Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie aan het net van het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd door de Franse Gemeenschap, om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie te garanderen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation au réseau de l'enseignement de promotion sociale organisé par la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een dotatie aan het net van het onderwijs voor | octroyant une dotation au réseau de l'enseignement de promotion |
sociale promotie georganiseerd door de Franse Gemeenschap, om de | sociale organisé par la Communauté française pour assurer la mise en |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie in het | oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie te garanderen | sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, inzonderheid op de artikelen 56, 65 en 66; | de discriminations positives, notamment les articles 56, 65 et 66; |
Gelet op het besluit van 14 december 1998 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre |
Franse Gemeenschap houdende goedkeuring van de lijst van de | 1998 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
actieprojecten voor positieve discriminatie, overeenkomstig artikel 58 | positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 |
van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen | visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation |
gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer door de | sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives; |
invoering van maatregelen voor positieve discriminatie; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 10 décembre 1998; |
december 1998; Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre |
Franse Gemeenschap betreffende de administratieve en | 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire, notamment |
begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 17; | l'article 17; |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs | Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement de promotion |
voor sociale promotie behoort; | sociale dans ses attributions; |
Gelet op de beraadslaging van 14 december 1998 van de Regering, | Vu la délibération du Gouvernement du 14 décembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale dotatie van 10 788 229 frank aan te rekenen op |
Article 1er.Une dotation globale de 10 788 229 F à imputer à charge |
het krediet ingeschreven in de basisallocatie 01.01, | du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité |
activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van | 70, division organique 56 du budget de la Communauté française, |
de Franse Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, | dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la |
Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 1999, wordt toegekend aan de | Formation, année budgétaire 1999, est allouée aux établissements |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie, georganiseerd door | d'enseignement de promotion sociale organisés par la Communauté |
de Franse Gemeenschap. | française. |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde dotatie is bestemd om de |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
verwezenlijking te dekken van de projecten bedoeld bij artikel 1, 1° | réalisation des projets visés à l'article 1er, 1° de l'arrêté du |
van het besluit van 14 december 1998 van de Regering van de Franse | Gouvernement de la Communauté française du 14 décembre 1998 approuvant |
Gemeenschap houdende goedkeuring van de lijst van de actieprojecten | la liste des projets d'actions à discriminations positives, |
voor positieve discriminatie, overeenkomstig artikel 58 van het | conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
kansen op sociale emancipatie te geven, onder meer door de invoering | par la mise en oeuvre de discriminations positives. |
van maatregelen voor positieve discriminatie. | |
Art. 3.Het gedeelte van de bij artikel 1 bedoelde toelage dat |
Art. 3.La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant |
overeenstemt met de uitgaven die het gevolg zijn van de toepassing van | aux dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret |
artikel 55, 2° van voormeld decreet van 30 juni 1998 wordt aan de | du 30 juin 1998 précité, sera liquidée aux établissements |
begunstigde inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie in één | d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires, en une seule |
schijf uitbetaald bij de ondertekening van dit besluit. | tranche, à la signature du présent arrêté. |
De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° van | Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1° du décret |
voormeld decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks uitgetrokken op | du 30 juin 1998 précité, sont prises en charge directement par |
de basisallocatie bedoeld bij artikel 1. | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Art. 4.Op het einde van de projecten bedoeld bij artikel 2 en wat de |
Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2 et pour les dépenses |
bij artikel 3, lid 1 bedoelde uitgaven betreft, moeten de begunstigde | visées à l'article 3, alinéa 1er, les établissements d'enseignement de |
inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
maanden de volgende bescheiden laten geworden aan de Dienst voor het | transmettre au Service de l'enseignement de promotion sociale de la |
onderwijs voor sociale promotie van de algemene Directie van het niet | Direction générale de l'enseignement non obligatoire, Cité |
-verplicht onderwijs, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19, bus | administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à |
0, bureau 4007, te 1010 Brussel. | 1010 Bruxelles, les documents suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in tweevoud, van de bij artikel 3, lid | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
1 bedoelde uitgaven; | l'article 3, alinéa 1er; |
2° de bewijsstukken betreffende al de uitgaven bedoeld bij 1°. Die | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
stukken moeten in tweevoud opgemaakt worden en in chronologische orde | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
opgenomen op een verzamelstaat eveneens in tweevoud opgesteld. | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également |
en double exemplaire. | |
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des | |
De begunstigde inrichtingen moeten de originele stukken bedoeld bij 1° | documents visés au 1° et au 2° et les tenir à la disposition du |
en 2° bewaren en die ter beschikking houden van de verificatiedienst. | service de vérification. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
Art. 6.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 1998. | Bruxelles, le 14 décembre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |