Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 29/04/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres
centra, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté
besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; royal n° 467 du 1er octobre 1986;
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel
personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er modifié par les
gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973 en 19 december lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973 et 19 décembre 1974, par
1974, bij het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 en bij l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27
de decreten van 27 december 1993 en 24 juli 1997; décembre 1993 et 24 juillet 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du
statuut van de leden van het administratief personeel en van het personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor de service des établissements d'enseignement gardien, primaire,
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch,
kunst- en normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat modifié par
22 september 1967, 21 oktober 1968, 25 november 1976 en 16 december les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 25 novembre
1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984 en bij de 1976 et 16 décembre 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 1984 et
wet van 31 juli 1984; par la loi du 31 juillet 1984;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, d'éducation, du personnel paramédical des établissements
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1971, 18 maart chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les
1976, 14 november 1978, 4 april 1980, 5 maart 1981 en 27 mei 1981, bij arrêtés royaux des 22 mars 1971, 18 mars 1976, 14 novembre 1978, 4
het koninklijk besluit nr. 69 van 20 juli 1982, bij de koninklijke avril 1980, 5 mars 1981 et 27 mai 1981, par l'arrêté royal n° 69 du 20
besluiten van 16 februari 1983, 1 september 1983, 1 augustus 1984, 29 juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février 1983, 1er
augustus 1985 en 11 december 1987, bij de besluiten van de Executieve septembre 1983, 1er août 1984, 29 août 1985 et 11 décembre 1987, par
van de Franse Gemeenschap van 26 juli 1989, 20 november 1989, 21 mei les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 26 juillet
1991, 14 augustus 1991, 24 september 1991, 27 september 1991, 24 1989, 20 novembre 1989, 21 mai 1991, 14 août 1991, 24 septembre 1991,
augustus 1992 en 17 februari 1993, bij de besluiten van de Regering 27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993, par les arrêtés du
van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli 1994, Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993, 19 juillet
7 april 1995 en 9 januari 1996, bij het decreet van 24 juni 1996, bij 1993, 4 juillet 1994, 7 avril 1995 et 9 janvier 1996, par le décret du
de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 24 juin 1996, par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté
1996, 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996, bij het decreet van 24 juli française des 28 juin 1996, 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le
1997, bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 décret du 24 juillet 1997, par l'arrêté du Gouvernement de la
januari 1998, bij het decreet van 6 april 1998, bij het besluit van de Communauté française du 12 janvier 1998, par le décret du 6 avril
Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 1998 en bij de decreten 1998, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai
van 17 juli 1998, 4 januari 1999 en 8 februari 1999; 1998 et par les décrets des 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et 8
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van février 1999; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après
de regels voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre
aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de temporaire dans l'enseignement de l'Etat modifié par les arrêtés de
Executieve van de Franse Gemeenschap van 9 november 1989 en 20 l'Exécutif de la Communauté française des 9 novembre 1989 et 20
november 1989 en bij de besluiten van de Regering van de Franse novembre 1989 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap van 10 juni 1993, 30 augustus 1996 en 12 januari 1998; française des 10 juin 1993, 30 août 1996 et 12 janvier 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 houdende Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion
inspecteurs katholieke, protestantse, israëlische en orthodoxe des religions catholique, protestante, israélite et orthodoxe des
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, établissements d'enseignement de la Communauté française modifié par
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 1976 en 14 november les arrêtés royaux des 8 juillet 1976 et 14 novembre 1978, par
1978, bij het koninklijk besluit nr. 71 van 20 juli 1982, bij de l'arrêté royal n° 71 du 20 juillet 1982, par les arrêtés royaux des 1er
koninklijke besluiten van 1 augustus 1984 en 29 augustus 1985, bij het août 1984 et 29 août 1985, par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 6 november française du 6 novembre 1991, par les arrêtés du Gouvernement de la
1991, bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 Communauté française des 7 octobre 1993 et 28 septembre 1994, par le
oktober 1993 en 28 september 1994, bij het decreet van 24 juni 1996 en décret du 24 juin 1996 et par l'arrêté du Gouvernement de la
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 Communauté française du 8 septembre 1997;
september 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel
van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté
de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection
inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des
centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par
onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 oktober 1981, l'arrêté royal du 30 octobre 1981, par les arrêtés royaux n° 73 du 20
bij de koninklijke besluiten nr. 73 van 20 juli 1982 en nr. 226 van 7 juillet 1982 et n° 226 du 7 décembre 1983, par les arrêtés royaux des
december 1983, bij de koninklijke besluiten van 29 augustus 1985 en 21 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par les arrêtés de l'Exécutif de la
oktober 1985, bij de besluiten van de Executieve van de Franse
Gemeenschap van 7 november 1991 en 30 april 1993, bij de besluiten van Communauté française des 7 novembre 1991 et 30 avril 1993, par les
de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 januari 1995 en 28 arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 11 janvier 1995
augustus 1995, bij het decreet van 24 juni 1996, bij de besluiten van et 28 août 1995, par le décret du 24 juin 1996, par les arrêtés du
de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 1996 en 24 Gouvernement de la Communauté française des 15 octobre 1996 et 24
oktober 1996, bij het decreet van 4 februari 1997 en bij het besluit octobre 1996, par le décret du 4 février 1997 et par l'arrêté du
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1998; Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1998;
december 1998; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 februari 1999 van het Vu le protocole de négociation du 4 février 1999 du Comité de Secteur
Sectorcomité IX; IX;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23
van 23 februari 1999 over de aaanvraag om advies dat de Raad van State février 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans
binnen een termijn van minder dan een maand moet uitbrengen; un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999, en application
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education,
onderwijs, de audiovisuele sector, de hulpverlening aan de jeugd, het de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
kinderwelzijn en de gezondheidspromotie, van de Minister van Hoger Promotion de la Santé, du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales et
Betrekkingen en van de Minister van Begroting, Financiën, du Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et de
Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale promotie;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap l'Enseignement de promotion sociale;
van 19 april 1999, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 augustus CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant
1966 houdende het statuut van de leden van het administratief le statut des membres du personnel administratif, du personnel de
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de maîtrise, gens de métier et de service des établissements
rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs artistique et normal de l'Etat

