Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 15/03/1999
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de centra voor opvoedkundige voorlichting "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de centra voor opvoedkundige voorlichting Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
15 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 15 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
toekenning van toelagen aan de centra voor opvoedkundige voorlichting subventions pour les centres d'orientation éducative
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming; Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse;
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse;
jeugd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi de subventions
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991
Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de relatif à l'aide à la jeunesse;
jeugd, gegeven op 7 oktober 1998; Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le 7 octobre 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 1998; Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 11 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
van 4 januari 1999 over de aanvraag om advies aan de Raad van State, Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999 sur la demande
dat binnen een termijn van niet langer dan een maand moest worden d'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
uitgebracht; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 février 1999, en application
1999, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd behoort; jeunesse dans ses attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.De bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de

Article 1er.Les conditions particulières d'agrément et d'octroi de

toekenning van toelagen aan de centra voor opvoedkundige voorlichting subventions pour les centres d'orientation éducative visés aux
bedoeld bij de artikelen 1, 14°, en 43 van het decreet van 4 maart articles 1er, 14° et 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la
1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, worden in dit besluit jeunesse, sont fixées par le présent arrêté.
vastgelegd.
HOOFDSTUK II. - De opdrachten CHAPITRE II. - Les missions

Art. 2.§ 1. Het centrum voor opvoekundige voorlichting, hierna het

Art. 2.Le centre d'orientation éducative, ci-après dénommé le centre,

centrum genoemd, heeft als opdracht aan de jongere, aan zijn ouders of a pour mission d'apporter au jeune, à ses parents ou à ses familiers
aan zijn leefgenoten een sociale, educatieve en psychologische un accompagnement social, éducatif et psychologique dans le milieu
begeleiding te bezorgen of in de loop van de begeleiding, aan de jongere autonomie te bieden. socio-familial ou ensuite de l'accompagnement, une mise en autonomie.

Art. 3.Het centrum werkt op mandaat van een beslissingsinstantie d.i.

Art. 3.Le centre travaille sur mandat d'une instance de décision qui

de adviseur voor de hulpverlening aan de jeugd of de directeur voor de est le conseiller de l'aide à la jeunesse ou le directeur de l'aide à
hulpverlening aan de jeugd of de jeugdrechtbank, in het kader van het
decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd of van de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse dans le cadre du décret du 4
wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming. mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse ou de la loi du 8 avril 1965
Het mandaat vermeldt de nagestreefde doeleinden, de motieven en de relative à la protection de la jeunesse.
duur ervan, die ten hoogste een jaar bedraagt, hernieuwbaar. Het Le mandat précise les objectifs poursuivis, ses motifs et sa durée qui
mandaat mag op niet meer dan een jongere betrekking hebben. Het est au maximum d'un an renouvelable. Le mandat ne peut concerner plus
centrum mag geen mandaat ten uivoer brengen dat als doel zou hebben d'un jeune. Le centre ne peut exécuter un mandat dont l'objet
investigaties, sociale enquêtes of medico-psychologische onderzoeken porterait sur des investigations, études sociales ou examens
in te stellen om de beslissingsinstantie voor te lichten over de te médico-psychologiques destinés à éclairer l'instance de décision sur
nemen beslissing. Het centrum stuurt een eerste verslag naar de beslissingsinstantie binnen de eerste twee maanden die volgen op de datum van het mandaat. In dit verslag worden de verzoeken van de beslissingsinstantie en eventueel die van de gerechtigden vermeld, waarbij een analyse van de situatie en het programma van de overwogen hulpverlening worden gevoegd. Op het eerste verslag volgen bijkomende verslagen binnen ten hoogste vier maanden na de datum van het mandaat en daarna ten minste om de vier maanden tot het einde van het mandaat. Een synthesverslag wordt opgemaakt op het einde van het mandaat. Wanneer het centrum door de jeugdrechtbank gemachtigd werd, zendt het een afschrift van de verslagen naar de dienst voor gerechtelijke bescherming. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder aantal situaties bedoeld bij het opvoedingsproject het gemiddeld aantal situaties die jaarlijks behandeld worden. Het aantal effectieve situaties wordt bepaald door het aantal mandaten toevertrouwd aan de dienst. De aanvang van de tenlasteneming stemt overeen met de datum van het mandaat. la mesure à prendre. Le centre fait un premier rapport à l'instance de décision dans les deux premiers mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport précise les demandes de l'instance de décision et éventuellement celles des bénéficiaires; il contient une analyse de la situation et le programme d'aide envisagé. Le premier rapport est suivi de rapports complémentaires dans un délai maximum de quatre mois qui suit la date du mandat et ensuite au minimum tous les quatre mois jusqu'à la fin du mandat. Un rapport de synthèse est fait à l'issue du mandat. Lorsque le centre est mandaté par le tribunal de la jeunesse, il transmet copie des rapports au service de protection judiciaire. Pour l'application du présent arrêté, par nombre de situations visées par le projet pédagogique, il faut entendre le nombre de situations traitées annuellement. Le nombre de situations effectives est déterminé par le nombre de mandats confiés au service. Le début de prise en charge correspond à la date du mandat.
HOOFDSTUK III. - De betoelaging CHAPITRE III. - Le subventionnement
Afdeling 1. - Toelagen voor personeelskosten Section 1re. - Subventions pour frais de personnel

Art. 4.De provisionele jaarlijkse toelage voor personeelskosten

Art. 4.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld bij de artikelen 31 tot 33 van het besluit van de Regering van personnel visée aux articles 31 à 33 de l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales
voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de d'agrément et d'octroi de subventions pour les services visés à
diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse
inzake hulpverlening aan de jeugd, wordt aan het centrum toegekend op
basis van de volgende bestandsnormen : est accordée au centre sur la base des normes suivantes :
voor een opvoedingsproject betreffende : pour un projet pédagogique visant :
a) 40 situaties : 3 voltijdse ambten, waaronder : a) 40 situations : 3 fonctions temps plein dont :
1 directeur; 1 directeur;
1 opsteller; 1 rédacteur;
1 licentiaat of 1 opvoeder 1e klasse of 1 maatschappelijk assistent of 1 licencié ou 1 éducateur classe 1 ou assistant social ou assistant en
assistent in de psychologie. Er moet ten minste een halftijdse psychologie. Au moins un emploi mi-temps devra être confié à un
betrekking worden toegekend aan een licentiaat toegepaste psychologie licencié en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques.
of psychologische wetenschappen.
b) 55 situaties : 4 voltijdse ambten, waaronder : b) 55 situations : 4 fonctions à temps plein dont :
1 directeur; 1 directeur;
1 opsteller; 1 rédacteur;
1 licentiaat. Er moet ten minste een halftijdse betrekking worden 1 licencié. Au moins un emploi mi-temps devra être confié à un
toegekend aan een licentiaat toegepaste psychologie of psychologische licencié en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques.
wetenschappen.
1 opvoeder 1e klasse of maatschappelijk assistent of assistent in de psychologie; 1 éducateur classe 1 ou assistant social ou assistant en psychologie;
c) 75 situaties : 5 voltijdse ambten, waaronder : c) 75 situations : 5 fonctions à temps plein dont :
1 directeur; 1 directeur;
1 opsteller; 1 rédacteur;
1 licentiaat. Er moet ten minste een halftijdse betrekking worden 1 licencié. Au moins un emploi mi-temps devra être confié à un
toegekend aan een licentiaat toegepaste psychologie of psychologische licencié en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques.
wetenschappen.
2 opvoeders 1e klasse of maatschappelijk assistenten of assistenten in 2 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en
de psychologie; psychologie;
d) 103 situaties : 6 voltijdse ambten, waaronder : d) 103 situations : 6 fonctions à temps plein dont :
1 directeur; 1 directeur;
1 opsteller; 1 rédacteur;
1 licentiaat. Er moet ten minste een halftijdse betrekking worden 1 licencié. Au moins un emploi mi-temps devra être confié à un
toegekend aan een licentiaat toegepaste psychologie of psychologische licencié en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques.
wetenschappen.
3 opvoeders 1e klasse of maatschappelijk assistenten of assistenten in 3 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en
de psychologie of ten hoogste 1 opvoeder klasse 2 A die ten minste psychologie ou au maximum 1 éducateur classe 2 A comptant au moins
vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van cinq années de fonction éducative dans un service agréé dans le cadre
de hulpverlening aan de jeugd; de l'aide à la jeunesse;
e) 144 situaties : 7 voltijdse ambten, waaronder : e) 144 situations : 7 fonctions à temps plein dont :
1 directeur; 1 directeur
1 opsteller; 1 rédacteur
1 licentiaat. Er moet ten minste een halftijdse betrekking worden 1 licencié. Au moins un emploi mi-temps devra être confié à un
toegekend aan een licentiaat toegepaste psychologie of psychologische licencié en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques.
wetenschappen.
4 opvoeders 1e klasse of maatschappelijk assistenten of assistenten in 4 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en
de psychologie of ten hoogste 1 opvoeder klasse 2 A die ten minste psychologie ou au maximum 2 éducateurs classe 2 A comptant au moins
vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van cinq années dans une fonction éducative dans un service agréé dans le
de hulpverlening aan de jeugd; cadre de l'aide à la jeunesse;

Art. 5.Voor de verantwoording van de provisionele jaarlijkse toelage

Art. 5.Pour la justification de la subvention annuelle provisionnelle

bedoeld bij vorig artikel komen enkel de volgende ambten in aanmerking visée à l'article précédent, seules les fonctions suivantes sont
in de personeelscategorieën vermeld in bijlage 3 van het besluit prises en considération dans les catégories de personnel reprises à
bedoeld bij artikel 4 : l'annexe 3 de l'arrêté visé à l'article 4 :
A. Opvoedingspersoneel : alle ambten. A. Personnel éducateur : toutes les fonctions;
B. Psycho-sociaal personeel : maatschappelijk assistent of B. Personnel psycho-social : assistant social ou auxiliaire social ou
maatschappelijk assistent in de strafinrichtingen of assistent in de
psychologie; de licentiaten houder van een van de vijf licenties assistant en psychologie; les licenciés possédant une des cinq
vermeld in de voormelde bijlage 3, behoudens de licentie in de rechten. licences mentionnées à l'annexe 3 précitée hormis la licence en droit;
C. Administratief personeel : klerk, opsteller of huismeester. C. Personnel administratif : commis, rédacteur ou économe;
D. Directiepersoneel : directeur met de weddeschaal A. D. Personnel de direction : directeur avec le barème A.
Afdeling 2. - Toelagen voor werkingskosten Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement

Art. 6.De provisionele jaarlijkse toelage voor werkingskosten bedoeld

Art. 6.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bij de artikelen 35 en 36 van het besluit bedoeld bij artikel 4 wordt fonctionnement visée aux articles 35 et 36 de l'arrêté visé à
toegekend aan het centrum op basis van de volgende verwijzingsnormen : l'article 4, est accordée au centre sur la base des normes de
voor een opvoedingsproject betreffende : référence suivantes : pour un projet pédagogique visant :
a) 40 situaties : F 631 778, indexeerbaar. a) 40 situations : F 631 778 indexables.
b) 55 situaties : F 677 730, indexeerbaar. b) 55 situations : F 677 730 indexables.
c) 75 situaties : F 861 507, indexeerbaar. c) 75 situations : F 861 507 indexables.
d) 103 situaties : F 1 198 000, indexeerbaar. d) 103 situations : F 1 198 000 indexables.
e) 144 situaties : F 1 400 000, indexeerbaar. e) 144 situations : F 1 400 000 indexables.
HOOFDSTUK IV. - Algemene, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions generales, transitoires et finales

Art. 7.De diensten die op de datum van de inwerkingtreding van dit

Art. 7.Les services qui étaient agréés et subventionnés à la date

besluit erkend en gesubsidieerd waren op basis van het besluit van de d'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base de l'arrêté de
Executieve van de Franse Gemeenschap van 7 december 1987 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de personen en diensten belast met de begeleidingsmaatregelen voor de jeugdbescherming, zijn van rechtswege erkend op basis van dit besluit. Het aantal situaties bepaald in het opvoedingsproject van de erkende dienst wordt vastgesteld op basis van het aantal gesubsidieerde betrekkingen op de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. De in artikel 4 bedoelde toelage voor de diensten bedoeld in § 1 wordt bepaald volgens het aantal gesubsidieerde betrekkingen in de dienst op de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 8.Behoudens de in artikel 7 bedoelde diensten kunnen enkel erkend worden binnen de twaalf maanden die volgen op de inwerkingtreding van dit besluit de centra die opgericht werden vanaf een herstructurering van residentiële diensten die erkend waren op basis van het besluit bedoeld bij § 1.

l'Exécutif de la Communauté française du 7 décembre 1987 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux personnes et services assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse, sont agréés de plein droit sur base du présent arrêté. Le nombre de situations défini dans le projet pédagogique du service agréé est fixé sur base du nombre d'emplois subventionnés au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La subvention visée à l'article 4 pour les services visés au § 1er est déterminée en fonction du nombre d'emplois subventionnés au sein du service au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 8.A l'exception des services visés à l'article 7, seuls peuvent être agréés dans les douze mois qui suivent l'entrée en vigueur du présent arrêté, les centres créés à partir d'une restructuration de services résidentiels qui étaient agréés sur base de l'arrêté visé au § 1er.

Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening aan de

Art. 9.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

jeugd behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 15 maart 1999. Bruxelles, le 15 mars 1999.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel,
Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Gezondheidspromotie,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^