← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
Franse Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch | avril 1995 portant création d'un Centre technique et pédagogique de |
centrum voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap | l'enseignement de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 j uni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | de l'enseignement de l'Etat modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij koninklijk besluit nr. 296 van 31 | février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars |
maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij koninklijk besluit van 28 | 1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 |
september 1984, bij koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, | septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, par |
bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993 en 24 juli 1997; | les décrets du 26 juin 1992, 18 mai 1993 et 24 juillet 1997; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 83, | Vu la loi du 31 juillet 1984 de redressement, notamment l'article 83, |
gewijzigd bij het decreet van 27 september 1993; | modifié par le décret du 27 décembre 1993; |
Gelet op het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 |
Gemeenschap houdende oprichting van een technischpedagogisch centrum | portant création d'un Centre technique et pédagogique de |
voor het Onderwijs van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de | l'enseignement de la Communauté française modifié par les arrêtés du |
besluiten van 12 september 1996 en 2 juni 1997 van de Regering van de | Gouvernement de la Communauté française des 12 septembre 1996 et 2 |
Franse Gemeenschap; | juin 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 februari 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 11 février 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 1999; | Vu l'accord du Ministre du Bulget, donné le 8 mars 1999; |
Gelet op het protocol van 8 maart 1999 van het Sectorcomité IX; | Vu le protocole du Comité du secteur IX du 8 mars 1999; |
Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement le la Communauté française du 19 |
Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies dat de Raad van State | avril 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een maand moet uitbrengen; | un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van 20 mei 1999 van de Raad van State in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 mai 1999 en application de |
toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie; | Promotion de la Santé; |
Gelet op de beraadslaging van 31 mei 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 |
Franse Gemeenschap, | mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
|
Artikel 1.In artikel 4, 1° van het besluit van 7 april 1995 van de |
la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een | |
technischpedagogisch centrum voor het Onderwijs van de Franse | technique et pédagogique de l'enseignement de la Communauté française, |
Gemeenschap, wordt het volgende lid tussen de alinea's 2 en 3 gevoegd : | l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« De Raad van beheer bepaalt eveneens de behoeften van het Centrum | « Le Conseil de gestion fixe également les besoins du Centre en |
inzake specialisatiepersoneel op het vlak van de informatica, de | matière de personnel spécialiste dans les domaines le l'informatique, |
grafiek en het editoriaal beheer. » | du graphisme et de la gestion éditoriale. » |
Art. 2.Artikel 19 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
Art. 2.L'article 19 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De leden van het vak-, meesters- en dienstpersoneel worden onder | « Les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
arbeidsovereenkomst aangeworven. De leden van het | sont engagés sous contrat le travail. Les membres du personnel |
specialisatiepersoneel bedoeld bij artikel 4, § 1, lid 3 worden | spécialiste visé à l'article 4, § 1er, alinéa 3 sont engagés sous |
aangeworven onder de arbeidsovereenkomst van bediende. | contrat de travail d'employé. |
De bezoldiging van voornoemd specialisatiepersoneel is als volgt | La rémunération du personnel spécialiste précité s'établit comme suit |
vastgesteld : | : |
- gediplomeerden uit het hoger onderwijs van het korte type : minimale | - diplômés de l'enseignement supérieur de type court : rémunération |
brutobezoldiging : 653 060 F; drie jaarlijkse verhogingen van een | minimale brute : 653 060 francs; trois annales d'un montant brut de 21 |
brutobedrag van 21 827 F; een tweejaarlijkse verhoging van een | |
brutobedrag van 35 800 F; een tweejaarlijkse verhoging van een | 827 francs; une biennale d'un montant brut de 35 800 francs; une |
brutobedrag van 36 467 F; tien tweejaarlijkse verhogingen van een | biennale d'un montant brut de 36 467 francs; dix biennales d'un |
brutobedrag van 36 508 F; maximale brutobezoldiging : 1 155 888 F; | montant brut de 36 508 francs; rémunération maximale brute 1 155 888 |
- gediplomeerden uit het hoger onderwijs van het langer type of | francs; - diplômés de l'enseignement supérieur le type long ou universitaire : |
universitair : minimum brutobezoldiging : 822 870 F; drie jaarlijkse | rémunération minimale brute : 822 870 francs; trois annales d'un |
verhogingen van een brutobedrag van 27 604 F; elf tweejaarlijkse | montant brut de 27 604 francs; onze biennales d'un montant brut de 51 |
verhogingen van een brutobedrag van 51 646 F; maximale brutobezoldiging : 1 473 788 F; | 646 francs; rémunération maximale brute de 1 473 788 francs; |
In geval er een lid voor het specialisatiepersoneel wordt aangeworven, | En cas d'engagement d'un membre du personnel spécialiste, en |
in toepassing van artikel 4, § 1, lid 3 van ditzelfde besluit wordt er | application le l'article 4, § 1er, alinéa 3 du même arrêté, priorité |
voorrang gegeven aan het lid (de leden) van het vak-, meesters- en | est accordée au(x) membre(s) du personnel de maîtrise, gens de métier |
dienstpersoneel van het technisch-pedagogisch centrum van het | et de service du Centre technique et pédagogique de l'enseignement de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, houder van een van de diploma's | la Communauté française, titulaire(s) d'un des diplômes visés à |
bedoeld bij vorig lid, onder arbeidsovereenkomst op 31 mei 1999 en die | l'alinéa précédent, sous contrat de travail au 31 mai 1999 et encore |
nog in activiteit is in dat centrum op het ogenblijk van de aanwerving. » | en activité audit Centre au moment du recrutement. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 4.De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs is belast |
Art. 4.La Ministre-Présidente chargée le l'Education est chargée de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 1999. | Bruxelles, le 31 mai 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, le |
sector, de hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn ende | l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et le la Promotion de la Santé, |
Gezondheidspromotie, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |