Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/05/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor buitengewoon onderwijs van Bierbais "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor buitengewoon onderwijs van Bierbais Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement spécial de Bierbais
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende overneming door de Franse Gemeenschap van de school voor portant reprise par la Communauté française de l'école d'enseignement
buitengewoon onderwijs van Bierbais spécial de Bierbais
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd buitengewoon Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré
onderwijs, zoals zij werd gewijzigd, laatst bij het decreet van 24 telle qu'elle a été modifiée, en dernier lieu par le décret du 24
juli 1997, inzonderheid op artikel 2; juillet 1997, notamment l'article 2;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 439 van 11 augustus 1986 houdende Vu l'arrêté royal n° 439 du 11 août 1986 portant rationalisation et
rationalisatie en programmatie van het buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 4; programmation de l'Enseignement spécial, notamment l'article 4;
Gelet op de overeenkomst getekend op 4 december 1998 tussen de Franse Vu la Convention signée le 4 décembre 1998 entre la Communauté
Gemeenschap en de « Office de la Naissance et de l'Enfance » en française et l'Office de la Naissance et de l'Enfance et portant
houdende overneming van de school van Bierbais door de school voor reprise de l'école de Bierbais par l'école d'enseignement spécial de
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap te Eigenbrakel;
Gelet op de onderhandeling van 3 juli 1998 met het Hoog Comité van de la Communauté française de Braine-l'Alleud;
Sectoren II en IX; Vu la négociation avec le comité supérieur des secteurs II et IX en
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei date du 3 juillet 1998;
1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances en date du 3 mai 1999;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education,
onderwijs; Na beraadslaging op 17 mei 1999 van de Regering van de Franse Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17
Gemeenschap, mai 1999,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De basisschool voor buitengewoon onderwijs te Bierbais van

Article 1er.L'école fondamentale d'enseignement spécial de Bierbais

de « ONE », gelegen rue des Tilleuls te Hévillers, wordt overgenomen de l'ONE, sise rue des Tilleuls à Hévillers, est reprise par l'école
door de school voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap d'enseignement spécial de la Communauté française à Braine-l'Alleud.
te Eigenbrakel. De school van Bierbais wordt overgeplaatst op het oord L'école de Bierbais est transférée sur le site de l'Implantation de
van de vestigingsplaats van Court-St-Etienne. Court-St-Etienne.

Art. 2.De overneming van de school van Bierbais verloopt

Art. 2.La reprise de l'école de Bierbais se réalise conformément aux

overeenkomstig de bepalingen vermeld in de overeenkomst gesloten op 4 dispositions mentionnées dans la convention conclue le 4 décembr 1998
december 1998 tussen de betrokken inrichtende machten. entre les Pouvoirs organisateurs concernés.

Art. 3.De toestand van de personeelsleden van de school van Bierbais

Art. 3.La situation des membres du personnel de l'école de Bierbais

opgenomen in bijlage I van de overeenkomst wordt bepaald door de repris à l'annexe I de la convention est déterminée par les articles
artikelen 2, 3, 4 en 5 van diezelfde overeenkomst. 2, 3, 4 et 5 de cette même convention.

Art. 4.De bestemming van het meubilair, de uitrusting en het

Art. 4.L'affectation du mobilier, de l'équipement et du matériel

didactisch materieel wordt bepaald volgens de schikkingen bedoeld bij artikel 6 van de overeenkomst. didactique s'opère suivant les dispositions prévues à l'article 6 de la convention.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998.

Brussel, 17 mei 1999. Bruxelles, le 17 mai 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs, La Ministre-Présidente chargée de l'Education,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^