Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de uitoefening van de opdrachten van de Commissarissen van de Regering bij de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant l'exercice des missions des Commissaires du Gouvernement auprès de la Radio-Télévision belge de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
regeling van de uitoefening van de opdrachten van de Commissarissen | réglant l'exercice des missions des Commissaires du Gouvernement |
van de Regering bij de « Radio-Télévision belge de la Communauté | auprès de la Radio-Télévision belge de la Communauté française |
française (R.T.B.F.) » | (R.T.B.F.) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision |
Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) », inzonderheid op artikel 31; | belge de la Communauté française (R.T.B.F.) et notamment l'article 31; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 maart 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 11 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 1999; |
maart 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
van 15 maart 1999 over de aanvraag om advies dat door de Raad van | mars 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
State binen een termijn van één maand dient te worden uitgebracht; | délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, op 17 mei 1999 uitgebracht | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 1999 en application de |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector; | Sur proposition de la Ministre-Présidente en charge de l'Audiovisuel; |
Gelet op de beraadslaging van de Franse Gemeenschap van 7 juni 1999, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 juin 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Commissarissen die door de Regering van de Franse |
Article 1er.Les Commissaires désignés par le Gouvernement de la |
Gemeenschap worden aangesteld, zijn belast met de opdracht bepaald in | Communauté française sont chargés de la mission définie à l'article 31 |
artikel 31 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van | du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision |
de « Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) ». | belge de la Communauté française (R.T.B.F.). |
Art. 2.De commissarissen van de Regering oefenen hun opdracht op |
Art. 2.Les commissaires du Gouvernement exercent leur mission sur |
grond van stukken uit. | pièces. |
Te gepaste tijd wordt hun elk document medegedeeld dat betrekking | Ils reçoivent en temps utile communication de tout document ayant |
heeft op de vraagstukken die op de agenda staan van de raad van | trait aux questions portées à l'ordre du jour du conseil |
bestuur, het vast comité en de paritaire commissie, vóór die | d'administration, du comité permanent et de la commission paritaire, |
vergaderingen. | avant ces réunions. |
Zij worden voor alle vergaderingen van de raad van bestuur uitgenodigd. | Ils sont invités à toutes les réunions du conseil d'administration. |
Zij kunnen vragen dat elk punt dat zij nuttig achten en dat bij hun | Ils peuvent demander l'inscription à l'ordre du jour de tout point |
opdracht past, op de agendag wordt geplaatst. | qu'ils jugent utile et s'inscrivant dans le cadre de leur mission. |
Art. 3.Elk voorstel dat budgettaire gevolgen kan hebben of dat van |
Art. 3.Toute proposition pouvant avoir un caractère budgétaire ou |
reglementaire aard is, en dat door de raad van bestuur aan de Regering | réglementaire émanant du conseil d'administration adressée au |
van de Franse Gemeenschap wordt gericht, moet het advies van de | Gouvernement de la Communauté française doit comporter l'avis des |
Commissarissen van de Regering inhouden. | Commissaires du Gouvernement. |
Art. 4.De « Radio-Télévision belge de la Communauté française » helpt |
Art. 4.La Radio-Télévision belge de la Communauté française facilite |
de Commissarissen bij de uitoefening van hun materiële en technische | la tâche matérielle et technique des Commissaires, le cas échéant, en |
opdracht, door hun, in voorkomend geval, de bijstand te verlenen die | leur assurant l'assistance nécessaire pour l'exécution de leur |
noodzakelijk is voor de uitoefening van die opdracht. | mission. |
Art. 5.Het mandaat van commissaris is onverenigbaar met het mandaat |
Art. 5.Le mandat de Commissaire est incompatible avec le mandat ou |
of het ambt van : | les fonctions de : |
lid van het Europees Parlement; | membre du Parlement européen; |
lid van de Wegevende Kamers; | membre des Chambres législatives; |
Minister of Staatssecretaris; | Ministre ou Secrétaire d'Etat; |
lid van de Raad of van de Regering van een Gemeenschap of een Gewest; | membre du Conseil ou du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; |
provinciegouverneur of lid van de bestendige deputatie van een | gouverneur d'une province ou membre de la députation permanente d'un |
provincieraad; | conseil provincial; |
bestuurder, ambtenaar of aangestelde bij de « Radio-Télévision belge | administrateur, agent ou préposé de la Radio-Télévision belge de la |
de la Communauté française ». | Communauté française. |
Art. 6.De commissarissen mogen noch deelnemen aan de leiding of het |
Art. 6.Les Commissaires ne peuvent ni participer à la direction ou la |
beheer van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » | gestion de la Radio-Télévision belge de la Communauté française ni |
noch bevelen geven tot verhindering of schorsing van acties. | donner d'ordres tendant à empêcher ou à suspendre des opérations. |
Art. 7.De commissarissen zijn tot geheimhouding verplicht ten |
Art. 7.Les Commissaires sont soumis à un devoir de discrétion quant |
opzichte van de feiten waarvan zij kennis hebben door de uitoefening van hun ambt. | aux faits dont ils ont connaissance en raison de leur fonction. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à sa signature. |
ondertekend. Brussel, 15 juni 1999. | Bruxelles, le 15 juin 1999. |
Vanwege de Regering vna de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector, | La Ministre-Présidente ayant en charge l'Audiovisuel, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |