Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school « Al Ghazali », met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir organisateur de l'Ecole libre confessionelle subventionnée « Al Ghazali », en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning van een toelage voor het schooljaar 1999-2000 aan de | octroyant une subvention pour l'année scolaire 1999-2000 au pouvoir |
inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school « | organisateur de l'Ecole libre confessionelle subventionnée « Al |
Al Ghazali », met toepassing van artikel 9 van het decreet van 30 juni | Ghazali », en application de l'article 9 du décret du 30 juin 1998 |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives |
voor positieve discriminatie | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikel 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op de | Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la |
Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu la décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene | Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1999; | dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle |
december 1995 betreffende administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Op het voorstel van verdeling, op 4 mei 1999 beslist door de Commissie | Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des |
voor positieve discriminatie; | discriminations positives en date du 4 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mai 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van de Regering van | Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 juni 1999; | chargé du budget, donné le 10 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 7 |
juni 1999, | juin 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van honderdzeventienduizend |
Article 1er.Une subvention d'un montant de cent dix sept mille sept |
zevenhonderd vijfennegentig frank (117 795 BEF) ten laste van het | cent nonante cinq francs (117 795 BEF) à charge du crédit inscrit à |
krediet uitgetrokken op de basisalocatie 01.02 van het | l'allocation de base 01.02 du programme d'activités 90 de la division |
activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 51 toegekend aan | organique 51 est allouée au Pouvoir organisateur de l'école libre |
de inrichtende macht van de gesubsidieerde confessionele vrije school | confessionnelle subventionnée « Al Ghazali » sis Parc du |
« Al Ghazali », gelegen Jubelpark 14, te 1000 Brussel. | Cinquentenaire 14, à 1000 Bruxelles. |
Art. 2.De bij dit artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1 est destinée à couvrir les |
uitrustings- en werkingsuitgaven te dekken die in bijlage zijn | dépenses d'équipement et de fonctionnement reprises en annexe. |
vermeld. Art. 3.De bedoelde toelage wordt in een enkele schijf vanaf 1 |
Art. 3.La subvention dito est liquidée en une seule tranche à partir |
september 1999 uitbetaald. | du 1er septembre 1999. |
Art. 4.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
Art. 4.Au terme de l'activité prévue et au plus tard pour le 30 |
september 2000, stuurt de gerechtigde inrichtende macht naar de | septembre 2000, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la |
Commissie voor positieve discriminatie een activiteitenverslag, waarin | Commission des discriminations positives un rapport d'activités |
een synthesenote begrepen is. | comprenant une note de synthèse. |
Art. 5.De gerechtigde inrichtende macht houdt gedurende vijf jaar een |
Art. 5.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du |
afzonderlijke boekhouding ter beschikking van de dienst voor | service de la Vérification de la Communauté française, pendant une |
Verificatie van de Franse Gemeenschap, waarin de gedetailleerde | durée de cinq ans, une comptabilité séparée reprenant obligatoirement |
rekening van de inkomsten en uitgaven, samen met alle originele | le compte détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes |
bewijsstukken die chronologisch gerangschikt zijn. | les pièces originales justificatives indicatées chronologiguement. |
Art. 6.De gerechtigde inrichtende macht is verplicht elk niet |
Art. 6.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à |
opgebruikt bedrag aan de Franse Gemeenschap terug te storten alsook | la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute |
elke uitgave die niet overeenstemt met de beschrijvende staat als | dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe pour |
bijlage of waarvoor de bewijsstukken niet als overeenstemmend zijn | laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont |
erkend of die reeds door een andere toelage zijn gedekt. | déjà couverts par une autre subvention. |
Brussel, 11 juni 1999. | Bruxelles, le 11 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |