← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende omvorming van een internaat verbonden aan een inrichting voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap in en opvangtehuis "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende omvorming van een internaat verbonden aan een inrichting voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap in en opvangtehuis | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation d'un internat annexé à un établissement d'enseignement spécial de la Communauté française en home d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende omvorming van een internaat verbonden aan een inrichting voor | portant transformation d'un internat annexé à un établissement |
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap in en opvangtehuis | d'enseignement spécial de la Communauté française en home d'accueil |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 2 van de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd | Vu l'article 2 de la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial |
buitengewoon onderwijs zoals gewijzigd; | et intégré tel qu'il a été modifié, |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1987 houdende omvorming | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant transformation |
van de rijksinternaten verbonden aan de inrichtingen voor buitengewoon | d'internats annexés à des établissements d'enseignement spécial en |
onderwijs in opvangtehuizen; | homes d'accueil, |
Overwegende dat de toekenning van een werkingsautonomie geen enkele | Considérant que l'attribution d'une autonomie de fonctionnement |
budgettaire weerslag zal hebben daar de normen dezelfde zijn voor de | n'entraînera aucun impact budgétaire puisque les normes sont les mêmes |
niet-autonome internaten als voor de opvangtehuizen, zoals bepaald bij | pour les internats non autonomes et pour les homes d'accueil ainsi que |
het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 dat het kader van | le prévoit l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 qui détermine le |
een internaat van het buitengewoon onderwijs bepaalt; | cadre d'un internat de l'enseignement spécial, |
Overwegende dat het huidig eraan verbonden internaat voor het grootste | Considérant que l'actuel internat annexé accueille majoritairement des |
gedeelde leerlingen opvangt van andere schoolinrichtingen, | élèves d'autres établissements scolaires notamment dans l'enseignement |
inzonderheid in het gewoon onderwijs, per fratrie, dat de herkomst van | ordinaire, par fratrie, que la provenance des élèves de l'actuel |
de leerlingen van het huidig eraan verbonden internaat een specifiek | internat annexé présente un caractère spécifique (S.A.J., S.P.J., |
karakter vertoont (« S.A.J. », « S.P.J. », « O.C.M.W., enz...) en dat | C.P.A.S., etc...) et que, dès lors, il y a lieu de faciliter la |
het bijgevolg past het beheer van dit internaat te vergemakkelijken; | |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven | gestion de cet internat, |
op 23 december 1998; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances en date du 23 |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 1999; | décembre 1998, Vu l'accord du Ministre du budget du 12 février 1999, |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van | Vu l'avis motivé du comité supérieur de concertation du secteur IX |
sector IX, gegeven op 28 april 1999; | émis en date du 28 avril 1999, |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
Franse Gemeenschap, | mars 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het internaat van de Franse Gemeenschap verbonden aan het |
Article 1er.L'internat de la Communauté française annexé à l'Institut |
Instituut voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap te | d'enseignement spécial de la Communauté française à Mariembourg est |
Mariembourg wordt omgevormd in een autonoom opvangtehuis. | transformé en home d'accueil autonome. |
Art. 2.Het volume van de betrekkingen van het personeel moet nog |
Art. 2.Le volume des emplois du personnel reste déterminé selon les |
bepaald worden volgens de normen vastgesteld bij het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982. | normes fixées par l'arrêté royal n° 180 du 30 décembre 1982. |
Art. 3.Wat zijn werking betreft, blijft dit opvangtehuis onderworpen |
Art. 3.En ce qui concerne son fonctionnement, ce home d'accueil reste |
aan de algemene regels vastgesteld in het koninklijk besluit van 29 | soumis aux règles générales fixées dans l'arrêté royal du 29 décembre |
december 1984 houdende uitvoering van artikel 84 van de wet van 31 juli1984. | 1984 portant exécution de l'article 84 de la loi du 31 juillet 1984. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999. |
Brussel, 30 april 1999. | Bruxelles, le 30 avril 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |