← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 21 oktober 1998 waarbij de voorbereidende afdeling verbonden aan het « Athénée royal de Rochefort » aan de gemeente Rochefort wordt afgestaan "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 21 oktober 1998 waarbij de voorbereidende afdeling verbonden aan het « Athénée royal de Rochefort » aan de gemeente Rochefort wordt afgestaan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 octobre 1998 portant cession à la commune de Rochefort de la section préparatoire annexée à l'Athénée royal de Rochefort |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 2 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van 21 oktober 1998 waarbij de | modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 octobre 1998 portant cession |
voorbereidende afdeling verbonden aan het « Athénée royal de Rochefort | à la commune de Rochefort de la section préparatoire annexée à |
» aan de gemeente Rochefort wordt afgestaan | l'Athénée royal de Rochefort |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles |
13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; | ont été modifiées; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
bepalingen van de wetgeving betreffende het onderwijs, zoals hij werd | législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; |
gewijzigd; Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals hij werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op het decreet van 6 juni 1994 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment l'article |
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 36; | 36; |
Gelet op het besluit van 2 oktober 1968 van de Executieve van de | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
Franse Gemeenschap houdende vaststelling en rangschikking van de | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | directeur et enseignant, du pesonnel auxiliaire d'éducation, du |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social |
psychologisch personeel, van het maatschappelijk personeel der | des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, |
inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, | moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la |
technisch, kunstonderwijs en niet-universitair hoger onderwijs buiten | Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé |
de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | |
inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
deze inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
inspecteurs katholieke, protestante en israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gezijzigd; | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, | programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment |
inzonderheid op artikel 21; | l'article 21; |
Gelet op het besluit van 8 december 1989 van de Executieve betreffende | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination |
de benaming van de onderwijsinrichtingen door de Franse Gemeenschap | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
georganiseerd; | française; |
Gelet op het besluit van 21 oktober 1998 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre |
Gemeenschap waarbij de voorbereidende afdeling verbonden aan het « | 1998 portant cession à la commune de Rochefort de la section |
Athénée royal de Rochefort » aan de gemeente Rochefort wordt | préparatoire annexée à l'Athénée royal de Rochefort; |
afgestaan; Gelet op de beraadslaging van 21 december 1995 van de Gemeenteraad van | Vu la délibération du Conseil communal de Rochefort du 21 décembre |
Rochefort waarbij de overneming op 1 september 1996 van de | 1995 sollicitant la reprise de la section préparatoire annexée à |
voorbereidende afdeling verbonden aan het « Athénée royal de Rochefort | l'Athénée royal de Rochefort à la date du 1er septembre 1996; |
» wordt gevraagd; | |
Gelet op het advies van de plaatselijke paritaire commissie over de | Vu l'avis de la Commission paritaire locale concernant la reprise de |
overneming van de voorbereidende afdeling verbonden aan het « Athénée royal de Rochefort »; | la section préparatoire annexée à l'Athénée royal de Rochefort; |
Gelet op het advies van 14 juni 1996 van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 14 juin 1996; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 31 juli 1996 van het | |
Sectorcomité IX en het Comité van de provinciale en plaatselijke | Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur IX et du Comité |
Overheidsdiensten - Sectie II, | des Services publics provinciaux et locaux-Section II du 31 juillet 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van 21 oktober 1998 van de |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement du 21 octobre |
Regering wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1998 est remplacé par la disposition suivante : « La question des |
« De kwestie m.b.t. de gebouwen wordt geregeld door de Stad Rochefort | bâtiments sera réglée par la ville de Rochefort et la Société publique |
en de Openbare Bestuursmaatschappij voor schoolgebouwen te Namen in | d'administration des bâtiments scolaires de Namur dans le cadre d'un |
het kader van een bijzondere overeenkomst ». | convention particulière ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1996. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1996. |
Brussel, 2 maart 1999. | Bruxelles, le 2 mars 1999. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |