Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het administratief statuut van de personeelsleden van het onderwijs van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant certaines dispositions relatives au statut administratif des membres du personnel de l'enseignement de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté |
besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; | royal n° 467 du 1er octobre 1986; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, | de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973 en 19 december | lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973 et 19 décembre 1974, par |
1974, bij het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 en bij | l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27 |
de decreten van 27 december 1993 en 24 juli 1997; | décembre 1993 et 24 juillet 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het administratief personeel en van het | personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | |
kunst- en normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat modifié par |
22 september 1967, 21 oktober 1968, 25 november 1976 en 16 december | les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 25 novembre |
1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984 en bij de | 1976 et 16 décembre 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 1984 et |
wet van 31 juli 1984; | par la loi du 31 juillet 1984; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1971, 18 maart | chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les |
1976, 14 november 1978, 4 april 1980, 5 maart 1981 en 27 mei 1981, bij | arrêtés royaux des 22 mars 1971, 18 mars 1976, 14 novembre 1978, 4 |
het koninklijk besluit nr. 69 van 20 juli 1982, bij de koninklijke | avril 1980, 5 mars 1981 et 27 mai 1981, par l'arrêté royal n° 69 du 20 |
besluiten van 16 februari 1983, 1 september 1983, 1 augustus 1984, 29 | juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février 1983, 1er |
augustus 1985 en 11 december 1987, bij de besluiten van de Executieve | septembre 1983, 1er août 1984, 29 août 1985 et 11 décembre 1987, par |
van de Franse Gemeenschap van 26 juli 1989, 20 november 1989, 21 mei | les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 26 juillet |
1991, 14 augustus 1991, 24 september 1991, 27 september 1991, 24 | 1989, 20 novembre 1989, 21 mai 1991, 14 août 1991, 24 septembre 1991, |
augustus 1992 en 17 februari 1993, bij de besluiten van de Regering | 27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993, par les arrêtés du |
van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli 1994, | Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993, 19 juillet |
7 april 1995 en 9 januari 1996, bij het decreet van 24 juni 1996, bij | 1993, 4 juillet 1994, 7 avril 1995 et 9 janvier 1996, par le décret du |
de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni | 24 juin 1996, par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
1996, 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996, bij het decreet van 24 juli | française des 28 juin 1996, 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le |
1997, bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | décret du 24 juillet 1997, par l'arrêté du Gouvernement de la |
januari 1998, bij het decreet van 6 april 1998, bij het besluit van de | Communauté française du 12 janvier 1998, par le décret du 6 avril |
Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 1998 en bij de decreten | 1998, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai |
van 17 juli 1998, 4 januari 1999 en 8 februari 1999; | 1998 et par les décrets des 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et 8 |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van | février 1999; Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 fixant les règles d'après |
de regels voor de rangschikking van de kandidaten voor een tijdelijke | lesquelles sont classés les candidats à une désignation à titre |
aanstelling in het rijksonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de | temporaire dans l'enseignement de l'Etat modifié par les arrêtés de |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 9 november 1989 en 20 | l'Exécutif de la Communauté française des 9 novembre 1989 et 20 |
november 1989 en bij de besluiten van de Regering van de Franse | novembre 1989 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 10 juni 1993, 30 augustus 1996 en 12 januari 1998; | française des 10 juin 1993, 30 août 1996 et 12 janvier 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
inspecteurs katholieke, protestantse, israëlische en orthodoxe | des religions catholique, protestante, israélite et orthodoxe des |
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, | établissements d'enseignement de la Communauté française modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 juli 1976 en 14 november | les arrêtés royaux des 8 juillet 1976 et 14 novembre 1978, par |
1978, bij het koninklijk besluit nr. 71 van 20 juli 1982, bij de | l'arrêté royal n° 71 du 20 juillet 1982, par les arrêtés royaux des 1er |
koninklijke besluiten van 1 augustus 1984 en 29 augustus 1985, bij het | août 1984 et 29 août 1985, par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 6 november | française du 6 novembre 1991, par les arrêtés du Gouvernement de la |
1991, bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 | Communauté française des 7 octobre 1993 et 28 septembre 1994, par le |
oktober 1993 en 28 september 1994, bij het decreet van 24 juni 1996 en | décret du 24 juin 1996 et par l'arrêté du Gouvernement de la |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Communauté française du 8 septembre 1997; |
september 1997; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel |
van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het | française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement |
buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de | spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection |
inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale | chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des |
centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon | centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par |
onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 oktober 1981, | l'arrêté royal du 30 octobre 1981, par les arrêtés royaux n° 73 du 20 |
bij de koninklijke besluiten nr. 73 van 20 juli 1982 en nr. 226 van 7 | juillet 1982 et n° 226 du 7 décembre 1983, par les arrêtés royaux des |
december 1983, bij de koninklijke besluiten van 29 augustus 1985 en 21 | 29 août 1985 et 21 octobre 1985, par les arrêtés de l'Exécutif de la |
oktober 1985, bij de besluiten van de Executieve van de Franse | |
Gemeenschap van 7 november 1991 en 30 april 1993, bij de besluiten van | Communauté française des 7 novembre 1991 et 30 avril 1993, par les |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 januari 1995 en 28 | arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 11 janvier 1995 |
augustus 1995, bij het decreet van 24 juni 1996, bij de besluiten van | et 28 août 1995, par le décret du 24 juin 1996, par les arrêtés du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 1996 en 24 | Gouvernement de la Communauté française des 15 octobre 1996 et 24 |
oktober 1996, bij het decreet van 4 februari 1997 en bij het besluit | octobre 1996, par le décret du 4 février 1997 et par l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1998; | Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1998; |
december 1998; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 4 februari 1999 van het | Vu le protocole de négociation du 4 février 1999 du Comité de Secteur |
Sectorcomité IX; | IX; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 |
van 23 februari 1999 over de aaanvraag om advies dat de Raad van State | février 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een termijn van minder dan een maand moet uitbrengen; | un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999, en application |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
onderwijs, de audiovisuele sector, de hulpverlening aan de jeugd, het | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
kinderwelzijn en de gezondheidspromotie, van de Minister van Hoger | Promotion de la Santé, du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale | Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales et |
Betrekkingen en van de Minister van Begroting, Financiën, | du Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et de |
Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement de promotion sociale; |
van 19 april 1999, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 augustus | CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant |
1966 houdende het statuut van de leden van het administratief | le statut des membres du personnel administratif, du personnel de |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs | artistique et normal de l'Etat |
Artikel 1.Artikel 23, lid 1, van het koninklijk besluit van 29 |
Article 1er.L'article 23, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 29 août |
augustus 1966 houdende het statuut van de leden van het administratief | 1966 fixant le statut des membres du personnel administratif, du |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de | personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs wordt vervangen door | artistique et normal de l'Etat est remplacé par la disposition |
de volgende bepaling : | suivante : |
« De stagiair tegen wie een gemotiveerd afdankingsvoorstel wordt | « Le stagiaire à charge duquel est formulée une proposition motivée de |
gedaan, wordt op zijn verzoek door de stagecommissie gehoord. Hij kan | licenciement est, à sa demande, entendu par la commission des stages. |
zich laten bijstaan door een advocaat, een verdediger gekozen onder de | Il peut se faire assister par un avocat, un défenseur choisi parmi les |
personeelsleden van het onderwijs georganiseerd door de Franse | membres du personnel de l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap in dienstactiviteit of gepensioneerd of door een | française en activité de service ou retraité ou par un délégué d'une |
afgevaardigde van een erkende vakorganisatie. » | organisation syndicale agréée. » |
Art. 2.Artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 71 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 71.Elke Raad van Beroep bestaat voor de helft uit leden van |
« Article 71.Chacune des chambres de recours est composée pour moitié |
het administratief personeel, van het meesters-, vak- en | de membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens |
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de | de métier et de service des établissements d'enseignement organisés |
Franse Gemeenschap en voor de andere helft uit vertegenwoordigers van | par la Communauté française et pour moitié de représentants de chacune |
elke vakorganisatie vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - | des organisations syndicales représentées au sein du comité de |
sector IX, door deze voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten | négociation - secteur IX, proposés par elles. Chacune de ces |
minste een vertegenwoordiger. | organisations syndicales dispose d'au moins un représentant. |
De leden worden door de Minister aangesteld. » | Les membres sont désignés par le Ministre. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 maart | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
deze inrichtingen Art. 3.Aan artikel 14ter, § 2, van het koninklijk besluit van 22 |
Art. 3.Dans l'article 14ter, § 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 |
maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, tel |
deze inrichtingen, zoals ingevoegd bij het besluit van de Regering van | |
de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993 en aangevuld met het besluit | qu'inséré par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993 et complété par |
van de Regering van 4 juli 1994, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté du Gouvernement du 4 juillet 1994, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in lid 1, wordt 3° vervangen door de volgende bepaling : | 1° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° vier leden aangesteld door de vakorganisatie en vertegenwoordigd | « 3° de quatre membres désignés par les organisations syndicales |
in het onderhandelingscomité - sector IX; elke vakorganisatie beschikt | représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, chacune de |
over ten minste een vertegenwoordiger; »; | ces organisations syndicales disposant d'au moins un représentant; »; |
2° in lid 3 worden de woorden « representatieve vakorganisaties » | 2° à l'alinéa 3, les termes « organisations syndicales représentatives |
vervangen door de woorden « vakorganisaties vertegenwoordigd in het | » sont remplacés par les termes « organisations syndicales |
onderhandelingscomité - sector IX ». | représentées au sein du comité de négociation - secteur IX ». |
Art. 4.Aan artikel 14quater, § 2 van hetzelfde besluit, zoals |
Art. 4.Dans l'article 14quater, § 2, du même arrêté, tel qu'inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993 en | par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993 et complété par l'arrêté |
aangevuld met het besluit van de Regering van 4 juli 1994 worden de | du Gouvernement du 4 juillet 1994, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in lid 1, wordt 3° vervangen door de volgende bepaling : | 1° à l'alinéa 1er, le 3°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° vier leden aangesteld door de vakorganisaties vertegenwoordigd in | « 3° de quatre membres désignés par les organisations syndicales |
het onderhandelingscomité - sector IX; elke vakorganisatie beschikt | représentées au sein du comité de négociation- secteur IX, chacune de |
over ten minste een vertegenwoordiger; » | ces organisations syndicales disposant d'au moins un représentant; »; |
2° in lid 3 worden de woorden « representatieve vakorganisaties » | 2° à l'alinéa 3, les termes « organisations syndicales représentatives |
vervangen door de woorden « voormelde vakorganisaties ». | » sont remplacés par les termes « organisations syndicales précitées |
Art. 5.In artikel 38, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
». Art. 5.Dans l'article 38, alinéa 3, du même arrêté, tel que modifié |
bij het koninklijk besluit van 16 februari 1983 en vervangen door het | par l'arrêté royal du 16 février 1983 et remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « | Gouvernement du 10 juin 1993, le terme « représentative » est remplacé |
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». | par le terme « agréée ». |
Art. 6.In artikel 43, lid 3 van hetzelfde besluit, zoals vervangen |
Art. 6.Dans l'article 43, alinéa 3, du même arrêté, tel que remplacé |
door het besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « | par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993, le terme « |
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». | représentative » est remplacé par le terme « agréée ». |
Art. 7.In artikel 60 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 7.Dans l'article 60 du même arrêté, les termes « de l'une des |
een van de hiertoe opgerichte commissies » vervangen door de woorden « | commissions composées à cet effet » sont remplacés par les termes « de |
van de hiertoe opgerichte commissie ». | la commission composée à cet effet ». |
Art. 8.Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 61 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 62 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 9.L'article 62 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 62.Voor de toepassing van artikel 60 wordt er een commissie |
« Article 62.Pour l'application de l'article 60, il est institué une |
ingesteld, bestaande uit een voorzitter gekozen onder de | commission composée d'un président choisi parmi les fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van het Ministerie, drie leden gekozen onder de | généraux du Ministère, de trois membres choisis parmi les |
ambtenaren van het Ministerie ten minste titularis van de graad van | fonctionnaires du Ministère titulaires au moins du grade de directeur |
directeur en drie vertegenwoordigers van de vakorganisaties | et de trois représentants des organisations syndicales représentées au |
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité- sector IX, die door | sein du comité de négociation - secteur IX, proposés par elles. |
deze worden voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste één | Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins un |
vertegenwoordiger. » | représentant. » |
Art. 10.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 10.Dans l'article 63 du même arrêté, les termes « des |
de commissies » vervangen door de woorden « van de commissie ». | commissions » sont remplacés par les termes « de la commission ». |
Art. 11.Artikel 123 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij de |
Art. 11.L'article 123 du même arrêté, tel que modifié par les arrêtés |
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1993 | du Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993 et 19 |
en 19 juli 1993, wordt vervangen door de volgende bepaling : | juillet 1993, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 123.§ 1. Voor de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
« Article 123.§ 1er. Pour les membres du personnel directeur et |
personeel, de inrichtingshoofden uitgezonderd, voor de leden van het | enseignant, à l'exclusion des chefs d'établissement, pour les membres |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
psychologisch en van het sociaal personeel worden : | personnel psychologique et du personnel social : |
1° de terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de wedde | 1° le rappel à l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement |
voorgesteld hetzij door het inrichtingshoofd, hetzij door de | sont proposés soit par le chef d'établissement soit par |
Administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk | l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche |
onderzoek of door de ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt en | scientifique ou le fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet et |
door de Minister uitgesproken; | sont prononcés par le Ministre; |
2° de andere tuchtstraffen voorgesteld door de Administrateur-generaal | 2° les autres peines sont proposées par l'Administrateur général de |
van het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek of door de | l'enseignement et de la recherche scientifique ou le fonctionnaire |
ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt en uitgesproken door de | général qu'il délègue à cet effet et sont prononcées par l'autorité |
overheid die bevoegd is om te benoemen. | qui exerce le pouvoir de nomination. |
§ 2. Voor de inrichtingshoofden worden alle straffen voorgesteld door | § 2. Pour les chefs d'établissement, toutes les peines sont proposées |
de Administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk | par l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche |
onderzoek of door de ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt. De | scientifique ou le fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet. Le |
terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de wedde worden door | rappel à l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement sont |
de Minister uitgesproken; de andere straffen worden door de Regering | prononcés par le Ministre; les autres peines sont prononcées par le |
uitgesproken. | Gouvernement. |
§ 3. Voor de inspecteurs worden alle straffen door de | § 3. Pour les inspecteurs, toutes les peines sont proposées par |
inspecteur-generaal of door de pedagogische administrateur | l'inspecteur général ou l'administrateur pédagogique. Le rappel à |
voorgesteld. De terechtwijzing, de berisping en de inhouding op de | l'ordre, la réprimande et la retenue sur traitement sont prononcés par |
wedde worden door de Minister uitgesproken; de andere straffen worden | le Ministre; les autres peines sont prononcées par le Gouvernement. |
door de Regering uitgesproken. | |
§ 4. Voor de inspecteurs-generaal en de pedagogische administrateur | § 4. Pour les inspecteurs généraux et l'administrateur pédagogique, |
worden alle straffen voorgesteld door de Administrateur-generaal van | toutes les peines sont proposées par l'Administrateur général de |
het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek of door de | l'enseignement et de la recherche scientifique ou le fonctionnaire |
ambtenaar-generaal die hij daartoe afvaardigt. De terechtwijzing, de | général qu'il délègue à cet effet. Le rappel à l'ordre, la réprimande |
berisping en de inhouding op de wedde worden door de Minister | et la retenue sur traitement sont prononcés par le Ministre; les |
uitgesproken; de andere straffen worden door Ons uitgesproken. » | autres peines sont prononcées par Nous. » |
Art. 12.Artikel 140 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 12.L'article 140 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 december 1987, wordt vervangen door de volgende bepaling : | royal du 11 décembre 1987, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 140.Elke commissie bestaat voor de helft uit personeelsleden |
« Article 140.Chaque comité est composé pour moitié de membres du |
van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap en voor de | personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française et |
andere helft uit vertegenwoordigers van elke vakorganisatie | pour moitié de représentants de chacune des organisations syndicales |
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector IX, door deze | représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, proposés |
voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste een | par elles. Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins |
vertegenwoordiger. | un représentant. |
De leden worden door de Minister aangesteld. » | Les membres sont désignés par le Ministre. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 22 juli | CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté royal du 22 juillet 1969 |
1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de | fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à une |
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs | désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat |
Art. 13.Aan artikel 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 22 juli |
Art. 13.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 juillet |
1969 tot vaststelling van de regels voor de rangschikking van de | 1969 fixant les règles d'après lesquelles sont classés les candidats à |
kandidaten voor een tijdelijke aanstelling in het rijksonderwijs, | une désignation à titre temporaire dans l'enseignement de l'Etat, tel |
zoals gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 9 november 1989, | que modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 9 novembre 1989, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het woord « het rijksonderwijs » wordt vervangen door de woorden « | 1° les termes « de l'Etat » sont remplacés par les termes « organisé |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap »; | par la Communauté française »; |
2° de woorden « voor het aangevraagde ambt » geschrapt. | 2° les termes « pour la fonction sollicitée » sont supprimés. |
Art. 14.In artikel 4bis, lid 6 van hetzelfde besluit, zoals ingevoegd |
Art. 14.Dans l'article 4bis, alinéa 6, du même arrêté, tel qu'inséré |
bij het besluit van de Regering van 10 juni 1993, wordt het woord « | par l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1993, le terme « |
representatieve » vervangen door het woord « erkende ». | représentative » est remplacé par le terme « agréée ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 25 oktober | CHAPITRE IV. - Modifications à l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars | fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion |
en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlische en orthodoxe | et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | israélite et orthodoxe des établissements d'enseignement de la Communauté française |
Art. 15.Artikel 36 van dit besluit wordt vervangen door de volgende |
Art. 15.L'article 36 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 36.Elke commissie bestaat uit drie personeelsleden van het |
« Article 36.Chaque comité est composé de trois membres du personnel |
onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, aangesteld in | de l'enseignement organisé par la Communauté française, désignés en |
overleg met de erediensthoofden, en uit drie vertegenwoordigers van de | accord avec les chefs de culte, et de trois représentants des |
vakorganisaties vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector | organisations syndicales représentées au sein du comité de négociation |
IX, door deze voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste een | - secteur IX, proposés par elles. Chacune de ces organisations |
vertegenwoordiger. | syndicales dispose d'au moins un représentant. |
De leden worden door de Minister aangesteld. » | Les membres sont désignés par le Ministre. » |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 | CHAPITRE V. - Modifications à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch | portant le statut du personnel technique des centres |
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres |
Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté |
onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast | française ainsi que des services d'inspection chargés de la |
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de | surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres |
psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial |
Art. 16.Aan artikel 23 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 |
Art. 16.Dans l'article 23 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch | portant le statut du personnel technique des centres |
personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse | psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres |
Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté |
onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast | française ainsi que des services d'inspection chargés de la |
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de | surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres |
psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs worden | psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « van het rijkscentrum » worden vervangen door de | 1° les termes « de l'Etat » sont remplacés par les termes « de la |
woorden « van het centrum van de Franse Gemeenschap »; | Communauté française »; |
2° in het laatste lid worden de woorden « een vakvereniging die | 2° au dernier alinéa, les termes « siégeant au comité de consultation |
zitting heeft in de syndicale raad van advies van het Ministerie » | |
vervangen door de woorden « een erkende vakorganisatie ». | syndicale du Ministère » sont remplacés par le terme « agréée ». |
Art. 17.In artikel 40, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 17.Dans l'article 40, alinéa 2, du même arrêté, les termes « de |
« het rijkscentrum » en « een vakvereniging die zitting heeft in de | l'Etat » et « siégeant au sein du comité de consultation syndicale du |
syndicale raad van advies van het Ministerie » respectievelijk | |
vervangen door de woorden « het centrum van de Franse Gemeenschap » en | Ministère » sont respectivement remplacés par les termes « de la |
« een erkende vakorganisatie ». | Communauté française » et « agréée ». |
Art. 18.In artikel 49, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 18.Dans l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté, les termes « |
« van een der hiertoe opgerichte commissies » vervangen door de | de l'une des commissions composées à cet effet » sont remplacés par |
woorden « van de hiertoe opgerichte commissie ». | les termes « de la commission composée à cet effet ». |
Art. 19.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 50 du même arrêté est abrogé. |
Art. 20.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.Dans l'article 51 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de §§ 1 en 2 worden vervangen door de volgende bepalingen : | 1° les §§ 1er et 2 sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. Voor de toepassing van artikel 49 wordt er een commissie | « § 1er. Pour l'application de l'article 49, il est institué une |
opgericht bestaande uit een voorzitter gekozen onder de | commission composée d'un président choisi parmi les fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van het Ministerie, drie leden gekozen onder de | généraux du Ministère, de trois membres choisis parmi les |
ambtenaren van het Ministerie titularis van ten minste de graad van | fonctionnaires du Ministère titulaires au moins du grade de directeur |
directeur, en drie vertegenwoordigers van de vakorganisaties | et de trois représentants des organisations syndicales représentées au |
vertegenwoordigd in het onderhandelingscomité - sector IX, die door | sein du comité de négociation - secteur IX, proposés par elles. |
deze worden voorgedragen. Elke vakorganisatie heeft ten minste één | Chacune de ces organisations syndicales dispose d'au moins un |
vertegenwoordiger. | représentant. |
De commissie brengt haar advies uit binnen een termijn van één maand, | La commission émet son avis dans un délai d'un mois à partir de la |
ingaande de dag van de kennisgeving. | date de sa notification. |
Bij ontstentenis van advies binnen de vastgestelde termijn, is de | A défaut d'avis dans le délai imparti, le Ministre n'est plus tenu de |
Minister niet langer gehouden zijn beslissing uit te stellen. | surseoir à sa décision. |
§ 2. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris, benoemd door | § 2. La commission est assistée d'un secrétaire nommé par le Ministre |
de Minister onder de ambtenaren van het Ministerie. | parmi les fonctionnaires du Ministère. |
De secretaris is niet stemgerechtigd. »; | Le secrétaire n'a pas voix délibérative. »; |
2° in § 3, lid 1 worden de woorden « van een commissie » vervangen | 2° au § 3, alinéa 1er, les termes « d'une commission » sont remplacés |
door de woorden « van de commissie ». | par les termes « de la commission ». |
Art. 21.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 21.Dans l'article 52 du même arrêté, les termes « des |
de commissies » vervangen door de woorden « van de commissie ». | commissions » sont remplacés par les termes « de la commission ». |
Art. 22.In artikel 90, lid 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Art. 22.Dans l'article 90, alinéa 2, du même arrêté, tel que modifié |
bij het besluit van de Regering van 15 oktober 1996, worden de woorden | par l'arrêté du Gouvernement du 15 octobre 1996, les termes « de |
« van de rijkscentra » en « vertegenwoordigd door elk van de drie | l'Etat » et « présentés par chacune des trois organisations syndicales |
vakverenigingen die zitting hebben in de syndicale raad van advies van | siégeant au comité de consultation syndicale du Ministère, choisis à |
het Ministerie, naar rata van één per vakvereniging » respectievelijk | raison d'un membre par organisation syndicale » sont respectivement |
vervangen door de woorden « van de centra van de Franse Gemeenschap » | remplacés par les termes « de la Communauté française » et « proposés |
en « voorgedragen door de vakorganisaties vertegenwoordigd in het | par les organisations syndicales représentées au sein du comité de |
onderhandelingscomité -sector IX; elke vakorganisatie heeft ten minste | négociation - secteur IX, chacune de ces organisations syndicales |
één vertegenwoordiger ». | disposant d'au moins un représentant ». |
Art. 23.In artikel 126, lid 2 van hetzelfde besluit, zoals vervangen |
Art. 23.Dans l'article 126, alinéa 2, du même arrêté, tel que |
door het besluit van de Executieve van 30 april 1993, wordt 3° | remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 30 avril 1993, le 3° est |
aangevuld met de woorden « , elke vakorganisatie heeft ten minste één | complété par les termes « , chacune de ces organisations syndicales |
vertegenwoordiger ». | disposant d'au moins un représentant ». |
Art. 24.In artikel 150 van hetzelfde besluit worden de woorden « elk |
Art. 24.Dans l'article 150 du même arrêté, les termes « de chacune |
des trois organisations syndicales siégeant au comité de consultation | |
van de drie vakverenigingen die zitting hebben in de syndicale raad | syndicale du Ministère, au prorata d'un membre par organisation |
van advies van het Ministerie, naar rata van één per vakvereniging » | syndicale » sont remplacés par les termes « des organisations |
vervangen door de woorden « van de vakorganisaties vertegenwoordigd in | syndicales représentées au sein du comité de négociation - secteur IX, |
het onderhandelingscomité -sector IX; elke vakorganisatie heeft ten | chacune de ces organisations syndicales disposant d'au moins un |
minste één vertegenwoordiger ». | représentant ». |
Art. 25.In artikel 158, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 25.Dans l'article 158, alinéa 1er, du même arrêté, les termes « |
« van de rijkscentra » en « die zitting heeft in de syndicale raad van | de l'Etat » et « siégeant au comité de consultation syndicale du |
advies van het Ministerie » respectievelijk vervangen door de woorden | Ministère » sont respectivement remplacés par les termes « de la |
« de centra van de Franse Gemeenschap » en « erkende ». | Communauté française » et « agréée ». |
Art. 26.In artikel 174 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 26.Dans l'article 174 du même arrêté, tel que modifié par le |
decreet van 24 juni 1996, wordt punt b) opgeheven. | décret du 24 juin 1996, le point b) est abrogé. |
Art. 27.In artikel 177, lid 1 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Art. 27.Dans l'article 177, alinéa 1er, du même arrêté, tel que |
bij het decreet van 24 juni 1996, worden de woorden « , wegens | modifié par le décret du 24 juin 1996, les termes « , par retrait |
ambtsopheffing in het belang van de dienst » geschrapt. | d'emploi dans l'intérêt du service, » sont supprimés. |
Art. 28.De artikelen 186 en 1287 van hetzelfde besluit worden |
Art. 28.Les articles 186 et 187 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999, behoudens |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999, à |
artikel 23, dat in werking treedt op 1 september 1999. | l'exception de l'article 23 qui entre en vigueur le 1er septembre |
Art. 30.De Minister tot wiens bevoegdheid de statuten van de |
1999. Art. 30.Le Ministre ayant les statuts des membres du personnel de |
personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde | l'enseignement organisé par la Communauté française dans ses |
onderwijs behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 april 1999. | Bruxelles, le 29 avril 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
Sector, | l'Aide à la Jeunesse, |
de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de | de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Gezondheidspromotie, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |