Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor buitengewoon onderwijs van Bierbais | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement spécial de Bierbais |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor | portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement |
buitengewoon onderwijs van Bierbais | spécial de Bierbais |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon | Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré |
onderwijs, zoals zij werd gewijzigd, laatst bij het decreet van 24 | telle qu'elle a été modifiée, en dernier lieu par le décret du 24 |
juli 1997, inzonderheid op artikel 2; | juillet 1997, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende | Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 4; | programmation de l'Enseignement spécial, notamment l'article 4; |
Gelet op de overeenkomst getekend op 4 december 1998 tussen de Franse | Vu la Convention signée le 4 décembre 1998 entre la Communauté |
Gemeenschap en de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en | française et l'Office de la Naissance et de l'Enfance et portant |
houdende overneming van de school van Bierbais door de school voor | reprise de l'école de Bierbais par l'école d'enseignement spécial de |
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap te Eigenbrakel; | |
Gelet op de onderhandeling van 3 juli 1998 met het Hoog Comité van de | la Communauté française de Braine-l'Alleud; |
Sectoren II en IX; | Vu la négociation avec le comité supérieur des secteurs II et IX en |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei | date du 3 juillet 1998; |
1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 3 mai 1999; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
onderwijs; Na beraadslaging op 17 mei 1999 van de Regering van de Franse | Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 |
Gemeenschap, | mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De basisschool voor buitengewoon onderwijs te Bierbais van |
Article 1er.L'école fondamentale d'enseignement spécial de Bierbais |
de « ONE », gelegen rue des Tilleuls te Hévillers, wordt overgenomen | de l'ONE, sise rue des Tilleuls à Hévillers, est reprise par l'école |
door de school voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap | d'enseignement spécial de la Communauté française à Braine-l'Alleud. |
te Eigenbrakel. De school van Bierbais wordt overgeplaatst op het oord | L'école de Bierbais est transférée sur le site de l'Implantation de |
van de vestigingsplaats van Court-St-Etienne. | Court-St-Etienne. |
Art. 2.De overneming van de school van Bierbais verloopt |
Art. 2.La reprise de l'école de Bierbais se réalise conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen vermeld in de overeenkomst gesloten op 4 | dispositions mentionnées dans la convention conclue le 4 décembr 1998 |
december 1998 tussen de betrokken inrichtende machten. | entre les Pouvoirs organisateurs concernés. |
Art. 3.De toestand van de personeelsleden van de school van Bierbais |
Art. 3.La situation des membres du personnel de l'école de Bierbais |
opgenomen in bijlage I van de overeenkomst wordt bepaald door de | repris à l'annexe I de la convention est déterminée par les articles |
artikelen 2, 3, 4 en 5 van diezelfde overeenkomst. | 2, 3, 4 et 5 de cette même convention. |
Art. 4.De bestemming van het meubilair, de uitrusting en het |
Art. 4.L'affectation du mobilier, de l'équipement et du matériel |
didactisch materieel wordt bepaald volgens de schikkingen bedoeld bij artikel 6 van de overeenkomst. | didactique s'opère suivant les dispositions prévues à l'article 6 de la convention. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Brussel, 17 mei 1999. | Bruxelles, le 17 mai 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |