Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 28 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRAN¾AISE 28 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 januari 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 juin 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin 1999; |
Gelet op het protocol nr. 208 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 208 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 12 maart 1999; | conclu le 12 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 28 juni 1999, | Vu la délibération du Gouvernement du 28 juin 1999; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren, stagiairs |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents, aux |
en contractuele personeelsleden van het Ministerie van de Franse | stagiaires et aux membres du personnel contractuel du Ministère de la |
Gemeenschap. | Communauté française. |
Art. 2.Onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden kan een |
Art. 2.Une masse d'habillement annuelle peut être attribuée, dans les |
jaarlijkse kledingtoelage worden toegekend aan personeelsleden van | conditions prévues par le présent arrêté, à des membres du personnel |
niveau 3 of van niveau 4 die een ambt inzake onthaal of een ambt van | de niveau 3 ou de niveau 4 qui exercent une fonction d'accueil, de |
chauffeur, kamerbewaarder of magazijnknecht uitoefenen. | chauffeur, d'huissier ou de manutentionnaire. |
Zij geeft recht op een bestelbon waarmee die personeelsleden | Elle donne lieu à l'émission d'un bon de commande destiné à permettre |
kledingstukken die aan hun ambt aangepast zijn in een inrichting naar | à ces membres du personnel de se fournir, dans un établissement de |
hun keuze kunnen aankopen. | leur choix, en vêtements adaptés à leur fonction. |
De bestelbon bepaalt dat die kledindstukken alleen door het | Le bon de commande spécifie que ces vêtements ne peuvent être acquis |
personeelslid mogen aangekocht worden, dat zij voor dat personeelslid | que par le membre du personnel, qu'ils doivent lui être destinés |
persoonlijk bestemd moeten zijn en met zijn ambt overeenstemmen. | personnellement et correspondre à sa fonction. |
Art. 3.De jaarlijkse kledingtoelage mag niet worden gecumuleerd met |
Art. 3.La masse d'habillement annuelle n'est pas cumulable avec une |
een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt in een betrekking | allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure dans un emploi de |
van niveau 2. | niveau 2. |
HOOFDSTUK II. - Aanwijzing van de gerechtigde personeelsleden | CHAPITRE II. - Désignation des agents bénéficiaires |
Art. 4.Voor de Diensten van het Secretariaat-generaal en elk Algemeen |
Art. 4.Pour les Services du Secrétariat général et chaque |
bestuur, leggen ambtenaren bekleed met een graad van ten minste rang 12 die door de Secretaris-generaal en iedere Administrateur-generaal daartoe worden aangewezen, aan de Secretaris-generaal de lijst voor van de personeelsleden die de jaarlijkse kledingtoelage mogen genieten. Die voorstellen houden rekening met de behoeften van de personeelsleden, rekening houdend met onder meer de staat van hun kleding. Op grond van die voorstellen en met inachtneming van artikel 3, stelt de Secretaris-generaal de lijst vast van de personeelsleden die hij aaanwijst als gerechtigd op de kledingtoelage en zendt hun een bestelbon over. Hij kan deze laatste opdracht delegeren aan een ambtenaar bekleed met een graad van ten minste rang 12. Art. 5.Elke aanwijzing heeft uitwerking met ingang van 1 januari van het betrokken jaar, wanneer zij betrekking heeft op een personeelslid dat op die datum een van de in artikel 2 bedoelde ambten uitoefent. Als dit niet het geval is, heeft zij uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de maand gedurende welke het personeelslid dat ambt begint uit te oefenen. |
Administration générale, des agents titulaires d'un grade de rang 12 au moins et désignés à cette fin par le Secrétaire général et chaque Administrateur général, soumettent au Secrétaire général la liste des membres du personnel bénéficiant de la masse d'habillement annuelle. Ces propositions tiennent compte des besoins des membres du personnel, compte tenu notamment de l'état de leurs vêtements. Le Secrétaire général, sur base de ces propositions et en tenant compte de l'article 3, arrête la liste des membres du personnel qu'il désigne comme bénéficiaires de la masse d'habillement et leur transmet un bon de commande. Il peut déléguer cette dernière tâche à un agent titulaire d'un grade de rang 12 au moins. Art. 5.Chaque désignation produit ses effets au 1er janvier de l'année considérée lorsqu'elle concerne un membre du personnel exerçant, à cette date, une des fonctions visées à l'article 2. Lorsque ce n'est pas le cas, elle produit ses effets au premier jour du mois suivant celui au cours duquel il est appelé à exercer cette fonction. |
Zij houdt op uitwerking te hebben op 31 december van het betrokken jaar. | Elle cesse de produire ses effets au 31 décembre de l'année concernée. |
HOOFDSTUK III. - Waarde van de kledingtoelage | CHAPITRE III. - Valeur de la masse d'habillement |
Art. 6.De in artikel 2 bedoelde bestelbon bedraagt vijfentwentig |
Art. 6.Le bon de commande visé à l'article 2 est d'un montant de |
duizend frank wanneer het personeelslid aangewezen is met uitwerking | vingt-cinq mille cents francs lorsque le membre du personnel est |
met ingang van 1 januari van het betrokken jaar. Wanneer dit niet het geval is, wordt dat bedrag verminderd in verhouding tot het aantal maanden van het betrokken jaar gedurende welke het personeelslid aangewezen werd met toepassing van artikel 4. Die waarde wordt gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de nadere regels bepaald in de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld met toepassing van de aanpassingscoëfficiënten die gelden voor de uitbetaling van de wedden. | désigné avec effet au 1er janvier de l'année concernée. Lorsque ce n'est pas le cas, ce montant est réduit au prorata du nombre de mois de l'année considérée au cours desquels le membre du personnel a fait l'objet d'une désignation en application de l'article 4. Cette valeur est liée aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux modalités prévues par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public par application des coefficients d'adaptation en vigueur pour la liquidation des traitements. |
Zij is verbonden aan spilindex 138,01. | Elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 28 juni 1999. | Bruxelles, le 28 juin 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, | Par Le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |