de begroting van de Dienst moeten, voor elke uitvoering, door de Minister onder wie de Dienst ressorteert, worden toegestaan, na eensluidend advies van de Minister van Begroting. Indien de kredietoverschrijdingen van dien aard zijn dat zij een financiële tegemoetkoming van de Franse Gemeenschap zouden teweegbrengen die hoger is dan deze die in haar begroting bepaald is, dan zullen zij vooraf goedgekeurd moeten worden door de aanneming van een overeenkomstig krediet in de algemene uitgavenbegroting. |
nouvelle non autorisées par le budget de l'année précédente. Art. 10.Les transferts et dépassements de crédits limitatifs portés au budget du Service doivent être autorisés, avant toute mise à exécution, par le Ministre dont le Service relève, de l'avis conforme du Ministre du Budget. Si les dépassements de crédits sont susceptibles d'entraîner une intervention financière de la Communauté française supérieure à celle qui est prévue au budget de celle-ci, ils devront être préalablement approuvés par le vote d'un crédit correspondant dans le budget général des dépenses. |
HOOFDSTUK IV. - Het afleggen van de rekeningen | CHAPITRE IV. - De la reddition des comptes |
Art. 11.De Dienst legt jaarlijks de volgende stukken voor : |
Art. 11.Le Service présente annuellement : |
1) de rekening van uitvoering van de begroting; | 1) le compte d'exécution du budget; |
2) de balans; | 2) le bilan; |
3) de resultatenrekening; | 3) le compte de résultats; |
4) de toelichting; | 4) l'annexe; |
5) het beheersverslag; | 5) le rapport de gestion; |
6) de maatschappelijke balans. | 6) le bilan social. |
Art. 12.De rekening betreffende de uitvoering van de begroting wordt |
Art. 12.Le compte d'exécution du budget est formé par la |
gevormd door het transponeren van de sommen voorkomend op de | transposition des sommes apparaissant à la balance définitive dans le |
definitieve balans in de groep begrotingsrekeningen bij de afsluiting | groupe des comptes budgétaires à la clôture de l'exercice. |
van het dienstjaar. Ze vertoont, rekening houdend met de regelmatig aangebrachte | Il présente, compte tenu des modifications qui y ont été régulièrement |
verbeteringen, dezelfde onderverdelingen als de tabellen van de begroting. | apportées, les mêmes subdivisions que les tableaux du budget. |
Op deze tabellen staan aangegeven, in opeenvolgende kolommen : | Ces tableaux font apparaître dans des colonnes successives : |
1) de nummers van de artikelen bestaande uit drie cijfers; | 1) les numéros des articles formés de trois chiffres; |
2) de tekst van deze artikelen; | 2) les libellés de ceux-ci; |
3) de ramingen van de ontvangsten of de toegestane kredieten, naargelang het geval; | 3) les prévisions de recettes ou les crédits accordés suivant le cas; |
4) de aangerekende ontvangsten of uitgaven; | 4) les recettes ou les dépenses imputées; |
5) de verschillen tussen de ramingen en de aanrekeningen. | 5) les différences entre les prévisions et les imputations. |
Het verschil tussen de aangerekende ontvangsten en uitgaven vormt het | La différence entre les recettes et les dépenses imputées forme le |
begrotingsresultaat van het jaar. | résultat budgétaire de l'année. |
Dit resultaat, samengenomen met die van de vorige jaren, vormt het | Celui-ci cumulé avec les résultats budgétaires des années antérieures, |
algemeen resultaat van de begrotingen. | forme le résultat général des budgets |
HOOFDSTUK V. - Eindregeling van de begroting | CHAPITRE V. - Règlement définitif du budget |
Art. 13.De financiële rekeningen en staten die de Dienst opmaakt ter |
Art. 13.Les comptes et les états financiers que le Service dresse en |
uitvoering van artikel 11 van dit besluit worden gevoegd bij het | exécution de l'article 11 du présent arrêté sont annexés au projet de |
ontwerp van decreet tot regeling van de begroting. | décret de règlement du budget. |
HOOFDSTUK VI. - De waarderingsregels | CHAPITRE VI. - Règles d'évaluation comptable |
Art. 14.De waarderingsregels steunen op het koninklijk besluit van 8 |
Art. 14.Les règles d'évaluation s'inspirent de l'arrêté royal du 8 |
oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen, | octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises, en |
genomen met toepassing van de wet van 17 juli 1975. | application de la loi du 17 juillet 1975. |
Art. 15.De waarderingsregels moeten van het ene dienstjaar op het andere identiek blijven. Ze worden evenwel aangepast, indien ze niet meer beantwoorden aan het voorschrift inzake trouwe voorstelling, inzonderheid indien de evolutie van de omstandigheden hun verdere toepassing niet meer mogelijk zou maken. In dit laatste geval zou een speciale vermelding plaatsvinden in de toelichting of in het beheersverslag, indien de wijziging belangrijke gevolgen zou hebben. Het continuïteitsbeginsel veronderstelt dat de Dienst zijn activiteit ononderbroken moet bijven uitoefenen. Wordt die continuïteit in vraag gesteld, dan moet daar melding van gemaakt worden in de jaarrekening, en moet de weerslag ervan worden berekend op het vermogen, de |
Art. 15.Les règles d'évaluation doivent être identiques d'un exercice à l'autre. Toutefois, elles seront adaptées au cas où elles ne répondraient plus au prescrit d'image fidèle, notamment si l'évolution des circonstances interdit la poursuite de leur utilisation. Dans ce cas, une mention spéciale sera faite dans l'annexe ou dans le rapport de gestion si le changement a des conséquences significatives. Le principe de continuité suppose que le Service continuera son activité. Si cette continuité est remise en question, mention doit en être faite dans les comptes annuels et l'influence doit être calculée |
financiële toestand en de resultatenrekening. | sur le patrimoine, la situation financière et le compte de résultats. |
Art. 16.De waarderingen, de waardeverminderingen en de voorzieningen voor risico's en lasten moeten beantwoorden aan normen inzake voorzichtigheid, oprechtheid en goede trouw. De afschrijvingen, de waardeverminderingen en de voorzieningen voor risico's en lasten moeten stelselmatig worden gevormd volgens door de Dienst vast te stellen methoden. Ze mogen niet afhangen van het resultaat van het dienstjaar. Er moet rekening worden gehouden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen en ontwaardingen, ontstaan tijdens het dienstjaar waarop de jaarrekening betrekking heeft of tijdens voorgaande dienstjaren, zelfs indien deze risico's, verliezen of ontwaardingen slechts gekend zijn tussen de datum van afsluiting van de jaarrekening |
Art. 16.Les évaluations, les réductions de valeur et les provisions pour risques et charges doivent répondre aux critères de prudence, de sincérité et de bonne foi. Les amortissements, les réductions de valeur et les provisions pour risques et charges doivent être constitués systématiquement sur base des méthodes arrêtées par le Service. Ils ne peuvent dépendre du résultat de l'exercice. Il doit être tenu compte de tous les risques prévisibles, des pertes éventuelles et des dépréciations qui ont pris naissance au cours de l'exercice auquel les comptes annuels se rapportent ou au cours d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations |
en de datum waarop zij door het beheersorgaan wordt opgesteld. | ne sont connus qu'entre la date de clôture des comptes annuels et la |
In de gevallen waar, bij gebrek aan objectieve waarderingscriteria, de | date à laquelle ils sont arrêtés par l'organe de gestion. |
raming van de voorzienbare risico's, van de mogelijke verliezen en van | Dans les cas où, à défaut de critères objectifs d'appréciation, |
de ontwaardingen onvermijdelijk onzeker is, wordt daar in de | l'estimation des risques prévisibles, des pertes éventuelles et des |
toelichting melding van gemaakt, indien de betrokken bedragen | dépréciations est inévitablement aléatoire, il en est fait mention |
aanzienlijk zijn ten opzichte van het voorschrift inzake trouwe | dans l'annexe si les montants en cause sont importants au regard du |
voorstelling. | prescrit d'image fidèle. |
Art. 17.Er wordt een rekeningstelsel opgemaakt dat beantwoordt aan de |
Art. 17.Il est établi un plan comptable approprié à la mission |
statutaire opdracht van de Dienst en dat aan de behoeften van zijn | statutaire du Service qui peut être adapté aux besoins de son |
bestuur en zijn activiteit wordt aangepast. | administration et de son activité. |
In principe worden de actiefbestanddelen gewaardeerd tegen | En principe, les éléments de l'actif sont évalués à leur valeur |
aanschaffingswaarde en tegen diezelfde waarde in de balans opgenomen, | d'acquisition et sont portés au bilan pour cette même valeur, |
onder aftrek van de desbetreffende afschrijvingen en | déduction faite des amortissements et réductions de valeurs y |
waardeverminderingen. | afférents. |
§ 1. De vaste activa | § 1. Les immobilisations |
De (materiële of immateriële) vaste activa worden gewaardeerd tegen | Les immobilisations (corporelles et incorporelles) sont évaluées à |
aanschaffingswaarde. De aanschaffingsprijs omvat, naast de | leur valeur d'acquisition. Le prix d'acquisition comprend, en plus du |
aankoopprijs, de bijkomende kosten zoals de leverings- en | prix d'achat, les frais accessoires tels que les frais de livraison et |
installatiekosten. | d'installation. |
Als vaste activa wordt beschouwd, elk goed waarvan het eenheidsbedrag | Est considéré comme une immobilisation tout bien dont le montant |
hoger is dan of gelijk is aan 10.000 BEF-BTW inbegrepen en/of waarvan | unitaire est supérieur ou égal à 10 000 BEF, TVA comprise et/ou dont |
de geraamde levensduur gelijk is aan of hoger is dan twee jaar, en dat een vermogenswaarde voor de Dienst uitmaakt. De afschrijvingen De ontwaarding van de vaste activa met beperkte gebruiksduur wordt vastgesteld door middel van afschrijvingen volgens de percentages die vermeld zijn in de hieronder vermelde tabel : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De uitzonderlijke afschrijvingen Onder uitzonderlijke afschrijving wordt verstaan, elke afschrijvingsdotatie die niet bepaald is in het afschrijvingsplan dat bij het begin van het bestaan van vaste activa werd opgemaakt. Er kunnen uitzonderlijke afschrijvingen in voorkomend geval worden beslist, - wanneer, ingevolge hun technische ontaarding of wegens de wijziging van economische of technologische omstandigheden, de netto boekhoudkundige waarde van de vaste activa hoger is dan de gebruikswaarde voor de onderneming, om die netto boekhoudkundige waarde op de gebruiksvoorwaarde te brengen; - wanneer vaste activa buiten gebruik worden gesteld of niet meer duurzaam tot de activiteit van de onderneming bijdragen, om hun netto boekhoudkundige waarde in overeenstemming te brengen met hun waarschijnlijke realisatiewaarde. | la durée de vie estimée est égale ou supérieure à deux ans et qui constitue une valeur patrimoniale pour le Service. Amortissements La dépréciation subie par les immobilisations, dont la durée d'utilisation est limitée dans le temps, sera constatée au moyen d'amortissements selon les taux repris dans le tableau ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image Amortissements exceptionnels On entend par amortissements exceptionnels toute dotation d'amortissement non prévue au plan d'amortissement établi au début de la vie d'une immobilisation. Des amortissements exceptionnels doivent être pratiqués le cas échéant : * Lorsqu'en raison de leur altération ou de modifications des circonstances économiques ou technologiques, la valeur comptable nette des immobilisations dépasse la valeur d'utilisation par l'entreprise afin de ramener cette valeur comptable nette à la valeur d'utilisation; * Lorsque des immobilisations sont désaffectées ou ont cessé d'être affectées durablement à l'activité de l'entreprise afin d'en aligner leur valeur comptable nette sur leur valeur probable de réalisation. |
§ 2. De voorraden | § 2. Les stocks |
Daar de Dienst niet gewoonlijk waren aankoopt die bestemd zijn om | Le Service ne procédant pas de manière habituelle à des achats de |
opnieuw verkocht te worden, wordt deze rubriek niet aangewend. | marchandises destinées à la revente, la présente rubrique ne sera pas |
De kantoorbehoeften of andere die door de Dienst werden aangekocht en | utilisée. Les fournitures de bureau ou autres achetées par le Service et non |
nog niet werden herverdeeld, worden gerangschikt in een | encore distribuées seront classées dans un compte de régularisation |
regularisatierekening (rubriek X actief van de balans over te dragen | (rubrique X - Actif du bilan - Charges à reporter) sous la |
lasten) onder de benaming « Niet verbruikte algemene kosten ». De waarde van de leveringen wordt geraamd volgens de methode van de gewogen gemiddelde prijs. De overdracht van waren als niet verbruikte algemene kosten wordt van toepassing vanaf een gebruikelijke waarde van 50.000 BEF per aankoopcategorie. § 3. De vorderingen op één jaar en op meer dan één jaar De vorderingen op hoogstens één jaar en op meer dan één jaar worden opgenomen in de balans tegen hun nominale waarde op grond van de geraamde termijn voor de inning. Een waardevermindering van een vordering opgenomen in de rekening « te ontvangen kijk- of luistergeld » moet worden geboekt, wanneer, binnen | dénomination de "Frais généraux non consommés". La valeur des fournitures sera évaluée selon la méthode du prix moyen pondéré. Le report des marchandises en frais généraux non consommés sera d'application à partir d'une valeur usuelle de 50 000 BEF par catégorie d'achats. § 3. Créances à un an au plus et à plus d'un an Les créances à un an au plus et à plus d'un an sont portées au bilan à leur valeur nominale en fonction du terme estimé du recouvrement. Une réduction de valeur d'une créance reprise dans le compte "redevances à recevoir" doit être actée lorsque, endéans les six mois |
de zes maanden na de zending van het dwangbevel, de inning van die | après l'envoi de la contrainte, la récupération de cette créance est |
vordering onzeker of bedreigd is. De geboekte waardevermindering die, | incertaine ou compromise. La réduction de valeur actée qui est, à la |
bij de afsluiting van het dienstjaar, hoger is geworden dan de | clôture de l'exercice, devenue excédentaire par rapport aux |
ontwaardingen op grond waarvan ze geboekt werd, moet worden opgenomen. | dépréciations en considération de laquelle elle avait été actée doit être reprise. |
Een te ontvangen kijk- of luistergeld wordt als oninbaar beschouwd in | Une redevance à recevoir sera considérée comme irrécouvrable dans les |
de volgende gevallen : | cas suivants : |
- verklaring van onvermogen, opgesteld door een gerechtsdeurwaarder, | - Déclaration d'insolvabilité établie par un huissier, la police ou un |
de politie of een rechter; | juge; |
- verklaring van verdwijning van de schuldeiser of weglating door de | - Déclaration de disparition du détenteur ou suppression en instance |
gemeente in het geding in het Rijksregister; | au registre national par la commune; |
- vaststelling van onvermogen of van verdwijning door de leidend | - Constatation d'insolvabilité ou de disparition par le fonctionnaire |
ambtenaar of diens afgevaardigde; | dirigeant ou par son délégué; |
- uiterlijk op de verjaringsdatum. | - Au plus tard à la date de prescription. |
In het algemeen, bij wijze van voorzichtigheid, zullen | D'une manière générale, par prudence, des réductions de valeur seront |
waardeverminderingen worden geboekt om oninbaarheidsrisico's te dekken. | actées pour couvrir des risques d'irrécouvrabilité. |
§ 4. De Thesauriebeleggingen en de beschikbare waarden | § 4. Placements de trésorerie et valeurs disponibles |
De thesauriebeleggingen en de beschikbare waarden worden tegen hun nominale waarde geboekt. Art. 18.De voorzieningen voor risico's en lasten hebben tot doel verliezen en lasten te dekken die, wat hun aard betreft, duidelijk bepaald zijn, maar die, op de datum van afsluiting van het dienstjaar, waarschijnlijk of zeker zijn, maar, wat hun bedrag betreft, onbepaald zijn. Ze kunnen geen betrekking hebben op actief-posten. Er wordt op gewezen dat rekening dient te worden gehouden met alle voorzienbare risico's, mogelijke verliezen, waardeverminderingen en ontwaardingen die tijdens het dienstjaar of vorige dienstjaren ontstaan zijn, zelfs indien deze risico's, verliezen of ontwaardingen slechts gekend zijn tussen de datum van afsluiting van de rekening en de datum waarop de rekening wordt opgesteld. In de gevallen waar, bij gebrek aan objectieve waarderingscriteria, de raming van die voorzienbare risico's onzeker is, wordt daar in de toelichting melding van gemaakt, indien de betrokken bedragen aanzienlijk zijn. |
Les placements de trésorerie et les valeurs disponibles sont comptabilisés à leur valeur nominale. Art. 18.Les provisions pour risques et charges ont pour but de couvrir des pertes et des charges nettement définies quant à leur nature, mais, qui à la date de clôture de l'exercice sont probables ou certaines mais indéterminées quant à leur montant. Elles ne peuvent pas se rapporter à des postes d'actif. Il est rappelé qu'il doit être tenu compte de tous les risques prévisibles, pertes éventuelles, réductions de valeur et dépréciations, qui sont nées au cours de l'exercice ou d'exercices antérieurs, même si ces risques, pertes ou dépréciations ne sont connus qu'entre la date de clôture des comptes et la date à laquelle les comptes sont arrêtés. Au cas où, à défaut de critères objectifs d'appréciation, l'estimation de ces risques prévisibles est aléatoire, il en est fait mention dans l'annexe, si les montants sont importants. |
De voorzieningen voor risico's en lasten moeten worden | Les provisions pour risques et charges doivent être individualisées en |
geïndividualiseerd naargelang van de risico's en lasten met dezelfde | fonction des risques et charges de même nature qu'elles sont appelées |
aard die ze moeten dekken. | à couvrir. |
De voorzieningen voor risico's en lasten moeten worden overgenomen | Les provisions pour risques et charges doivent faire l'objet de |
voor zover zij, op het einde van het dienstjaar, hoger zijn dan de | reprises dans la mesure où elles excèdent, en fin d'exercice, une |
actuele beoordeling van de lasten en risico's op grond waarvan zij | appréciation actuelle des charges et risques en considération |
werden gevormd. Deze beoordeling moet beantwoorden aan normen van | desquelles elles ont été constituées. Cette appréciation doit répondre |
voorzichtigheid, oprechtheid en goede trouw. | aux critères de prudence, de sincérité et de bonne foi. |
Art. 19.De schulden op meer één jaar en op hoogstens één jaar worden |
Art. 19.Les dettes à plus d'un an et à un an au plus sont portées au |
in de balans tegen hun nominale waarde opgenomen. | bilan à leur valeur nominale. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires |
Art. 20.Uitzonderlijk zal het eerste boekjaar betrekking hebben op de |
Art. 20.A titre exceptionnel, le premier exercice comptable couvrira |
periode tussen 1 april 1997 en 31 december 1997. | la période du 1er avril 1997 au 31 décembre 1997. |
HOOFDSTUK VIII. - Gemeenschappelijke facturering | CHAPITRE VIII. - Facturations communes |
Art. 21.De gemeenschappelijke facturen met betrekking tot de lasten |
Art. 21.Les factures communes relatives aux charges liées à |
l'informatique ainsi que celles relatives aux charges liées au | |
in verband met informatica alsook die met betrekking tot de lasten in | registre national sont ventilées entre le Service de perception de la |
verband met het rijksregister worden verdeeld over de Dienst voor | redevance radio et télévision de la Communauté française et le Service |
heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap en de | redevance radio et télévision dans la Région bilingue de |
Dienst voor kijk- en luistergeld in het tweetalig gebied | Bruxelles-Capitale en fonction du nombre d'écrans. |
Brussel-Hoofdstad, op grond van het aantal schermen. | Dans les autres cas, les factures communes sont ventilées en fonction |
In de andere gevallen worden de gemeenschappelijke facturen verdeeld | du nombre de licences possédées par chaque organisme au terme de |
op grond van het aantal vergunningen waarvan elke instelling houder | |
was op het einde van het volledige vorige dienstjaar. | l'exercice précédent complet. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 23.De Minister tot wiens bevoegdheid de Dienst voor heffing van |
Art. 23.Le Ministre ayant le Service de Perception de la Redevance |
het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap behoort, is belast | Radio & Télévision dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
met de uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 13 januari 2000. | Bruxelles, le 13 janvier 2000. |
De Minister van de Regering van de Franse Gemeenschap, belast met de | Le Ministre du Gouvernement de la Communauté française, chargé du |
Begroting, de Cultuur en de Sport, | Budget, de la Culture et des Sports, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON, |