Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het uitreiken door het onderwijs voor sociale promotie van het diploma en van de graad van industrieel ingenieur bepaald in artikel 63 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la délivrance par l'enseignement de promotion sociale du diplôme et du grade d'ingénieur industriel visé à l'article 63 du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het uitreiken door het onderwijs voor sociale promotie van | relatif à la délivrance par l'enseignement de promotion sociale du |
het diploma en van de graad van industrieel ingenieur bepaald in | diplôme et du grade d'ingénieur industriel visé à l'article 63 du |
artikel 63 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 | décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd bij het besluit | des examens universitaires, coordonnées par l'arrêté du Régent du 31 |
van de Regent van 31 december 1949, inzonderheid op de artikelen 6, 9 | décembre 1949, notamment les articles 6, 9 et 10 modifiés par le |
en 10 gewijzigd bij het decreet van 16 april 1991; | décret du 16 avril 1991; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 23, lid 2, ingelast | législation de l'enseignement, notamment l'article 23, alinéa 2, |
bij het decreet van 16 april 1991; | inséré par le décret du 16 avril 1991; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, | organisant l'enseignement de promotion sociale, modifié par les |
gewijzigd bij de decreten van 19 juli 1991, 4 februari 1993, 5 juli | décrets des 19 juillet 1991, 4 février 1993, 5 juillet 1993, 27 |
1993, 27 oktober 1994, 10 april 1995, 25 juli 1996 en 24 juli 1997, | octobre 1994, 10 avril 1995, 25 juillet 1996 et24 juillet 1997, |
inzonderheid op de artikelen 63, 65, 70 en 74; | notamment les articles 63, 65, 70 et 74; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 18 novembre |
18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers van de | 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de |
opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale | |
promotie van stelsel 1, gewijzigd bij het besluit van de Executieve | formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1, modifié |
van de Franse Gemeenschap van 3 november 1992 en bij de besluiten van | par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 novembre |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993, 26 april 1994, | 1992 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des |
10 april 1995 en 5 januari 1998; | 19 juillet 1993, 26 avril 1994, 10 avril 1995 et 5 janvier 1998; |
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 november 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre |
tot bepaling van de samenstelling en de werking van de Commissie | |
belast met het vaststellen van de overeenstemming van het diploma en | 1998 déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission |
van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger | chargée d'établir la correspondance des titres et grades délivrés par |
onderwijs voor sociale promotie van het lange type en van het stelsel | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de |
1 met het diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt | régime 1 avec les titres et grade d'ingénieur industriel délivrés par |
door het hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; | l'enseignement supérieur de type long de plein exercice; |
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1999 |
houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor | portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de |
sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1; | promotion sociale de type long et de régime 1; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, zoals gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3 tel que modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door de noodzakelijkheid de inrichtingen vanaf het | Considérant que la nécessité de donner aux établissements autorisés à |
schooljaar 1999-2000 de bevoeging te geven voor het inrichten van het | |
hoger onderwijs van het lange type en van het stelsel 1 de | organiser l'enseignement supérieur de type long et de régime 1 dès |
mogelijkheid niet meer bestaat het advies van de Raad van State in te | l'année scolaire 1999-2000 ne permet plus de solliciter l'avis du |
winnen; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het onderwijs | Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement de promotion |
voor sociale promotie behoort; | sociale dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de afdelingen van het |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux sections de |
hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type en van het | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type long et de |
stelsel 1 bekrachtigd door een diploma overeenstemmend met het diploma | régime 1 sanctionnées par un diplôme et un grade correspondant au |
en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger | diplôme et au grade d'ingénieur industriel délivré par l'enseignement |
onderwijs van het lange type en met volledig leerplan. | supérieur de type long et de plein exercice. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « het decreet » : het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 | 1° « le décret » : le décret du Conseil de la Communauté française du |
april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; |
promotie; 2° « het diploma en de graad van industrieel ingenieur » : het diploma | 2° « les diplômes et grade d'ingénieur industriel » : les diplôme et |
en de graad van industrieel ingenieur overeenstemmend met het diploma | grade d'ingénieur industriel correspondant au diplôme et au grade |
en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het hoger | d'ingénieur industriel délivrés par l'enseignement supérieur de type |
onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; | long et de plein exercice; |
3° « de onderwijsactiviteiten » : de in artikel 2, 4° bepaalde | 3° « les activités d'enseignement » : les activités d'enseignement |
onderwijsactiviteiten, met uitzondering van de punten c en f van het | définies à l'article 2, 4°, à l'exception des points c et f, de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1999 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1999 |
houdende algemene regeling van de studies van het hoger onderwijs voor | portant règlement général des études de l'enseignement supérieur de |
sociale promotie van het lange type en van het stelsel 1; | promotion sociale de type long et de régime 1; |
4° « de Overlegcommissie » : de Overlegcommissie van het onderwijs | 4° « la Commission de concertation » : la Commission de concertation |
voor sociale promotie bepaald in artikel 15 van het decreet; | de l'enseignement de promotion sociale visée à l'article 15 du décret; |
5° « een pedagogisch dossier » : een pedagogisch dossier zoals bepaald | 5° « un dossier pédagogique » : un dossier pédagogique d'une section |
in artikel 8 van het besluit van de Executieve van de Franse | tel que visé à l'article 8 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers | française du 18 novembre 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des |
van de opleidingsafdelingen en -eenheden in het onderwijs voor sociale | sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van stelsel 1; | de régime 1; |
6° « de commissie » : de commissie bepaald in artikel 63 van het decreet. | 6° « la commission » : la commission visée à l'article 63 du décret. |
HOOFDSTUK III. - Kapitalisatiemodaliteiten van de opleidingsafdelingen | CHAPITRE III. - Des modalités de capitalisation des sections et unités |
en- eenheden die de afdelingen samenstellen bekrachtigd door het | de formation constitutives des sections sanctionnées par les diplômes |
diploma en de graad van industrieel ingenieur | et grade d'ingénieur industriel |
Art. 3.§ 1. De afdelingen bekrachtigd door het diploma en de graad |
Art. 3.§ 1er : Les sections sanctionnées par les diplôme et grade |
van industrieel ingenieur worden behaald door kapitalisatie van : | d'ingénieur industriel sont obtenues par capitalisation : |
1° een studiebewijs van gegradueerde uitgereikt door het hoger | 1° d'un titre de gradué délivré par l'enseignement supérieur de type |
onderwijs van het korte type en met volledig leerplan of door het | court de plein exercice ou par l'enseignement de promotion sociale à |
onderwijs voor sociale promotie na afloop van een afdeling van het | l'issue d'une section de l'enseignement supérieur de type court |
hoger onderwijs van het korte type bestaande uit ten minste 1 200 | comportant au moins 1 200 périodes de cours ou d'un diplôme de |
lestijden of van een diploma van kandidaat industrieel of burgerlijk | candidatures d'ingénieur industriel ou civil; |
ingenieur; 2° de attesten van welslagen van de opleidingseenheden bepaald bij het | 2° des attestations de réussite des unités de formation visées par |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 mei 1997 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 mai 1997 |
goedkeuring van het verwijzingsdossier van opleidingseenheden « | approuvant les dossiers de référence des unités de formation « |
abstractiescheikunde », « abstractie-fysica », « abstractie-wiskunde | Abstraction-chimie », « Abstraction-physique », « |
», niveau hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor | Abstraction-mathématiques », niveau enseignement supérieur de type |
sociale promotie van stelsel 1; | court de l'enseignement de promotion sociale de régime 1; |
3° de attesten van welslagen van opleidingseenheden ingedeeld bij het | 3° des attestations de réussite d'unités de formation classées au |
hoger onderwijs van het lange type en van het stelsel 1 die ten minste | niveau de l'enseignement supérieur de type long de régime 1 et |
uit een totaal van 1 200 lestijden bestaan; | comportant, au total, un minimum de 1 200 périodes; |
§ 2. De capitalisatie geschiedt via een afdeling waarvan het stuk 8ter | § 2. La capitalisation s'effectue à travers une section dont le |
bepaald in artikel 11 van het hierboven vermeld besluit van de | document 8ter visé à l'article 11 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Executieve van de Franse Gemeenschap het volgende vermeldt : | Communauté française du 18 novembre 1991 précité reprend : |
1° met uitzondering van de opleidingseenheid « geïntegreerde proef » | 1° à l'exception de l'unité de formation « épreuve intégrée », les |
de eenheden die een van de hierna vermelde, door de Regering op | unités constitutives d'une des sections, énumérées ci-après, |
eensluidend advies van de Overlegcommissie goedgekeurde afdelingen | approuvées par le Gouvernement sur avis conforme de la Commission de |
samenstellen, namelijk : | concertation, à savoir : |
a) gegradueerde in de elektronica; | a) gradué en électronique; |
b) gegradueerde in de elektromechanica; | b) gradué en électromécanique; |
c) gegradueerde in de industriële scheikunde; | c) gradué en chimie industrielle. |
2° de opleidingseenheden bepaald in § 1, 2° en 3°. | 2° les unités de formation visées au § 1er, 2° et 3°. |
HOOFDSTUK IV. - Diploma en graad van industrieel ingenieur | CHAPITRE IV. - Des diplôme et grade d'ingénieur industriel |
Art. 4.Het diploma en de graad van industrieel ingenieur worden |
Art. 4.Les diplôme et grade d'ingénieur industriel sont délivrés à |
uitgereikt aan de student die met goed gevolg een van de afdelingen | l'étudiant qui termine avec fruit une des sections visées à l'article |
bepaald in artikel 3 beëindigt en wiens pedagogisch dossier | 3 et dont le dossier pédagogique a été approuvé par le Gouvernement |
goedgekeurd is door de Regering na het bepalen door de Commissie van | après que la correspondance avec le diplôme et le grade d'ingénieur |
de overeenstemming met het diploma en de graad van industrieel | industriel délivré par l'enseignement supérieur de type long et de |
ingenieur uitgereikt door het hoger onderwijs van het lange type en | plein exercice a été déterminée par la Commission. |
met volledig leerplan. | |
Het studiebewijs luidt zoals volgt : « Diplôme d' .... », gevolgd door | Le titre d'études est libellé comme suit : « Diplôme d' ... », suivi |
het opschrift van de afdeling zoals het vermeld is in het pedagogisch | |
dossier van een van de door het diploma en de graad van industrieel | de l'intitulé de la section tel qu'il figure au dossier pédagogique |
ingenieur bekrachtigde afdelingen, gevolgd door « de l'enseignement | d'une des sections sanctionnées par le diplôme et le grade d'ingénieur |
supérieur... », gevolgd door de categorie van het hoger onderwijs van | industriel, suivi de « l'enseignement supérieur ... », suivi de la |
het lange type waartoe de afdeling behoort, gevolgd door « de | catégorie de l'enseignement supérieur de type long à laquelle |
promotion sociale et de type long ». | appartient la section, suivi de « promotion sociale et de type long ». |
Het bewijs vermeldt het aantal lestijden van de afdeling en de | Le titre mentionnera le nombre de périodes de la section et la |
verwijzing naar het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | référence à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot goedkeuring van het betrokken pedagogisch dossier op eensluidend | approuvant le dossier pédagogique concerné sur avis conforme de la |
advies van de Overlegcommissie. | Commission de concertation. |
Art. 5.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheden |
Art. 5.Le Ministre de la Communauté française ayant l'enseignement de |
van het onderwijs voor sociale promotie behoort, bepaalt de modellen | promotion sociale dans ses attributions fixe les modèles des diplômes |
van diploma's op het einde van een van de in artikel 3 bepaalde | à l'issue d'une des sections visées à l'article 3. |
afdelingen. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheden |
Art. 7.Le Ministre de la Communauté française ayant l'enseignement de |
het onderwijs voor sociale promotie behoort, is belast met de | promotion sociale dans ses attributions est chargé de l'exécutin du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 21 juni 1999. | Fait à Bruxelles, le 21 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |