Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van het socio-economisch niveau en de percentages om de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair onderwijs te kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen genomen worden voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 4, § 3, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles de bénéficier de discriminations positives, en application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 3 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot bepaling van het socio-economisch niveau en de percentages om de | visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions |
inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en | permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations |
secundair onderwijs te kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen | d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles |
genomen worden voor positieve discriminatie, met toepassing van | de bénéficier de discriminations positives, en application de |
artikel 4, § 3, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is | l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | mise en oeuvre de discriminations positives |
discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 3, lid 3; | de discriminations positives, notamment l'article 4, § 3, alinéa 3; |
Overwegende dat de Regering van de Franse Gemeenschap zich voorneemt | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française entend |
de wil van de wetgever uit te voeren, inzonderheid door op 1 februari | exécuter la volonté du législateur, notamment en faisant produire au 1er |
2000 uitwerking te geven aan het besluit bedoeld bij artikel 4, § 3, | février 2000 les effets de l'arrêté visé à l'article 4, § 3, alinéa 3, |
lid 3, van voormeld decreet; | du décret précité; |
Gelet op het interuniversitair wetenschappelijk onderzoek uitgevoerd in mei 1999; | Vu l'enquête scientifique interuniversitaire réalisée en mai 1999; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie voor positieve discriminatie | Vu les propositions de la Commission des discriminations positives du |
van 16 december 1999; | 16 décembre 1999; |
Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair | Vu les propositions du Conseil général de concertation pour |
onderwijs van 16 december 1999; | l'enseignement secondaire du 16 décembre 1999; |
Gelet op de voorstellen van de Algemene Raad voor het basisonderwijs | Vu les propositions du Conseil général de l'enseignement fondamental |
van 17 december 1999; | du 17 décembre 1999; |
Gelet op de voorstellen van de Hoge Raad voor het onderwijs voor | Vu les propositions du Conseil supérieur de l'enseignement de |
sociale promotie van 13 januari 2000; | promotion sociale du 13 janvier 2000; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gewettigd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le Conseil de la |
Raad van de Franse Gemeenschap beslist heeft bij artikel 64, lid 2 van | Communauté française a décidé, à l'article 64, alinéa 2, du décret du |
het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals | |
gewijzigd bij het decreet van 23 december 1999, dat de Regering van de | discriminations positives, tel que modifié par le décret du 23 |
Franse Gemeenschap het besluit bedoeld bij artikel 4, § 3, lid 3, van | décembre 1999, que le Gouvernement de la Communauté française devait |
hetzelfde decreet, uiterlijk 1 februari 2000 in werking moest doen | faire entrer en vigueur au plus tard le 1er février 2000 l'arrêté visé |
treden. | à l'article 4, § 3, alinéa 3, du même décret. |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances du 23 décembre1999; |
december 1999; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 31 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 januari 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 26 janvier 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations |
bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs | positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
behoort, en van de Minister van Secundair Onderwijs; | Ministre de l'Enseignement secondaire; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het socio-economisch niveau dat in aanmerking moet genomen |
Article 1er.Le niveau socio-économique à prendre en considération |
worden om de begunstigden van positieve discriminatie te bepalen dat | pour la détermination des bénéficiaires de discriminations positives |
bedoeld is bij artikel 4 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | visé à l'article 4 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | mise en oeuvre de discriminations positives, désigné ci-après le |
discriminatie, hierna vermeld als "decreet van 30 juni 1998", wordt | décret du 30 juin 1998, est déterminé au moyen d'un indicateur |
bepaald aan de hand van een synthetische indicator, voortvloeiend uit | synthétique résultant d'une analyse factorielle en composantes |
een factoranalyse met hoofdbestanddelen. | principales. |
De socio-economische variabelen die in aanmerking komen om de | Les variables socio-économiques retenues pour constituer l'indicateur |
synthetische indicator van de wijken te bepalen, zijn de volgende : | synthétique des quartiers sont les suivantes : |
1. Gemiddelde inkomsten per inwoner (1995) : totaal van de inkomsten * | 1. Revenus moyens par habitant (1995) : somme de revenus * |
1000/ totale bevolking. | 1000/population totale. |
2. Mediaan inkomen per gezin (1995) : hoogte van de inkomsten die de gezinnen in twee gelijke delen opsplitst. 3. Deel van de personen die hun studies hebben beëindigd en die ten minste een diploma van het hoger secundair onderwijs hebben behaald (1991) : aantal personen die ten minste een diploma van het secundair onderwijs hebben / aantal personen die hun studies hebben beëindigd. 4. Deel van de personen die ten minste een diploma van het hoger secundair onderwijs hebben behaald, waarbij alleen rekening wordt gehouden met het hoogste diploma van de gezinnen met kinderen (1991) : personen die ten minste een diploma van het hoger secundair onderwijs hebben onder de gezinnen met kinderen (waarbij enkel rekening wordt gehouden met het hoogste diploma van het gezin)/ totaal van de | 2. Revenu médian par ménage (1995) : valeur de revenus qui scinde en deux parties égales les ménages. 3. Part des personnes ayant terminé leurs études disposant au moins d'un diplôme secondaire supérieur (1991) : nombre de personnes disposant au moins du diplôme secondaire/nombre de personnes ayant achevé leurs études. 4. Part des personnes disposant au moins d'un diplôme secondaire supérieur en ne tenant compte que du plus haut diplôme des ménages avec enfants (1991) : personnes disposant au moins d'un diplôme secondaire supérieur parmi les ménages avec enfants (en ne tenant compte que du plus haut diplôme du ménage)/total des ménages avec |
gezinnen met kinderen. | enfants. |
5. Werkloosheidscijfer (1997) : totaal van de werkzoekenden (met | 5. Taux de chômage (1997) : Ensemble des demandeurs d'emploi (y |
inbegrip van de niet-bezoldigden)/ Totaal van de personen aanwezig op | compris non rémunérés)/Ensemble des personnes présentes sur le marché |
de arbeidsmarkt (= deze die een betrekking hebben + de werkzoekenden). | du travail (= celles occupant un emploi + demandeurs d'emploi). |
6. Cijfer van de vrouwelijke beroepsbevolking : totaal van de vrouwen | 6. Taux d'activité des femmes : ensemble des femmes occupant un |
die een betrekking bekleden / totaal van de vrouwen van 18 tot 60 jaar | emploi/femmes de 18 à 60 ans ayant terminé leurs études. |
die hun studies beëindigd hebben. | |
7. Gedeelte van de beroepen met een lage standing (1991) : personen | 7. Part des professions de bas standing (1991) : personnes exerçant |
die een beroep met een lage standing uitoefenen / totaal van de | une profession de bas standing/ensemble des personnes actives dont on |
personen uit de beroepsbevolking wier beroep bekend is. | connaît la profession. |
8. Gedeelte van de beroepen met een hoge standing (1991) : personen | 8. Part des professions de haut standing (1991) : personnes exerçant |
die een beroep met een hoge standing uitoefenen / totaal van de | une profession de haut standing/ensemble des personnes actives dont on |
personen uit de beroepsbevolking wier beroep bekend is. | connaît la profession. |
9. Gedeelte van de woningen die over een telefoon beschikken (1991) : | 9. Part des logements disposant d'un téléphone (1991) : Nombre de |
aantal woningen die over een telefoon beschikken / totaal aantal | logements disposant du téléphone/nombre total de logements. |
woningen. 10. Gedeelte van de woningen die groot comfort genieten : woningen die | 10. Part des logements disposant du grand confort : logements |
over een keuken van ten minste 4 m2, een telefoon, stromend water, een | disposant d'une cuisine d'au moins 4m2, d'un téléphone, de l'eau |
badkamer, centrale verwarming en een wagen beschikken / totaal aantal | courante, d'une salle de bain, du chauffage central et d'une |
woningen. | voiture/Total des logements. |
11. Aantal kamers voor 100 inwoners (1991) : totaal aantal kamers * | 11. Nombre de pièces pour 100 habitants (1991) : Nombre total de |
100/bevolking. | pièces * 100/population. |
12. Het percentage alleenstaande ouders: aantal personen die alleen | 12. Le taux de monoparentalité : nombre de personnes vivant seules |
wonen met (een) schoolplichtig(e) kind(eren)/totaal gezinnen met (een) | avec enfant(s) en âge de scolarité/total des ménages avec enfant(s) en |
schoolplichtig(e) kind(eren) (van 0 tot 20 jaar). | âge de scolarité (de 0 à 20 ans). |
Voor de factoranalyse met hoofdbestanddelen, wordt er aan elke wijk | Pour l'analyse factorielle en composantes principales, est attribué à |
een proportioneel gewicht gegeven dat overeenstemt met het aantal | chaque quartier un poids proportionnel correspondant au nombre de |
jongeren van 0 tot 20 jaar die daar wonen. De in aanmerking genomen | jeunes de 0 à 20 ans qui y résident. |
synthetische indicator stemt overeen met de eerste factor van deze | L'indicateur synthétique retenu correspond au premier facteur de cette |
analyse. De waarden van de synthetische indicator liggen tussen 3,2 en | analyse. Les valeurs de l'indicateur synthétique sont comprises entre |
+ 3,68. | 3,2 et + 3,68. |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 4, § 3, van het decreet van 30 juni |
Art. 2.En application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998, |
1998, stemt het in aanmerking genomen socio-economisch niveau overeen | le niveau socio-économique pris en considération correspond à la |
met de waarde 1 in verband met de synthetische indicator bedoeld bij | valeur -1 relatif de l'indicateur synthétique visé à l'article 1er. |
artikel 1. De lijst van de wijken gerangschikt onder de drempel 1 wordt als | La liste des quartiers classés sous le seuil 1 se trouve en annexe du |
bijlage bij dit besluit vermeld. | présent arrêté. |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 4, § 3 van het decreet van 30 juni |
Art. 3.En application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998, |
1998, kunnen genieten van positieve discriminatie in het | dans l'enseignement fondamental, sont susceptibles de bénéficier de |
basisonderwijs, de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen waarvan | discriminations positives, les établissements, écoles ou implantations |
het percentage leerlingen die in de wijken wonen bepaald krachtens | dont la proportion d'élèves résidant dans les quartiers déterminés en |
artikel 2 ten minste 45 bedraagt. | vertu de l'article 2 atteint au moins un pourcentage de 45 %. |
Art. 4.Bij toepassing van artikel 4, § 3, van het decreet van 30 juni |
Art. 4.En application de l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998, |
1998, kunnen genieten van positieve discriminatie in het secundair | dans l'enseignement secondaire, sont susceptibles de bénéficier de |
onderwijs, de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen waarvan het | discriminations positives, les établissements, écoles ou implantations |
percentage leerlingen die in de wijken wonen bepaald krachtens artikel | dont la proportion d'élèves résidant dans les quartiers déterminés en |
2 ten minste 34,10 bedraagt. | vertu de l'article 2 atteint au moins un pourcentage de 34,10 %. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2000. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er février 2000. |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminaties |
Art. 6.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
in het verplicht onderwijs behoort en de Minister tot wiens | l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant |
bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, zijn belast met de | l'enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 februari 2000. | Bruxelles, le 3 février 2000. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de "ONE", | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap van 3 februari 2000 tot bepaling van het | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 3 février 2000 |
socio-economisch niveau en de percentages om de inrichtingen, scholen | visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions |
of vestigingsplaatsen voor basisonderwijs en secundair onderwijs te | permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations |
kunnen aanduiden die in aanmerking kunnen genomen worden voor | d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles |
positieve discriminatie, met toepassing van artikel 4, § 3 van het | de bénéficier de discriminations positives, en application de |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous |
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la |
van maatregelen voor positieve discriminatie. | mise en oeuvre de discriminations positives. |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |