← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juin |
van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de | 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de la |
beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap | Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 10 juin 1988 instituant la Commission |
beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap; | consultative des Arts plastiques de la Communauté française; |
Overwegende dat er dringende noodzakelijkheid bestaat omdat de | |
Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission |
Gemeenschap onontbeerlijk is voor de werking van de Dienst Beeldende | consultative des Arts plastiques est indispensable au fonctionnement |
Kunsten, en dat dit besluit in werking moet treden om de onmiddellijke | du Service des Arts plastiques, et que cet arrêté entre en vigueur |
werking van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse | afin de permettre le fonctionnement immédiat du Musée des Arts |
Gemeenschap in « Le Grand Hornu », en inzonderheid de aankoop van | contemporains de la Communauté française du Grand Hornu et en |
kunstwerken, mogelijk te maken; | particulier de permettre des achats d'oeuvres d'art; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding | Sur proposition du Ministre de la Culture et de l'Education permanente |
van de Franse Gemeenschap, | de la Communauté française, |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 31 mei 1999, | Vu la délibération du Gouvernement du 31 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Article 1er.L'arrêté de l'Exécutif de la Commuanuté française du 10 |
10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de | juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de |
beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld als volgt | la Communauté française est complété comme suit : |
: « Artikel 2bis.Voor de aanwinsten met het oog op hun bewaring bij de |
« Article 2bis.En vue d'acquisititions réalisées en vue de leur dépôt |
« Grand Hornu » - Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse | auprès du Grand Hornu - Musée des Arts contemporains de la Communauté |
Gemeenschap, wordt er een Commissie van advies voor de aanwinsten van | française, il est constitué une Commission consultative des |
het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap | Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la Communauté |
opgericht. | française. |
Die Commissie is samengesteld als volgt : | Cette Commission est composée comme suit : |
1° de Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap | 1° le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou |
of zijn vertegenwoordiger; | son représentant; |
2° de Vooraitter van de Commissie van advies voor de beeldende kunsten | 2° le Président de la Commission consultative des Arts plastiques |
van de Franse Gemeenschap opgericht door artikel 1; | instituée par l'article 1er; |
3° zes leden, aangewezen door de Regering, onder wie drie op de | 3° six membres désignés par le Gouvernement dont trois sur proposition |
voordracht van de raad van bestuur van het Museum voor de Hedendaagse | du Conseil d'administration du Musée d'Arts contemporains de la |
Kunsten van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
4° de Commissaris-generaal van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten | 4° le Commissaire général du Musée des Arts contemporains de la |
van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
De Commissie wordt voorgezeten door de Commissaris-generaal van het | La Commission est présidée par le Commissaire général du Musée des |
Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. | Arts contemporains de la Communauté française. |
De aldus opgerichte Commissie brengt adviezen uit over de voorstellen | La Commission ainsi constituée formule des avis sur les propositions |
inzake aanwinsten ingediend door de raad van bestuur van het Museum | d'acquisition introduites par le Conseil d'administration du Musée des |
voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. » | Arts contemporains de la Communauté française. » |
Art. 2.Artikel 5 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 2.L'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van | française du 10 juin 1988 instituant la Commission consultative des |
advies voor de beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap wordt | Arts plastiques de la Communauté française est remplacé par ce qui |
vervangen door wat volgt : | suit : |
« Artikel 5.Er wordt een ambtenaar van de Algemene Directie Cultuur, |
« Article 5.Un fonctionnaire de la Direction générale de la Culture, |
aangewezen door de Directeur-generaal van Cultuur van de Franse | désigné par le Directeur général de la Culture de la Communauté |
Gemeenschap, toegevoegd aan de Commissie van advies voor de aanwinsten | française est adjoint à la Commission consultative des Acquisitions du |
van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap, | Musée des Arts contemporains de la Communauté française en qualité de |
als secretaris. | Secrétaire. |
Hij is niet stemgerechtigd. | Il n'a pas droit au vote. |
De attaché, gespecialiseerd voor de beeldende kunsten, is de | L'attaché spécialisé en arts plastiques est le Rapporteur de la |
verslaggever van de Commissie van advies voor de beeldende kunsten van | Commission consultative des Arts plastiques de la Commaunauté |
de Franse Gemeenschap. Hij woont ook de vergaderingen bij van de | française. Il participe également aux réunions de la Commission |
Commissie van advies voor de aanwinsten van het Museum voor de | consultative des Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la |
Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Hij woont beide Commissies bij zonder stemgerechtigd te zijn. | Il assiste aux deux Commissions sans avoir droit au vote. |
De Secretaris-generaal van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van | Le Secrétaire général du Musée des Arts contemporains de la Communauté |
de Franse Gemeenschap is de verslaggever van de Commissie van advies | française est le Rapporteur de la Commission consultative des |
voor de aanwinsten van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de | Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la Communauté |
Franse Gemeenschap. | française. |
Hij is niet stemgerechtigd. » | Il n'a pas droit au vote. » |
Brussel, 31 mei 1999. | Bruxelles, le 31 mai 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |