Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en alternance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 19 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter | fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les |
bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs | études secondaires dans l'enseignement en alternance |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de schoolplicht; | Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; |
Gelet op het decreet van 3 juli 1991 gewijzigd bij de decreten van 18 | Vu le décret du 3 juillet 1991 modifié par les décrets des 18 mars |
maart 1996, 24 juli 1997, 17 juli 1998, 4 januari 1999 en 1 februari | 1996, 24 juillet 1997, 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et du 1er |
1999; | février 1999; |
Gelet op het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier |
Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van het | |
alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de studies | 1999 créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au |
van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor | niveau du troisième degré et des septièmes années, désignant les |
secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan | établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à |
de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies | l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les |
afsluiten en het niveau ervan waarborgen; | études et en garantissent le niveau; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 april 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 14 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 21 avril 1999; |
april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifiée par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Overwegende dat het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van het alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de studies van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies afsluiten en het niveau ervan waarborgen uitwerking heeft met ingang van 1 september 1998; Overwegende dat de leerlingen regelmatig ingeschreven zijn in de studieoriëntaties georganiseerd door de inrichtingen betrokken bij voormeld besluit; 0verwegende dat deze leerlingen het recht hebben zich de attesten en getuigschriften te laten uitreiken verbonden aan de voortzetting van de studies ingevoerd bij voormeld besluit; Overwegende dat de schooldirecties die de bekwaamheidsbewijzen zullen uitreiken waarvan de modellen bepaald zijn bij dit besluit onverwijld moeten ingelicht worden om het administratief werk dat de beraadslagingen voorafgaat te organiseren; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs behoort; Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap, | 4 janvier 1999 créant, à titre expérimental, l'enseignement en alternance au niveau du troisième degré et des septièmes années, désignant les établissements d'enseignement secondaire autorisés à participer à l'expérience, et organisant les dispositions qui sanctionnent les études et en garantissent le niveau, produit ses effets à partir du 1er septembre 1998; Considérant que des élèves sont inscrits régulièrement dans des orientations d'études organisées par les établissements concernés par l'arrêté susdit; Considérant que ces élèves ont droit à se voir décerner les attestations et certificats attachés à la poursuite des études créées par l'arrêté susdit; Considérant que les directions d'école qui délivreront les titres dont les modèles sont fixés par le présent arrêté doivent être informés au plus tôt afin d'organiser le travail administratif précédant les délibérations; Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'enseignement secondaire dans ses attibutions; Vu la délibération du Gouvernement du 19 avril 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het kwalificatiegetuigschrift voor het zevende |
Article 1er.Le certificat de qualification de la septième année |
technischkwalificatiejaar, voor het zevende beroepsjaar A, voor het | technique de qualification, de la septième année professionnelle A, de |
zevende beroepsjaar B, voor het alternerend onderwijs, bedoeld bij | la septième année professionnelle B, de l'enseignement en alternance, |
artikel 3 van het besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de | visé à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap houdende instelling bij wijze van proefneming van | française du 4 janvier 1999 créant, à titre expérimental, |
het alternerend onderwijs op het niveau van de derde graad en de | l'enseignement en alternance au niveau du troisième degré et des |
studies van het zevende jaar, tot aanwijzing van de inrichtingen voor | septièmes années, désignant les établissements d'enseignement |
secundair onderwijs die toelating hebben gekregen om deel te nemen aan | secondaire autorisés à participer à l'expérience, et organisant les |
de proefneming en tot vaststelling van de bepalingen die de studies | |
afsluiten en het niveau ervan waarborgen, wordt opgesteld | dispositions qui sanctionnent les études et en garantissant le niveau |
overeenkomstig het model als bijlage 1. | est libellé conformément au modèle repris à l'annexe 1. |
Art. 2.Het getuischrift van hoger secundair onderwijs waarmee het |
Art. 2.Le certificat d'enseignement secondaire supérieur sanctionnant |
zevende beroepsjaar B van het alternerend onderwijs wordt afgesloten, | la septième année professionnelle B de l'enseignement en alternance, |
bedoeld bij artikel 3 van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de | visé à l'article 3 de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het | Communauté française du 4 janvier 1999 est libellé conformément au |
model als bijlage 2. | modèle repris à l'annexe 2. |
Art. 3.Het studiegetuigschrift van het zesde jaar van het secundair |
Art. 3.Le certificant d'études de sixième année de l'enseignement |
beroepsonderwijs, bedoeld bij artikel 12 van voormeld besluit van 4 | secondaire professionnel, visé à l'article 12 de l'arrêté susvisé du |
januari 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap, wordt | Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, est libellé |
opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 3. | conformément au modèle repris à lannexe 3. |
Art. 4.Het attest van oriëntatie A, bedoeld bij artikel 8 van |
Art. 4.L'arrestation d'orientation A visée à l'article 8 de l'arrêté |
voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse | susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, |
Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 4. | est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 4. |
Art. 5.Het attest van oriëntatie C, bedoeld bij artikel 12bis van |
Art. 5.L'attestation d'orientation C visée à l'article 12bis de |
voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de Franse | l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 5. | janvier 1999, est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 5. |
Art. 6.Het attest van schoolbezoek, bedoeld bij artikel 12ter van |
Art. 6.L'attestation de fréquentation visée à l'article 12ter de |
voormeld besluit van 4 januari 1999 van de regering van de Franse | l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté française du 4 |
Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het model als bijlage 6. | janvier 1999, est libellée conformément au modèle repris à l'annexe 6. |
Art. 7.Het getuigschrift van basiskennissen inzake beheer, bedoeld |
Art. 7.Le certificat relatif aux connaissances de gestion de base |
bij artikel 12quater van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de | visé à l'article 12quater de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap, wordt opgesteld overeenkomstig het | Communauté française du 4 janvier 1999, est libellé conformément au |
model als bijlage 7. | modèle repris à l'annexe 7. |
Art. 8.In de modellen als bijlage verwijzen de nummers op het einde |
Art. 8.Dans les modèles repris en annexe, les numéros en fin de ligne |
van de lijn naar instructies die in bijlage 8 opgenomen zijn. | renvoient aux instructions qui figurent en annexe 8. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1999. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1999. |
Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 10.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 april 1999. | Bruxelles, le 19 avril 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Secundair Onderwijs | La Ministre-Présidente ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
behoort, | attributions, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Kwalificatiegetuigschrift voor het zevende jaar van het secundair | Certificat de qualification de septième année de l'enseignement |
alternerend onderwijs | secondaire en alternance |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Vorm van alternerend onderwijs . . . . . 2 | Forme d'enseignement en alternance . . . . . 2 |
Studieoriëntatie : . . . . . 7 | Orientation d'études : . . . . . 7 |
De ondergetekende, . . . . . 3 | Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
Gedurende het schooljaar . . . . . / . . . . . , | a suivi pendant l'année scolaire . . . . . / . . . . . , |
Als regelmatig ingeschreven leerling het zevendejaar van het secundair | en qualité d'élève régulier (régulière), la septièmme année de |
alternerend onderwijs heeft gevolgd en dat hij (zij) met goed gevolg, | l'enseignement secondaire en alternance et a subi avec succès, devant |
vóór de examencommissie, een kwalificatieproef heeft afgelegd in | le jury, une épreuve de qualification dans l'établissement et dans |
voormelde inrichting, onderwijs en studieoriëntatie. | l'orientation d'études susmentionnées. |
Hij (zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire | Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et |
voorschriften werden nageleefd. | réglementaires ont été respectées. |
Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwaamheidsbewijs uitreikt. | En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. |
Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 Het inrichtingshoofd, De | Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Le |
examencommissie, | jury, |
De titularis, De afgevaardigde van de inrichtende macht, | Le (La) titulaire, Le délégué du pouvoir organisateur, |
(facultative vermelding) | (mention facultative) |
Zegel van het Ministerie | Sceau du Ministère |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrechtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Getuigschrift van het hoger secundair onderwijs | Certificat d'enseignement secondaire supérieur |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Vorm van alternerend onderwijs : beroepsonderwijsDe ondergetekende, . | Forme d'enseignement en alternance : professionnelLe (La) |
. . . . 3 | soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
1° met goed gevolg het vijfde studiejaar van het . . . . . 2 secundair | 1° a suivi avec fruit la cinquième année d'études de l'enseignement . . . . . 2 |
onderwijs met volledig leerplan of het vijfde studiejaar van het | secondaire de plein exercice ou la cinquième année d'études de |
alternerend beroepsonderwijs heeft gevolgd; | l'enseignement professionnel en alternance; |
2° met goed gevolg het zesde studiejaar van het secundair | 2° a suivi avec fruit la sixième année d'études de l'enseignement |
beroepsonderwijs met volledig leerplan of het zesde studiejaar van het | secondaire professionnel de plein exercice ou la sixième année |
alternerend beroepsonderwijs in de studieoriëntatie heeft beëindigd : | d'études de l'enseignement professionnel en alternance dans |
. . . . . 7 | l'orientation d'études : . . . . . 7 |
3° als regelmatig ingeschreven leerling vanaf 1 september . . . . . 30 | 3° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 en |
juni . . . . . 8 het zevende beroepsonderwijs B van hetalternerend | qualité d'élève régulier (régulière), la septième professionnelle B de |
l'enseignement en alternance, dans | |
onderwijs in de studieoriëntatie . . . . . 7 | l'orientation d'études . . . . . 7 |
heeft beëindigd, . . . . . om het getuigschrift van hoger secundair | afin d'obtenir le certificat d'enseignement secondaire et a terminé |
onderwijs te bekomen en heeft dit jaar met goed gevolg in voormelde | cette année avec fruit dans l'établissement susmentionné après avoir |
inrichting beëindigd na zijn kwalificatiegestuigschrift van voormeld | obtenu son certificat de qualification susvisées. |
jaar te hebben behaald. | |
Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire | Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et |
voorschriften werden nageleefd. | réglementaires ont été respectées pendant toute la durée des études. |
Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwammheidsbewijs uitreikt. | En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. |
Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 De titularis Het | Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 |
inrichtingshoofd | Le (La) titulaire, Le (La) chef d'établissement, |
In naam van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Au nom du Gouvernement de la communauté française, |
Wij, voorzitter en secretaris van de Commissie voor de homologatie, | Nous, président et secrétaire de la Commission d'homologation, |
ingevoerd bij artikel 9 van de wetten op de toekenning van de | instituée par l'article 9 des lois sur la collation des grades |
academische graden en het programma van de universitaire examens, | académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le |
gecoördineerd op 31 december 1949, verklaren dat dit | 31 décembre 1949, déclarons homologué le présent titre. |
bekwaamheidsgetuigschrift gehomologeerd is. | |
Gedaan te Brussel . . . . . | Fait à Bruxelles, le . . . . . |
Een secretaris, De voorzitter, | Un secrétaire, Le président, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Studiegetuigschrift van het zesde jaar van het secundair | Certificat d'études de sixième année de l'enseignement secondaire |
beroepsonderwijs | professionnel |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 |
Benaming en adres van de samenwerkdende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Studieoriëntatie : . . . . . 7 | Orientation d'études : . . . . . 7 |
De ondergetekende, . . . . . 3 | Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 | 1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 |
als regelmatig ingeschreven leerling het zesde studiejaar van het | en qualité d'élève régulier (régulière), la sixième année de |
secundair alternerend beroepsonderwijs in voormelde studieoriëntatie | l'enseignement secondaire professionnel en alternance dans |
heeft gevold; | l'orientation d'études susmentionnée; |
2° met goed gevolg dit studiejaar in voormelde inrichting heeft | 2° a terminé cette année avec fruit dans l'établissement susvisé.Il |
beëindigd.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire | (Elle) atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires |
voorschriften werden nageleefd. | ont été respectées pendant toute la durée des études. |
Ter blijke waarvan hij (zij) dit bekwaamheidsbewijs uitreikt. | En foi de quoi, il (elle) délivre le présent titre. |
Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 | Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 |
Het inrichtingshoofd, De titularis, | Le (La) chef d'établissement, Le (La) titulaire, |
Zegel van het Ministerie | Sceau du Ministère, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 4 | Annexe 4 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Secundair alternerend onderwijs | Enseignement secondaire en alternance |
Oriëntatieattest A | Attestation d'orientation A |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultative | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Vorm van alternerend onderwijs : beroepsonderwijs | Forme d'enseignement en alternance : professionnel |
Studioriëntatie : . . . . . 7 | Orientation d'études : . . . . . 7 |
Jaar : vijfde | Année : cinquième |
De ondergetekende, . . . . . 3 | Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 | 1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 |
als regelmatig ingeschreven leerling het voormelde studiejaar van het | en qualité d'élève régulier (régulière), l'année d'études |
hoger secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd; | susmentionnée de l'enseignement secondaire supérieur en alternance; |
2° met goed gevolg dit studijaar in de inrichting heeft beëindigd, in | 2° a terminé cette année avec fruit dans l'établissement, dans la |
de voormelde onderwijsvorm en studieoriëntatie;3° kan toegelaten | forme d'enseignement et dans l'orientation d'études susmentionnés;3° |
worden in het hoger studiejaar overeenkomstig de | peut être admis(e) dans l'année d'études supérieure conformément aux |
toelatingsvoorwaarden.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en | conditions d'admission.Il (Elle) atteste que toutes les prescriptions |
reglementaire voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, | légales et réglementaires ont été respectées.Donné à . . . . . 6, le . |
op . . . . . 5 Het irichtingshoofd, Zegel van de inrichting, | . . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Sceau de l'établissement, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 5 | Annexe 5 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Secundair alternerend onderwijs | Enseignement secondaire en alternance |
Oriëntatieattest C | Attestation d'orientation C |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Vorm van alternerend onderwijs : . . . . . 2 | Forme d'enseignement en alternance : . . . . . 2 |
Studieoriëntatie : . . . . . 7 | Orientation d'études : . . . . . 7 |
Jaar : . . . . . 9 | Année : . . . . . 9 |
De ondergetekende, . . . . . 3 | Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
1° vanaf 1 september . . . . . tot 30 juni . . . . . 8 | 1° a suivi du 1er septembre . . . . . au 30 juin . . . . . 8 |
als regelmatig ingeschreven leerling het voormelde studiejaar van het | en qualité d'élève régulier (régulière), l'année d'études |
hoger secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd; | susmentionnée de l'enseignement secondaire supérieur en alternance; |
2° dit studiejaar in de inrichting zonder goed gevolg heeft beëindigd, | 2° n'a pas terminé cette année avec fruit dans l'établissement, dans |
in de voormelde onderwijsvorm en studieoriëntatie;3° niet kan | la forme d'enseignement, dans l'orientation d'études susmentionnés;3° |
toegelaten worden in het hoger studiejaar overeenkomstig de | ne peut pas être admis(e) dans l'année d'études supérieure |
toelatingsvoorwaarden. | conformément aux conditions d'admission.Il (Elle) atteste que toutes |
Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire | les prescriptions légales et réglementaires ont été respectées.Donné à |
voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 | . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef d'établissement, Sceau de l'établissement, |
Het inrichtingshoofd, Zegel van de inrichting, | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 6 | Annexe 6 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Secundair alternerend onderwijs | Enseignement secondaire en alternance |
Attest van gedeeltelijk schoolbezoek als regelmatig ingeschreven | Attestation de fréquentation partielle en tant qu'élève régulier |
leerling | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
De ondergetekende, . . . . . 3 | Le (La) soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
1° vanaf . . . . . tot . . . . . 10 | 1° a suivi du . . . . . au . . . . . 10 |
en qualité d'élève régulier (régulière), | |
als regelmatig ingeschreven leerling de, . . . . . 11 | la . . . . . 11 d'enseignement secondaire en alternance |
van het secundair alternerend onderwijs heeft gevolgd | |
in de studieoriëntatie : . . . . . 7 | dans l'orientation d'études : . . . . . 7 |
in de onderwijsvorm : . . . . . 2 | dans la forme d'enseignement : . . . . . 2 |
De leerling heeft . . . . . 12 halve dagen onverantwoorde afwezigheid | L'élève a enregistré . . . . . 12 demi-jours d'absence injustifiée en |
laten boeken in toepassing van de artikelen 84 of 92 of van de | application des articles 84 ou 92 ou des articles 85 ou93 du décret du |
artikelen 85 of 93 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire | 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren.Hij | organisant les structures propres à les atteindre.Il (Elle) atteste |
(Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en reglementaire voorschriften | que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été |
werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, op . . . . . 5 Het | respectées.Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef |
inrichtingshoofd, Zegel van de inrichting, | d'établissement, Sceau de l'établissement, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 7 | Annexe 7 |
FRANSE GEMEENSCHAP VAN BELGI" | COMMUNAUTE FRANÇAISE DE BELGIQUE |
Certificat relatif aux connaissances de gestion de base | |
Getuigschrift betreffende de basiskennissen inzake beheer | Dénomination et adresse de l'établissement siège : . . . . . . . . . . |
Benaming en adres van de zetelinrichting : . . . . . . . . . . 1 | 1 |
Benaming en adres van de samenwerkende inrichting (facultatieve | Dénomination et adresse de l'établissement coopérant (mention |
vermelding) : . . . . . . . . . . 1 | facultative) : . . . . . . . . . . 1 |
Derde graad van het secundair onderwijs . . . . . 2De ondergetekende, | Troisième degré d'enseignement secondaire . . . . . 2Le (La) |
. . . . . 3 | soussigné(e), . . . . . 3 |
Hoofd van voormelde inrichting | Chef de l'établissement susmentionné |
Verklaart dat . . . . . 3 | certifie que . . . . . 3 |
Geboren te . . . . . 4, op . . . . . 5 | né(e) à . . . . . 4, le . . . . . 5 |
Voldaan heeft aan de vereisten van het programma van de basiskennissen | a satisfait aux exigences du programme de connaissances de gestion de |
inzake beheer voorzien bij artikel 6 van het koninklijk besluit van 21 | base prévu à l'article 6 de l'arrêté royal du 21 octobre 1998 portant |
oktober 1998 houdende uitvoering van hoofdstuk 1 van Titel II van de | exxécution du chapitre 1er du Titre II de la loi-programme du 10 |
programma-wet van 10 februari 1998 voor de bevordering van het | février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante.Il (Elle) |
zelfstandig bedrijf.Hij (Zij) bekrachtigt dat alle wettelijke en | |
reglementaire voorschriften werden nageleefd.Gegeven te . . . . . 6, | atteste que toutes les prescriptions légales et réglementaires ont été |
op . . . . . 5 Het inrichtingshoofd, De titularis, | respectées.Donné à . . . . . 6, le . . . . . 5 Le (La) chef |
d'établissement, Le (La) titulaire, | |
Zegel van de inrichting, | Sceau de l'établissement, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen | |
van de attesten en getuigschrifter ter bekrachtiging van de secundaire | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
studies in het alternerend onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 8 | Annexe 8 |
Instructies voor het opmaken van de attesten en getuigschriften | Instructions pour la rédaction des attestations et certificats |
1. Reglementaire benaming van de zetelinrichting gevolgd door het | 1. Dénomination réglementaire de l'établissement siège suivie de |
volledig adres; vóór de gemeentenaam vermeldt men het postnummer. | l'adresse complète, la commune étant précédée du code postal. Quand |
Wanneer leergangen gevolgd werden in een samenwerkende inrichting, | des cours ont été suivis dans un établissement coopérant, les |
kunnen de nadere gegevens daarna worden vermeld over de samenwerkende | coordonnées de l'établissement coopérant où les cours ont été |
inrichting waar de leergangen effectief werden gevolgd, met | effectivement suivis, avec indication préalable du terme « |
voorafgaande vermelding van het woord « samenwerkende inrichting ». | établissement coopérant », pourront être reprises. |
2. Technisch of beroepsonderwijs. | 2. Technique ou professionnel. |
3. De naam van het inrichtingshoofd of van de leerling, naargelang het | 3. Le nom du chef d'établissement ou de l'élève, selon le cas, sera |
geval, wordt in hoofdletters geschreven en de voornaam ofwel in | écrit en lettres majuscules et le prénom soit en lettres majuscules, |
hoofdletters, ofwel in kleine letters, uitgezonderd de eerste letter | soit en lettres minuscules, hormis la première lettre qui sera |
die een hoofdletter moet zijn. De naam gaat altijd de voornaam vooraf. | majuscule. Le nom précèdera toujours le prénom. Le chef |
Het inrichtingshoofd is het hoofd van de samenwerkende inrichting, | d'établissement est le chef de l'établissement coopérant sauf pour les |
tenzij voor de leerlingen die rechtstreeks van de zetelinrichting | élèves qui relèvent directement de l'établissement siège. |
afhangen. 4. De geboorteplaats wordt in hoofdletters ingevuld. Indien ze zich in | 4. Le lieu de naissance sera repris en lettres majuscules. S'il est |
het buitenland bevindt, wordt ze gevolgd, door vermelding tussen | situé dans un pays étranger, il sera suivi, par notation entre |
haakjes, van de nationaliteitsafkorting voorzien voor dit land op de | parenthèses, du sigle de nationalité prévu pour ce pays sur la liste |
lijt als bijlage 9 staat. Die afkorting zal de enige zijn die wordt | jointe en annexe 9. Ce sigle de nationalité sera le seul à être admis |
toegelaten op de verschillende bekwaamheidsgetuigschriften. Men moet | sur les différents titres. Il conviendra de se référer à la |
verwijzen naar de officiële benaming van het land op het ogenblik van | dénomination officielle du pays au moment de la délivrance du titre. |
de uitreiking van het getuigschrift. 5. De maand wordt voluit | 5. Le mois sera écrit en toutes lettres. L'emploi de cachets dateurs |
geschreven. Het gebruik van datumstempels is niet veroorloofd. | n'est pas autorisé. |
6. Gemeente waar de zetel van de inrichting is gevestigd. | 6. Commune où est situé le siège de l'établissement. |
7. Benaming van de studieoriëntatie die in toepassing van de artikel | 7. Dénomination de l'orientation d'études qui, en application de |
14 van voormeld besluit van 4 januari 1999 van de Regering van de | l'article 14 de l'arrêté susvisé du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap moet overeenstemmen met een van de gegroepeerde | française du 4 janvier 1999, doit correspondre à celle de l'une des |
basisopties van het geactualiseerd repertorium bepaald bij besluit van | options de base groupées du répertoire actualisé fixé par l'arrêté du |
Gouvernement du 14 juin 1993. | |
14 juni 1993 van de Regering. 8. De rubriek « 1 september » tot « 30 | 8. La rubrique « 1er septembre » au « 30 juin » sera complétée par les |
juni » wordt aangevuld met de jaren van de aanvang en van het einde | années de début et de fin de l'année scolaire. |
van het schooljaar. | |
9. 5e jaar, 6e jaar, 7e jaar, 7e jaar A of 7e jaar B. | 9. 5ème, 6ème, 7ème, 7ème A ou 7ème B. |
10. De periode van effectief schoolbezoek vermelden. | 10. Reprendre la période de fréquentation effective. |
11. 5e jaar, 6e jaar, 7e jaar, 7e jaar A of 7e jaar B. | 11. 5ème année, 6ème année, 7ème année, 7ème année A, 7ème année B. |
12. Het betreft het aantal halve dagen ongewettigde afwezigheid | 12. Il s'agit du nombre de demi-jours d'absence injustifiée enregistré |
geboekt door de leerling tussen de 1e dag van zijn inschrijving en de | par l'élève entre le 1er jour de son inscription et la date de son |
datum van zijn vertrek uit de inrichting, in toepassing van de | départ de l'établissement, en application des articles 84 ou92 ou des |
artikelen 84 of 92 van de artikelen 85 of 93 van het decreet van 24 | articles 85 ou 93 du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
mogelijk maken ze uit te voeren. Gezien om te worden gevoegd bij het | atteindre. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
besluit van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap | française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et |
houdende bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften | certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en |
ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend | |
onderwijs. | alternance. |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage 9 | Annexe 9 |
Afkortingen van de nationaliteiten | Sigle des nationalités |
Afghanistan | Afghanistan |
AFG Cuba CU Afrika niet gespecifieerd AFR Cyprus CY Albanië AL Denemarken | AFG Costa Rica CR Afrique du Sud ZA Côte d'Ivoire CI Afrique non spécifié AFR Croatie CRO Albanie AL Cuba CU Algérie DZ Danemark |
DK | DK |
Algerije | Allemagne |
DZ | D |
Djibouti | Djibouti |
DJ | DJ |
America niet gespecifieerd | Amérique non spécifié |
AME | AME |
Dominicaanse Republiek | Dominique |
DOM | WD |
Andorra | Andorre |
AND | AND |
Dominique | Egypte |
WD | ET |
Angola | Angola |
AO | AO |
Duitsland | Emirats arabes unis |
D | SV |
Antigua en Barbuda | Antigua et Barbuda |
AG Egypte ET Argentinië RA Equator EC Armenië AR Equatoriaal Guinea GQ Australië AUS Estland EE Azerbeidzjan AZ Ethiopië | AG Equateur EC Apatrides ou indéterminés API Espagne E Arabie Saoudite SA Estonie EE Argentine RA Etats-Unis USA Arménie AR Ethiopie |
ETH | ETH |
Azië niet gespecifieerd | Asie non spécifié |
AZI | ASI |
Europa niet gespecifieerd EUR Bahama's BS Fidzji-eilanden FJI Bahrein BRN Filipijnen RP Bangladesj BD Finland FIN Barbados BDS Frankrijk | Europe non spécifié EUR Australie AUS Fidji FJI Autriche A Finlande FIN Azerbaidjan AZ France |
F | F |
België | Bahamas |
B | BS |
Gabon | Gabon |
GA | GA |
Belize | Bahrein |
BZ | BRN |
Gambie | Gambie |
WAG | WAG |
Benin | Bangladesh |
DY | BD |
Georgië | Géorgie |
GG | GG |
Birma | Barbade |
BUR | BDS |
Ghana | Ghana |
GH Boeroendi RU Grenada WG Boetan BT Griekenland GR Bolivia BOL | GH Belgique B Grèce GR Belize BZ Grenade WG Benin DY |
Guatemala | Guatemala |
GCA | GCA |
Bosnië-Herzegovina | Bhoutan |
BH | BT |
Guinea | Guinée |
GN Botswana RB Guinee-Bissau GW Brazilië BR Guyana GUY Brunei BRU Haïti | GN Bielorussie WE Guinée Bissau GW Birmanie BUR Guinée équatoriale GQ Bolivie BOL Guyane GUY Bosnie-Herzegovine BH Haïti |
RH | RH |
Bulgarije | Botswana |
BG | RB |
Honduras | Honduras |
HN | HN |
Burkina Faso | Brésil |
BF | BR |
Hong Kong HK Cambodja K Hongarije H Canada CDN Ierland IRL Centraal Afrikaanse Republiek RCA Ijsland IS Chili RCH Indïe IND China CN Indonesië | Hong-Kong HK Brunei BRU Hongrie H Bulgarie BG Inde IND Burkina Faso BF Indonésie |
RI | RI |
Colombia | Burundi |
CO | RU |
Irak | Irak |
IRQ | IRQ |
Comoren | Cambodge |
KM | K |
Iran IR Congo (Brazzaville) RCB Israël IL Congo (Kinshasa) RDC Italië Costa Rica CR Ivorenkust CI Croatië CRO Jamaïca JA Japan J Nieuw-Zeeland NZ Jemen YEM Niger RN Joegoslavië YU Nigeria WAN Jordanië HKJ Noord Korea KP Kaapverdië CV Noorwegen N Kameroen CM Oceanië niet gespecifieerd OCE Katar QA Oeganda EAU Kazachstan KK Oekraïne UKR Kenia | Iran IR Cameroun CM Irlande IRL Canada CDN Islande IS Cap Vert CV Israël IL Chili RCH Italie Chine CN Jamaïque JA Chypre CY Japon J Cité du Vatican VA Jordanie HKJ Colombie CO Kazakhstan KK Comores KM Kenya |
EAK | EAK |
Oezbekistan | Congo (Brazzaville) |
US | RCB |
Kirgizië | Kirghiztan |
KG | KG |
Oman | Congo (Kinshasa) |
OMA | RDC |
Kiribati | Kiribati |
KI | KI |
Oostenrijk | Corée du Nord |
A | KP |
Koeweit | Koweit |
KWT | KWT |
Pakistan | Corée du Sud |
PK | ROK |
Laos | Laos |
LAO | LAO |
Panama | |
PA | |
Lesotho | Lesotho |
LS | LS |
Papoea-Nieuw Guinea | Roumanie |
PNG | RO |
Letland | Lettonie |
LV | LV |
Paraguay | Royaume-Uni |
PY | GB |
Libanon | Liban |
RL | RL |
Peru | Russie |
PE | SU |
Liberia | Liberia |
LB | LB |
Pitcairn | Rwanda |
PN | RWA |
Libië | Libye |
LAR | LAR |
Polen | Saint-Christophe et Névis |
PL | KN |
Liechtenstein | Liechtenstein |
FL | FL |
Politieke vluchtelingen | Saint-Marin |
REF | RSM |
Litouwen | Lituanie |
LT | LT |
Portugal | Saint-Vincent et Les Grenadines |
P | WV |
Luxemburg | Luxembourg |
L | L |
Réunion en Mayotte | Saint-Lucie |
RE | WL |
Macedonië | Macédoine |
MAC Roemenië RO Madagaskar RM Rusland SU Malawi MW Rwanda RWA Madiven MV Saint-Christopher and Nevis KN Maleisië MAL Salomonseilanden SB | MAC Salomon SB Madagascar RM Salvador ES Malaisie MAL Samoa WS Malawi MW Sao Tome et Principe ST Maldives MV Sénégal SN |
Mali | Mali |
RMM | RMM |
Salvador | Seychelles |
ES | SY |
Malta | Malte |
M | M |
Samoa | Sierra Leone |
WS | WAL |
Marokko | Maroc |
MA San-Marino RSM Mauritanië RIM Sao Tome en Principe ST Mauritius MS Saoedi Arabië SA Mexico | MA Singapour SGP Maurice MS Slovaquie SK Mauritanie RIM Slovénie SLO Mexique |
MEX | MEX |
Senegal | Somalie |
SN | SOM |
Moldavië | Moldavie |
MD | MD |
Seychellen | Soudan |
SY | SD |
Monaco | Monaco |
MC Sierra Leone WAL Mongolië MN Singapore SGP Mozambique MZ Sint-Lucia WL Namibië SWA Sint-Vincent en de Grenadinen WV Nauru NR Slovakije SK Nederland NL Slovenië SLO Nepal NP Soeden SD Nicaragua NIC Somalia SOM Spanje E Tuvalu TV Sri Lanka CL Uruhuay U Staatlozen of onbepaalden API Vanuata VU Suriname SME Vaticaanstad VA Swaziland SZ Venezuela YV Syrië SYR Verenigd Koninkrijk GB Tadzjikistan TA Verenigde Arabische Emiraten SV Taiwan RC Verenigde Staten USA Tanzania EAT Vietnam VN Thailand T Wit-Rusland WE Togo TG Zaïre (ex) RDC Tonga TO Zambia RNR Trinidad en Tobago TT Zimbabwe ZW Tsjaad TD Zuid Korea ROK Tsjekië CST Zuid-Afrika ZA Tunesië TN Zweden S Turkije TR Zwitserland CH Turlmenistan TU Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 april 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de modellen van de attesten en getuigschriften ter bekrachtiging van de secundaire studies in het alternerend onderwijs. De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | MC Sri Lanka CL Mongolie MN Suède S Mozambique MZ Suisse CH Namibie SWA Surinam SME Nauru NR Swaziland SZ Népal NP Syrie SYR Nicaragua NIC Tadjikistan TA Niger RN Taïwan RC Nigéria WAN Tanzanie EAT Norvège N Tchad TD Nouvelle-Zélande NZ Tchéquie CST Océanie non spécéfié OCE Thaïlande T Oman OMA Togo TG Ouganda EAU Tonga TO Ouzbekistan US Trinitad et Tobago TT Pakistan PK Tunisie TN Panama PA Turkmenistan TU Papouasie-Nouvelle Guinée PNG Turquie TR Paraguay PY Tuvalu TV Pays-Bas NL Ukraine UKR Pérou PE Uruguay U Philippines RP Vanuata VU Pitcairn PN Vénézuela YV Pologne PL Viêtnam VN Portugal P Yemen YEM Qatar QA Yougoslavie YU Réfugiés politiques REF Zaïre (ex) RDC République Centreafricaine RCA Zambie RNR République Dominicaine DOM Zimbabwe ZW Réunion et Mayotte RE Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999 fixant les modèles des attestations et certificats sanctionnant les études secondaires dans l'enseignement en alternance. La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |