← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor Internationale betrekkingen - carriere buitenlandse dienst "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor Internationale betrekkingen - carriere buitenlandse dienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations internationales - Carrière extérieure |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 18 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal | fixant le cadre du personnel du Commissariat général aux Relations |
voor Internationale betrekkingen - carriere buitenlandse dienst | internationales - Carrière extérieure |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 en door de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1983, inzonderheid op de artikelen 13 en | juillet 1993, notamment les articles 13 et 96; |
96; Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een | Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux |
Commissariaat-Generaal bij de Internationale Betrekkingen; | Relations internationales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 mei | modifiés par l'arrêté royal du 22 mai 1996; |
1996; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 1999 |
juni 1999 tot vaststelling van het administratif en geldelijk statut | fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la |
van het personeel van de carrière buitenlandse dienst van het | carrière du Commissariat général aux Relations internationales; |
Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen; | |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, |
Sector XVII, gegeven op 18 december 1998; | donné le 18 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 1998; |
november 1998; Gelet op artikel 17 van het besluit van de Regering van de Franse | Vu l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap betreffende de administratieve en begrotingscontrole van 11 december 1995; | relatif au contrôle administratif et budgétaire du 11 décembre 1995; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 décembre |
december 1998; | 1998; |
Op voorstel van de Minister van Internationale Betrekkingen; | Sur la proposition du Ministre des Relations internationales; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van ..., | Vu la délibération du Gouvernement du ..., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Commissariaat-Generaal voor |
Article 1er.Le cadre du personnel du Commissariat général aux |
Internationale Betrekkingen wordt als volgt vastgesteld : | Relations internationales est fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De betrekkingen kunnen slechts worden bezet na het vertrek of |
Art. 2.Les emplois ne peuvent être pourvus de titulaires qu'après le |
gelijktijdig met de beëdiging van de functies van de personeelsleden | départ ou concomitamment à la cessation des fonctions de membres du |
die met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven en overeenkomstige | personnel engagés par contrat de travail et exerçant des fonctions |
functies uitoefenen. | correspondantes. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking de eerst dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op de maand waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.De Minister van Internationale Betrekkingen en de Minister van |
Art. 4.Le Ministre des Relations internationales et le Ministre de la |
Openbaar Ambt zijn met de uitvoering van onderhavig besluit belast. | Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 1999. | Bruxelles, le 18 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Openbaar Ambt, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Internationale Betrekkingen, | Le Ministre des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Toepassing van het principe van het mandaat | (1) Application du principe du mandat. |
(2) Toepassing van het principe van de vlakke loopbaan. | (2) Application du principe de la carrière plane. |