Artikel 1.Artikel 23, lid 1, van het koninklijk besluit van 29

Article 1er.L'article 23, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 29 août

augustus 1966 houdende het statuut van de leden van het administratief 1966 fixant le statut des membres du personnel administratif, du
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements
rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs wordt vervangen door artistique et normal de l'Etat est remplacé par la disposition
de volgende bepaling : suivante :
« De stagiair tegen wie een gemotiveerd afdankingsvoorstel wordt « Le stagiaire à charge duquel est formulée une proposition motivée de
gedaan, wordt op zijn verzoek door de stagecommissie gehoord. Hij kan licenciement est, à sa demande, entendu par la commission des stages.
zich laten bijstaan door een advocaat, een verdediger gekozen onder de Il peut se faire assister par un avocat, un défenseur choisi parmi les
personeelsleden van het onderwijs georganiseerd door de Franse membres du personnel de l'enseignement organisé par la Communauté
Gemeenschap in dienstactiviteit of gepensioneerd of door een française en activité de service ou retraité ou par un délégué d'une
afgevaardigde van een erkende vakorganisatie. » organisation syndicale agréée. »

Art. 2.Artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 71 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 71.Elke Raad van Beroep bestaat voor de helft uit leden van

«

Article 71.Chacune des chambres de recours est composée pour moitié

het administratief personeel, van het meesters-, vak- en de membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de de métier et de service des établissements d'enseignement organisés
Franse Gemeenschap en voor de andere helft uit vertegenwoordigers van par la Communauté française et pour moitié de représentants de chacune
elke vakorganisatie vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - des organisations syndicales représentées au sein du comité de
sector IX, door deze voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten négociation - secteur IX, proposés par elles. Chacune de ces
minste een vertegenwoordiger. organisations syndicales dispose d'au moins un représentant.
De leden worden door de Minister aangesteld. » Les membres sont désignés par le Ministre. »
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 maart CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements
deze inrichtingen

