Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het jaarlijks verslag over de strijd tegen het falen in de eerste cyclus van het universitair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au rapport annuel sur la lutte contre l'échec dans le premier cycle de l'enseignement universitaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het jaarlijks verslag over de strijd tegen het falen in de | relatif au rapport annuel sur la lutte contre l'échec dans le premier |
eerste cyclus van het universitair onderwijs | cycle de l'enseignement universitaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van | Vu la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des |
de universitaire instellingen, inzonderheid op artikel 48sexies, lid | institutions universitaires, notamment l'article 48sexies, alinéa 6, |
6, ingelast bij het decreet van 1 oktober 1998; | inséré par le décret du 1er octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 25 februari | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 9 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 1999; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
van 8 maart 1999 over de aanvraag om advies dat door de Raad van State | mars 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le |
binnen de termijn van een maand dient te worden gegeven; | délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999, en application |
bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; | Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 1999, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le rapport annuel visé à l'article 48sexies de la loi du |
|
Artikel 1.Het in artikel 48sexies van de wet van 27 juli 1971 op de |
27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions |
financiering en de controle van de universitaire instellingen bepaald | universitaires comprend au moins cinq chapitres relatifs aux points |
jaarlijks verslag bestaat uit ten minste vijf hoofdstukken betreffende | |
volgende punten : | suivants : |
1° het beleid dat gevoerd wordt inzake begeleiding van de studenten | 1° la politique menée en matière d'encadrement des étudiants de |
van de eerste cyclus, overeenkomstig artikel 2 van dit besluit; | premier cycle, conformément à l'article 2 du présent arrêté; |
2° de maatregelen die worden getroffen en uitgevoerd om tegen het | 2° les mesures pratiquées pour lutter contre l'échec dans le premier |
falen in de eerste cyclus te strijden, overeenkomstig artikel 3 van | cycle, conformément à l'article 3 du présent arrêté; |
dit besluit; 3° de maatregelen voor het beleid betreffende het onthalen, | 3° les mesures de politique d'accueil, d'information, d'évaluation, |
informeren, evalueren, oriënteren, verhelpen en heroriënteren; | d'orientation, de remédiation et de réorientation; |
4° de statistische gegevens inzake inschrijving, slagen, falen en het | 4° les données statistiques d'inscription, de réussite, d'échec et le |
begeleidingspercentage voor alle studiejaren als ook de bugettaire | taux d'encadrement pour toutes les années d'études ainsi que les |
gegevens waarin nauwkeurig wordt aangetoond dat de bijkomende middelen | données budgétaires par lesquelles il est démontré de manière précise |
die worden toegekend ten voordele van de strijd voor het slagen van | que les moyens supplémentaires accordés au profit de la réussite des |
studenten van de eerste generatie wel daartoe worden aangewend; | étudiants de première génération sont bien utilisés à cette fin; |
5° een door de universitaire instelling opgemaakte conclusie, | 5° une conclusion établie par l'institution universitaire conformément |
overeenkomstig artikel 6 van dit besluit. | à l'article 6 du présent arrêté. |
Art. 2.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 1° van dit besluit |
Art. 2.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 1° du présent |
omvat ten minste de beschrijving van de concrete organisatie van ieder | arrêté contient au moins la description de l'organisation concrète de |
studiejaar van de eerste cyclus van ieder curriculum verstrekt door de | chacune des années d'études de premier cycle de chaque cursus dispensé |
universitaire instelling. Inzonderheid worden de vraagstukken | par l'institution universitaire. Sont notamment développées les |
uiteengezet betreffende de modularisering of semestrialisering van de | questions de la mise en oeuvre d'une modularisation ou d'une |
organisatie van de theoretische colleges, zoals de samenstelling van | semestrialisation de l'organisation des cours théoriques, telle que la |
twee of meerdere studentengroepen en praktische oefeningen met, als | mise en oeuvre de deux ou plusieurs groupes d'étudiants, et des |
minimum van informatie-elementen, het aantal studentengroepen, de | exercices pratiques, avec, comme éléments d'information minima, le |
doeleinden van de praktische oefeningen en de menselijke, materiële en | nombre de groupes d'étudiants, les objectifs des exercices pratiques |
financiële middelen die voor die verschillende praktische oefeningen | et les moyens humains, matériels et financiers mis en oeuvre pour ces |
in het werk gesteld worden. | différents exercices pratiques. |
Art. 3.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 2° van dit besluit |
Art. 3.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, du présent |
omvat tenminste de beschrijving van volgende punten : | arrêté comprend au moins la description des objets suivants : |
1° de evaluatie van de toepassing van de bepalingen van wetten, | 1° une évaluation de l'application des dispositions légales, |
decreten of verordeningen inzake overdracht van waardecijfers; | décrétales ou réglementaires en matière de reports de note; |
2° de beschrijving van de regels die sommige studenten die een jaar | 2° une description des mécanismes permettant à certains étudiants |
overdoen in de mogelijkheid stellen onderwijsactiviteiten van het | redoublants de suivre ou de présenter les examens d'activités |
hogere studiejaar te volgen of de examens ervan af te leggen en de | d'enseignement de l'année d'études supérieure et une évaluation de ces |
evaluatie van die regels; | mécanismes; |
3° de beschrijving van de door de universitaire instelling | 3° une description, dans la mesure de leur existence, des périodes |
georganiseerde propedeutische periodes, indien die bestaan, met | propédeutiques organisées par l'institution universitaire, en |
nauwkeurige aangeving van de bedoelde studenten, de bedoelde filieres | précisant les étudiants visés, les filières ou études visées, la ou |
of studies, de periode(s) waarin die propedeutiek georganiseerd wordt | les périodes pendant lesquelles cette propédeutique est organisée et |
en de georganiseerde leerstoffen of -activiteiten; | les matières ou activités d'enseignement organisées; |
4° de beschrijving van de tutoraat- of monitoraatstelsels, voor zover | 4° la description des mécanismes de tutorat ou de monitorat, s'ils |
die bestaan, met nauwkeurige aangeving van de bedoelde studenten, de | existent, en précisant les étudiants concernés, les études ou filières |
bedoelde filieres of studies, de nagestreefde doeleinden, de | concernées, les objectifs poursuivis et les moyens mis en oeuvre sur |
materiële, financiële en menselijke middelen die in het werk gesteld | les plans matériel, financier et humain; |
worden; 5° de evaluatie door de universitaire instelling van de toepassing van | 5° l'évaluation par l'institution universitaire de l'application des |
de in de punten 2° tot 4° van dit lid bepaalde regels, indien ze | mécanismes visés aux points 2° à 4° du présent alinéa, dans la mesure |
bestaan. | de leur existence. |
Art. 4.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 2° van dit besluit |
Art. 4.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, du présent |
omvat ten minste de beschrijving van volgende punten : | arrêté comprend au moins la description des objets suivants : |
1° de beschrijving van de door de universitaire instelling | 1° une description des mécanismes d'évaluation et de remédiation mis |
georganiseerde evaluatie- en remediëringsregelen, met nauwkeurige | en oeuvre par l'institution universitaire en précisant les étudiants |
aangeving van de bedoelde studenten, de bedoelde filieres of studies, | |
de door de remediëring nagestreefde doeleinden, de financiële, | visés, les filières ou études visées, les objectifs visés par la |
menselijke en materiële middelen die ervoor in het werk gesteld worden | remédiation, les moyens financiers, humains et matériels y consacrés, |
zoals de aard van colleges, oefeningen of leeractiviteiten | ainsi que le type de cours, exercices ou activités d'enseignement |
georganiseerd in het kader van de remediëring; | organisés dans le cadre de la remédiation; |
2° de beschrijving van de maatregelen betreffende het onthalen, | 2° la description des mécanismes d'accueil, d'information et |
informeren en oriënteren van de toekomstige studenten; | d'orientation des futurs étudiants; |
3° de beschrijving van de heroriënteringsregels tijdens het eerste | 3° la description des procédures de réorientation au cours de la |
studiejaar, de menselijke, materiële en financiële middelen die ervoor | première année d'études, les moyens humains, matériels et financiers |
in het werk gesteld worden en het aantal betrokken studenten per | mis en oeuvre et le nombre d'étudiants concernés par cursus organisé |
georganiseerd curriculum en per studiejaar; | et par année d'études; |
4° de evaluatie door de universitaire instelling van de toepassing van | 4° l'évaluation par l'institution universitaire de l'application des |
de in de punten 1° tot 3° van dit lid bepaalde regels, indien ze | mécanismes visés aux points 1° à 3° du présent alinéa, dans la mesure |
bestaan. | de leur existence. |
Art. 5.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 4°, omvat de aan |
Art. 5.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 4°, comprend les |
dit besluit toegevoegde tabellen nrs. 1 tot 3, behoorlijk ingevuld | tableaux nos 1 à 3 annexés au présent arrêté, dûment remplis pour |
voor het betrokken academiejaar. | l'année académique concernée. |
Art. 6.Het in artikel 1 van dit besluit bepaald jaarlijks verslag, |
Art. 6.Le rapport annuel visé à l'article 1er du présent arrêté et |
opgemaakt door iedere universitaire instelling, omvat een conclusie | établi par chaque institution universitaire comprend une conclusion |
die, uitgaande van de beschrijving en de evaluatie van het beleid | qui, en fonction de la description et de l'évaluation de la politique |
inzake begeleiding en onthaal van de studenten, opgemaakt | d'encadrement et d'accueil des étudiants, faites conformément aux |
overeenkomstig artikelen 2, 3 en 4 van dit besluit, op dit stuk de | articles 2, 3 et 4 du présent arrêté, reprend en cette matière les |
troeven en de leemten overneemt zoals de mogelijkheden en de gevaren, als dusdanig beschouwd door de betrokken universitaire instelling en de wijze omschrijft waarop de aldus vastgestelde leemten kunnen worden verholpen. Art. 7.Het in artikel 1 van dit besluit bepaald jaarlijks verslag wordt uiterlijk op 1 februari die volgt op het betrokken academiejaar overgemaakt. Het wordt verspreid in het midden van de instanties van de universitaire instelling die aan het opmaken ervan hebben deelgenomen. Het wordt door elke universitaire instelling overgemaakt aan de Minister tot wiens bevoegdheden het universitair onderwijs behoort. Een afschrift ervan wordt overgemaakt aan de bevoegde regeringscommissaris of -afgevaardigde bepaald in artikel 1 van het |
atouts et les faiblesses ainsi que les opportunités et les menaces, considérés comme tels par l'institution universitaire concernée et précise la manière de remédier aux faiblesses ainsi constatées. Art. 7.Le rapport annuel visé à l'article 1er du présent arrêté est transmis au plus tard le 1er février qui suit l'année académique concernée. Il est diffusé au sein des instances de l'institution universitaire, qui ont participé à son élaboration. Il est transmis par chaque institution universitaire au Ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses attributions. Copie en est fournie au commissaire ou délégué du Gouvernement |
decreet van 12 juli 1990 over de controle van de universitaire | compétent visé à l'article 1er du décret du 12 juillet 1990 sur le |
instellingen zoals aan de gemachtigde van de bevoegde Minister van | contrôle des institutions universitaires, ainsi qu'au délégué du |
begroting bepaald in artikel 7 van hetzelfde decreet. | Ministre du Budget compétent, visé à l'article 7 de ce même décret. |
Art. 8.Het eerste jaarlijks verslag bepaald in artikel 1 van dit |
Art. 8.Le premier rapport annuel visé à l'article 1er du présent |
besluit betreft het academiejaar 1999-2000. | arrêté concerne l'année académique 1999-2000. |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden het universitair onderwijs |
Art. 9.Le Ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Brussel, 21 april 1999. | Bruxelles, le 21 avril 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | des Sports et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |