Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 11/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school « Al Ghazali », met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school « Al Ghazali », met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir organisateur de l'Ecole libre confessionelle subventionnée « Al Ghazali », en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir
inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school « organisateur de l'Ecole libre confessionelle subventionnée « Al
Al Ghazali », met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni Ghazali », en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives
voor positieve discriminatie
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de artikel 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op de Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la
Rijkscomptabiliteit; comptabilité de l'Etat;
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle Vu la décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve de discriminations positives;
discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle
december 1995 betreffende administratieve en begrotingscontrole; administratif et budgétaire;
Op het voorstel van verdeling, op 4 mei 1999 beslist door de Commissie Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des
voor positieve discriminatie; discriminations positives en date du 4 mai 1999;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mai 1999;
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Regering van Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française
de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 juni 1999; chargé du budget, donné le 10 juin 1999;
Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 7
juni 1999, juin 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Er wordt een toelage van honderdzeventienduizend

Article 1er.Une subvention d'un montant de cent dix sept mille sept

zevenhonderd vijfennegentig frank (117 795 BEF) ten laste van het cent nonante cinq francs (117 795 BEF) à charge du crédit inscrit à
krediet uitgetrokken op de basisalocatie 01.02 van het l'allocation de base 01.02 du programme d'activités 90 de la division
activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 toegekend aan organique 51 est allouée au Pouvoir organisateur de l'école libre
de inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school confessionnelle subventionnée « Al Ghazali » sis Parc du
« Al Ghazali », gelegen Jubelpark 14, te 1000 Brussel. Cinquentenaire 14, à 1000 Bruxelles.

Art. 2.De bij dit artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de

Art. 2.La subvention visée à l'article 1 est destinée à couvrir les

uitrustings- en werkingsuitgaven te dekken die in bijlage zijn dépenses d'équipement et de fonctionnement reprises en annexe.
vermeld.

Art. 3.De bedoelde toelage wordt in een enkele schijf vanaf 1

Art. 3.La subvention dito est liquidée en une seule tranche à partir

september 1999 uitbetaald. du 1er septembre 1999.

Art. 4.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30

Art. 4.Au terme de l'activité prévue et au plus tard pour le 30

september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht naar de septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la
Commissie voor positieve discriminatie een activiteitenverslag, waarin Commission des discriminations positives un rapport d'activités
een synthesenote begrepen is. comprenant une note de synthèse.

Art. 5.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een

Art. 5.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du

afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor service de la Vérification de la Communauté française, pendant une
Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde durée de cinq ans, une comptabilité séparée reprenant obligatoirement
rekening van de inkomsten en uitgaven, samen met alle originele le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes
bewijsstukken die chronologisch gerangschikt zijn. les pièces originales justificatives indicatées chronologiguement.

Art. 6.De gerechtigde inrichtende macht is verplicht elk niet

Art. 6.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à

opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute
elke uitgave die niet overeenstemt met de beschrijvende staat als dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe pour
bijlage of waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont
erkend of die reeds door een andere toelage zijn gedekt. déjà couverts par une autre subvention.
Brussel, 11 juni 1999. Bruxelles, le 11 juin 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, La Ministre-Présidente, chargée de l'Education,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^