Art. 3.Aan artikel 14ter, § 2, van het koninklijk besluit van 22

Art. 3.Dans l'article 14ter, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969

maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des
van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, tel
deze inrichtingen, zoals ingevoegd bij het besluit van de Regering van
de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993 en aangevuld met het besluit qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993 et complété par
van de Regering van 4 juli 1994, worden de volgende wijzigingen l'arrêté du Gouvernement du 4 juillet 1994, les modifications
aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in lid 1, wordt 3° vervangen door de volgende bepaling : 1° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° vier leden aangesteld door de vakorganisatie en vertegenwoordigd « 3° de quatre membres désignés par les organisations syndicales
in het onderhandelingscomité - sector IX; elke vakorganisatie beschikt représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, chacune de
over ten minste een vertegenwoordiger; »; ces organisations syndicales disposant d'au moins un représentant; »;
2° in lid 3 worden de woorden « representatieve vakorganisaties » 2° à l'alinéa 3, les termes « organisations syndicales représentatives
vervangen door de woorden « vakorganisaties vertegenwoordigd in het » sont remplacés par les termes « organisations syndicales
onderhandelingscomité - sector IX ». représentées au sein du comité de négociation - secteur IX ».

Art. 4.Aan artikel 14quater, § 2 van hetzelfde besluit, zoals

Art. 4.Dans l'article 14quater, § 2, du même arrêté, tel qu'inséré

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993 en par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993 et complété par l'arrêté
aangevuld met het besluit van de Regering van 4 juli 1994 worden de du Gouvernement du 4 juillet 1994, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in lid 1, wordt 3° vervangen door de volgende bepaling : 1° à l'alinéa 1er, le 3°, est remplacé par la disposition suivante :
« 3° vier leden aangesteld door de vakorganisaties vertegenwoordigd in « 3° de quatre membres désignés par les organisations syndicales
het onderhandelingscomité - sector IX; elke vakorganisatie beschikt représentées au sein du comité de négociation- secteur IX, chacune de
over ten minste een vertegenwoordiger; » ces organisations syndicales disposant d'au moins un représentant; »;
2° in lid 3 worden de woorden « representatieve vakorganisaties » 2° à l'alinéa 3, les termes « organisations syndicales représentatives
vervangen door de woorden « voormelde vakorganisaties ». » sont remplacés par les termes « organisations syndicales précitées

Art. 5.In artikel 38, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd

».

Art. 5.Dans l'article 38, alinéa 3, du même arrêté, tel que modifié

bij het koninklijk besluit van 16 februari 1983 en vervangen door het par l'arrêté royal du 16 février 1983 et remplacé par l'arrêté du
besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « Gouvernement du 10 juin 1993, le terme « représentative » est remplacé
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». par le terme « agréée ».

Art. 6.In artikel 43, lid 3 van hetzelfde besluit, zoals vervangen

Art. 6.Dans l'article 43, alinéa 3, du même arrêté, tel que remplacé

door het besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993, le terme «
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». représentative » est remplacé par le terme « agréée ».

Art. 7.In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

Art. 7.Dans l'article 60 du même arrêté, les termes « de l'une des

een van de hiertoe opgerichte commissies » vervangen door de woorden « commissions composées à cet effet » sont remplacés par les termes « de
van de hiertoe opgerichte commissie ». la commission composée à cet effet ».

Art. 8.Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 61 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 9.L'article 62 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 62.Voor de toepassing van artikel 60 wordt er een commissie

«

Article 62.Pour l'application de l'article 60, il est institué une

ingesteld, bestaande uit een voorzitter gekozen onder de commission composée d'un président choisi parmi les fonctionnaires
ambtenaren-generaal van het Ministerie, drie leden gekozen onder de généraux du Ministère, de trois membres choisis parmi les
ambtenaren van het Ministerie ten minste titularis van de graad van fonctionnaires du Ministère titulaires au moins du grade de directeur
directeur en drie vertegenwoordigers van de vakorganisaties et de trois représentants des organisations syndicales représentées au
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité- sector IX, die door sein du comité de négociation - secteur IX, proposés par elles.
deze worden voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste één Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins un
vertegenwoordiger. » représentant. »

Art. 10.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

Art. 10.Dans l'article 63 du même arrêté, les termes « des

de commissies » vervangen door de woorden « van de commissie ». commissions » sont remplacés par les termes « de la commission ».

Art. 11.Artikel 123 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij de

Art. 11.L'article 123 du même arrêté, tel que modifié par les arrêtés

besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993 du Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993 et 19
en 19 juli 1993, wordt vervangen door de volgende bepaling : juillet 1993, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 123.§ 1. Voor de leden van het bestuurs- en onderwijzend

«

Article 123.§ 1er. Pour les membres du personnel directeur et

personeel, de inrichtingshoofden uitgezonderd, voor de leden van het enseignant, à l'exclusion des chefs d'établissement, pour les membres
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du
psychologisch en van het sociaal personeel worden : personnel psychologique et du personnel social :
1° de terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de wedde 1° le rappel à l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement
voorgesteld hetzij door het inrichtingshoofd, hetzij door de sont proposés soit par le chef d'établissement soit par
Administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche
onderzoek of door de ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt en scientifique ou le fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet et
door de Minister uitgesproken; sont prononcés par le Ministre;
2° de andere tuchtstraffen voorgesteld door de Administrateur-generaal 2° les autres peines sont proposées par l'Administrateur général de
van het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek of door de l'enseignement et de la recherche scientifique ou le fonctionnaire
ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt en uitgesproken door de général qu'il délègue à cet effet et sont prononcées par l'autorité
overheid die bevoegd is om te benoemen. qui exerce le pouvoir de nomination.
§ 2. Voor de inrichtingshoofden worden alle straffen voorgesteld door § 2. Pour les chefs d'établissement, toutes les peines sont proposées
de Administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk par l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche
onderzoek of door de ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt. De scientifique ou le fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet. Le
terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de wedde worden door rappel à l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement sont
de Minister uitgesproken; de andere straffen worden door de Regering prononcés par le Ministre; les autres peines sont prononcées par le
uitgesproken. Gouvernement.
§ 3. Voor de inspecteurs worden alle straffen door de § 3. Pour les inspecteurs, toutes les peines sont proposées par
inspecteur-generaal of door de pedagogische administrateur l'inspecteur général ou l'administrateur pédagogique. Le rappel à
voorgesteld. De terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement sont prononcés par
wedde worden door de Minister uitgesproken; de andere straffen worden le Ministre; les autres peines sont prononcées par le Gouvernement.
door de Regering uitgesproken.
§ 4. Voor de inspecteurs-generaal en de pedagogische administrateur § 4. Pour les inspecteurs généraux et l'administrateur pédagogique,
worden alle straffen voorgesteld door de Administrateur-generaal van toutes les peines sont proposées par l'Administrateur général de
het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek of door de l'enseignement et de la recherche scientifique ou le fonctionnaire
ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt. De terechtwijzing, de général qu'il délègue à cet effet. Le rappel à l'ordre, la réprimande
berisping en de inhouding op de wedde worden door de Minister et la retenue sur traitement sont prononcés par le Ministre; les
uitgesproken; de andere straffen worden door Ons uitgesproken. » autres peines sont prononcées par Nous. »

Art. 12.Artikel 140 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 12.L'article 140 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 11 december 1987, wordt vervangen door de volgende bepaling : royal du 11 décembre 1987, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 140.Elke commissie bestaat voor de helft uit personeelsleden

«

Article 140.Chaque comité est composé pour moitié de membres du

van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en voor de personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française et
andere helft uit vertegenwoordigers van elke vakorganisatie pour moitié de représentants de chacune des organisations syndicales
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector IX, door deze représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, proposés
voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste een par elles. Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins
vertegenwoordiger. un représentant.
De leden worden door de Minister aangesteld. » Les membres sont désignés par le Ministre. »
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 juli CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969
1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat

Art. 13.Aan artikel 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 22 juli

Art. 13.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet

1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs, une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat, tel
zoals gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 november 1989, que modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 9 novembre 1989, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° het woord « het rijksonderwijs » wordt vervangen door de woorden « 1° les termes « de l'Etat » sont remplacés par les termes « organisé
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap »; par la Communauté française »;
2° de woorden « voor het aangevraagde ambt » geschrapt. 2° les termes « pour la fonction sollicitée » sont supprimés.

Art. 14.In artikel 4bis, lid 6 van hetzelfde besluit, zoals ingevoegd

Art. 14.Dans l'article 4bis, alinéa 6, du même arrêté, tel qu'inséré

bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993, le terme «
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». représentative » est remplacé par le terme « agréée ».
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 25 oktober CHAPITRE IV. - Modifications à l'arrêté royal du 25 octobre 1971
1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion
en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlische en orthodoxe et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante,
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap israélite et orthodoxe des établissements d'enseignement de la Communauté française

Art. 15.Artikel 36 van dit besluit wordt vervangen door de volgende

Art. 15.L'article 36 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
«

Art. 36.Elke commissie bestaat uit drie personeelsleden van het

«

Article 36.Chaque comité est composé de trois membres du personnel

onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, aangesteld in de l'enseignement organisé par la Communauté française, désignés en
overleg met de erediensthoofden, en uit drie vertegenwoordigers van de accord avec les chefs de culte, et de trois représentants des
vakorganisaties vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector organisations syndicales représentées au sein du comité de négociation
IX, door deze voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste een - secteur IX, proposés par elles. Chacune de ces organisations
vertegenwoordiger. syndicales dispose d'au moins un représentant.
De leden worden door de Minister aangesteld. » Les membres sont désignés par le Ministre. »
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 CHAPITRE V. - Modifications à l'arrêté royal du 27 juillet 1979
tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch portant le statut du personnel technique des centres
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres
Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté
onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast française ainsi que des services d'inspection chargés de la
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres
psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial

Art. 16.Aan artikel 23 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979

Art. 16.Dans l'article 23 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979

tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch portant le statut du personnel technique des centres
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres
Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté
onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast française ainsi que des services d'inspection chargés de la
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres
psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs worden psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « van het rijkscentrum » worden vervangen door de 1° les termes « de l'Etat » sont remplacés par les termes « de la
woorden « van het centrum van de Franse Gemeenschap »; Communauté française »;
2° in het laatste lid worden de woorden « een vakvereniging die 2° au dernier alinéa, les termes « siégeant au comité de consultation
zitting heeft in de syndicale raad van advies van het Ministerie »
vervangen door de woorden « een erkende vakorganisatie ». syndicale du Ministère » sont remplacés par le terme « agréée ».

Art. 17.In artikel 40, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 17.Dans l'article 40, alinéa 2, du même arrêté, les termes « de

« het rijkscentrum » en « een vakvereniging die zitting heeft in de l'Etat » et « siégeant au sein du comité de consultation syndicale du
syndicale raad van advies van het Ministerie » respectievelijk
vervangen door de woorden « het centrum van de Franse Gemeenschap » en Ministère » sont respectivement remplacés par les termes « de la
« een erkende vakorganisatie ». Communauté française » et « agréée ».

Art. 18.In artikel 49, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 18.Dans l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté, les termes «

« van een der hiertoe opgerichte commissies » vervangen door de de l'une des commissions composées à cet effet » sont remplacés par
woorden « van de hiertoe opgerichte commissie ». les termes « de la commission composée à cet effet ».

Art. 19.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 19.L'article 50 du même arrêté est abrogé.

Art. 20.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 20.Dans l'article 51 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de §§ 1 en 2 worden vervangen door de volgende bepalingen : 1° les §§ 1er et 2 sont remplacés par les dispositions suivantes :
« § 1. Voor de toepassing van artikel 49 wordt er een commissie « § 1er. Pour l'application de l'article 49, il est institué une
opgericht bestaande uit een voorzitter gekozen onder de commission composée d'un président choisi parmi les fonctionnaires
ambtenaren-generaal van het Ministerie, drie leden gekozen onder de généraux du Ministère, de trois membres choisis parmi les
ambtenaren van het Ministerie titularis van ten minste de graad van fonctionnaires du Ministère titulaires au moins du grade de directeur
directeur, en drie vertegenwoordigers van de vakorganisaties et de trois représentants des organisations syndicales représentées au
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector IX, die door sein du comité de négociation - secteur IX, proposés par elles.
deze worden voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste één Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins un
vertegenwoordiger. représentant.
De commissie brengt haar advies uit binnen een termijn van één maand, La commission émet son avis dans un délai d'un mois à partir de la
ingaande de dag van de kennisgeving. date de sa notification.
Bij ontstentenis van advies binnen de vastgestelde termijn, is de A défaut d'avis dans le délai imparti, le Ministre n'est plus tenu de
Minister niet langer gehouden zijn beslissing uit te stellen. surseoir à sa décision.
§ 2. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris, benoemd door § 2. La commission est assistée d'un secrétaire nommé par le Ministre
de Minister onder de ambtenaren van het Ministerie. parmi les fonctionnaires du Ministère.
De secretaris is niet stemgerechtigd. »; Le secrétaire n'a pas voix délibérative. »;
2° in § 3, lid 1 worden de woorden « van een commissie » vervangen 2° au § 3, alinéa 1er, les termes « d'une commission » sont remplacés
door de woorden « van de commissie ». par les termes « de la commission ».

Art. 21.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

Art. 21.Dans l'article 52 du même arrêté, les termes « des

de commissies » vervangen door de woorden « van de commissie ». commissions » sont remplacés par les termes « de la commission ».

Art. 22.In artikel 90, lid 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd

Art. 22.Dans l'article 90, alinéa 2, du même arrêté, tel que modifié

bij het besluit van de Regering van 15 oktober 1996, worden de woorden par l'arrêté du Gouvernement du 15 octobre 1996, les termes « de
« van de rijkscentra » en « vertegenwoordigd door elk van de drie l'Etat » et « présentés par chacune des trois organisations syndicales
vakverenigingen die zitting hebben in de syndicale raad van advies van siégeant au comité de consultation syndicale du Ministère, choisis à
het Ministerie, naar rata van één per vakvereniging » respectievelijk raison d'un membre par organisation syndicale » sont respectivement
vervangen door de woorden « van de centra van de Franse Gemeenschap » remplacés par les termes « de la Communauté française » et « proposés
en « voorgedragen door de vakorganisaties vertegenwoordigd in het par les organisations syndicales représentées au sein du comité de
onderhandelingscomité -sector IX; elke vakorganisatie heeft ten minste négociation - secteur IX, chacune de ces organisations syndicales
één vertegenwoordiger ». disposant d'au moins un représentant ».

Art. 23.In artikel 126, lid 2 van hetzelfde besluit, zoals vervangen

Art. 23.Dans l'article 126, alinéa 2, du même arrêté, tel que

door het besluit van de Executieve van 30 april 1993, wordt 3° remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 30 avril 1993, le 3° est
aangevuld met de woorden « , elke vakorganisatie heeft ten minste één complété par les termes « , chacune de ces organisations syndicales
vertegenwoordiger ». disposant d'au moins un représentant ».

Art. 24.In artikel 150 van hetzelfde besluit worden de woorden « elk

Art. 24.Dans l'article 150 du même arrêté, les termes « de chacune

des trois organisations syndicales siégeant au comité de consultation
van de drie vakverenigingen die zitting hebben in de syndicale raad syndicale du Ministère, au prorata d'un membre par organisation
van advies van het Ministerie, naar rata van één per vakvereniging » syndicale » sont remplacés par les termes « des organisations
vervangen door de woorden « van de vakorganisaties vertegenwoordigd in syndicales représentées au sein du comité de négociation - secteur IX,
het onderhandelingscomité -sector IX; elke vakorganisatie heeft ten chacune de ces organisations syndicales disposant d'au moins un
minste één vertegenwoordiger ». représentant ».

Art. 25.In artikel 158, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 25.Dans l'article 158, alinéa 1er, du même arrêté, les termes «

« van de rijkscentra » en « die zitting heeft in de syndicale raad van de l'Etat » et « siégeant au comité de consultation syndicale du
advies van het Ministerie » respectievelijk vervangen door de woorden Ministère » sont respectivement remplacés par les termes « de la
« de centra van de Franse Gemeenschap » en « erkende ». Communauté française » et « agréée ».

Art. 26.In artikel 174 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Art. 26.Dans l'article 174 du même arrêté, tel que modifié par le

decreet van 24 juni 1996, wordt punt b) opgeheven. décret du 24 juin 1996, le point b) est abrogé.

Art. 27.In artikel 177, lid 1 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd

Art. 27.Dans l'article 177, alinéa 1er, du même arrêté, tel que

bij het decreet van 24 juni 1996, worden de woorden « , wegens modifié par le décret du 24 juin 1996, les termes « , par retrait
ambtsopheffing in het belang van de dienst » geschrapt. d'emploi dans l'intérêt du service, » sont supprimés.

Art. 28.De artikelen 186 en 1287 van hetzelfde besluit worden

Art. 28.Les articles 186 et 187 du même arrêté sont abrogés.

opgeheven. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999, behoudens

Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999, à

artikel 23, dat in werking treedt op 1 september 1999. l'exception de l'article 23 qui entre en vigueur le 1er septembre

Art. 30.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van de

1999.

Art. 30.Le Ministre ayant les statuts des membres du personnel de

personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde l'enseignement organisé par la Communauté française dans ses
onderwijs behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 april 1999. Bruxelles, le 29 avril 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de
Sector, l'Aide à la Jeunesse,
de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Gezondheidspromotie,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^