← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onderscheiding, in het secundair onderwijs, van zeer prioritaire inrichtingen en vestigingsplaatsen uit de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onderscheiding, in het secundair onderwijs, van zeer prioritaire inrichtingen en vestigingsplaatsen uit de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française distinguant, dans l'enseignement secondaire, des établissements et des implantations très prioritaires dans la liste des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 APRIL 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 6 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
onderscheiding, in het secundair onderwijs, van zeer prioritaire | distinguant, dans l'enseignement secondaire, des établissements et des |
inrichtingen en vestigingsplaatsen uit de lijst van de inrichtingen en | implantations très prioritaires dans la liste des établissements et |
vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking | implantations bénéficiaires de discriminations positives, en |
komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni | application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
voor positieve discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 7; | de discrimination positives, notamment l'article 4, § 7; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 février |
februari 2000 tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de | 2000 établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des |
lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve | établissements et implantations bénéficiaires de discriminations |
discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7 | positives, en application de l'article 4, § 7 du décret du 30 juin |
van het bovenvermelde decreet van 30 juni 1998; | 1998 précité; |
Gelet op het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair | Vu la proposition du Conseil général de concertation pour |
onderwijs, gegeven op 11 februari 2000; | l'enseignement secondaire, donnée le 11 février 2000; |
Gelet op het eenparig advies van de Algemene Overlegraad voor het | Considérant l'avis unanime du Conseil général de concertation pour |
secundair onderwijs, gegeven op 11 februari 2000; | l'enseignement secondaire, donné le 11 février 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2000; |
maart 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2000; |
2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
behoort, en van de Minister van Secundair Onderwijs; | Ministre de l'Enseignement secondaire; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 april 2000, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 avril 2000, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de lijst van de inrichtingen of vestigingsplaatsen van |
Article 1er.Dans la liste des établissements ou implantations |
het secundair onderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking | secondaires bénéficiaires de discriminations positives établie par |
komen, bepaald bij toepassing van het besluit van de Regering van de | application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Franse Gemeenschap van 17 februari 2000 tot vaststelling, in het | 17 février 2000 établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste |
secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen en | des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations |
vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking | |
komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni | positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
voor positieve discriminatie, worden als zeer prioritair erkend, de | discriminations, sont reconnus comme étant très prioritaires, les |
inrichtingen en vestigingsplaatsen : | établissements et implantations : |
1° waarvan het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de | 1° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de |
van 3 februari 2000 tot bepaling van het socio-economisch niveau en de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000 |
visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions | |
percentages om de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor | permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations |
basisonderwijs en secundair onderwijs te kunnen aanduiden die in | d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles |
aanmerking kunnen genomen worden voor positieve discriminatie, met | de bénéficier de discriminations positives, en application de |
toepassing van artikel 4, § 3 van het decreet van 30 juni 1998 dat | l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie | les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor | mise en oeuvre de discriminations positives, atteint au plus la valeur |
positieve discriminatie, een waarde bereikt die niet hoger ligt dan - | de - 1,30 et qui accueillent des élèves dans l'enseignement technique |
1,30, en die leerlingen in het technisch of beroepsonderwijs | |
ontvangen; | ou professionnel; |
2° waarvan het gemiddelde van de socio-economisch niveaus van de | 2° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
artikel 1 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse | attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de |
Gemeenschap van 3 februari 2000, een waarde bereikt die niet hoger | l'arrêté du 3 février 2000 précité, atteint au plus la valeur de - |
ligt dan - 0,80, en een percentage leerlingen van meer dan 30 % | 0,80 et qui accueillent une proportion d'élèves supérieure à 30 % dans |
ontvangen in het kwalificatieonderwijs van de sectoren « nijverheid », | l'enseignement de qualification des secteurs « industrie », « |
« hotelbedrijf - voeding » en « bouwbedrijf »; | hôtellerie-alimentation » et « construction »; |
3° waarvan het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de | 3° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
artikel 1 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse | attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de |
Gemeenschap van 3 februari 2000, een waarde bereikt die niet hoger | l'arrêté du 3 février 2000 précité, atteint au plus la valeur de - |
ligt dan - 0,50, en een percentage leerlingen van meer dan 70 % | 0,50 et qui accueillent une proportion d'élèves supérieure à 70 % dans |
ontvangen in het kwalificatieonderwijs van de sectoren « nijverheid », | l'enseignement de qualification des secteurs « industrie », « |
« hotelbedrijf - voeding » en « bouwbedrijf »; | hôtellerie-alimentation » et « construction »; |
4° die in het Waalse Gewest gelegen zijn, en waarvan de interne | 4° situés en Région wallonne, dont les caractéristiques internes sont |
kenmerken ongunstig zijn. | défavorables. |
Art. 2.De lijst van de zeer prioritaire inrichtingen en |
Art. 2.La liste des établissements et implantations très prioritaires |
vestigingsplaatsen bepaald op grond van artikel 1 wordt gevoegd bij | déterminée sur base de l'article 1er est annexée au présent arrêté. |
dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
Art. 4.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort en de Minister tot wiens | l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, zijn belast met de | l'enseignement secondaire dans ses attributions sotn chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 april 2000. | Bruxelles, le 6 avril 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enface, chargé de l'Enseignement fondamental, |
de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de « ONE », | de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |