Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de bevordering van de culturele activiteiten in het basisonderwijs en het secundair onderwijs met volledig leerplan, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt nagestreefd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à promouvoir les activités culturelles dans l'enseignement fondamental et secondaire de plein exercice organisés ou subventionnés par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de bevordering van de culturele activiteiten in het basisonderwijs en het secundair onderwijs met volledig leerplan, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt nagestreefd De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française visant à promouvoir les activités culturelles dans l'enseignement fondamental et secondaire de plein exercice organisés ou subventionnés par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment les |
de artikelen 8, 8°, 9, 5° en 7°, 11, 30 en 54; | articles 8, 8°; 9, 5° et 7°; 11, 30 et 54; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 9 | Vu les avis des inspecteurs des Finances, donnés le 9 juillet 1998 et |
juli 1998 en 25 februari 1999; | le 25 février 1999; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart | Vu l'avis du Ministre du budget, donné le 8 mars 1999; |
1999; Gelet op de beraadslaging van 5 oktober 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State | octobre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een maand moet uitbrengen; | un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 6 januari 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 janvier 1999 en application de |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
State gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordoonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education et |
en van de Minister belast met de Cultuur en de Permanente Opvoeding; | du Ministre chargé de la Culture et de l'Education permanente; |
Gelet op de beraadslaging van 1 maart 1999 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 1er |
Franse Gemeenschap, | mars 1999, |
Besluit : Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de ontplooiing van de leerling door middel van culturele activiteiten en tussen cultuur en school een brug te leggen om culturele activiteiten te bevorderen en de belangstelling van de leerlingen van het basis- en secundair onderwijs met volledig leerplan te wekken. Dit besluit is een hulpmiddel om de toegang tot de cultuur te verzekeren van de leerlingen en in het bijzonder van de minst bedeelden om dit essentieel bestanddeel van de sociale band opnieuw te weven. Dit besluit heeft betrekking op de inrichtingen met positieve discriminatie zoals bepaald bij decreet. Art. 2.De culturele domeinen betrokken bij dit besluit zijn prioritair de domeinen inzake letterkunde, beeldende kunsten, toneelkunst, audiovisuele kunsten. Art. 3.De onderwijsinrichtingen kunnen elk cultureel project voorstellen dat in de lijn ligt van de doelstellingen en de domeinen waarvan sprake in de voorgaande artikelen. De voorgedragen projecten moeten verplicht ontworpen worden op basis |
Arrête : Article 1er.Le présent arrêté vise à favoriser l'épanouissement de l'élève par des pratiques culturelles et à établir entre la culture et l'école des passerelles destinées à promouvoir les activités culturelles et à sensibiliser les élèves de l'enseignement fondamental et secondaire de plein exercice. Cet arrêté contribue à assurer aux élèves, et particulièrement aux plus défavorisés, un accès à la culture afin de retisser cet élément essentiel du lien social. Cet arrêté concerne les établissements à discrimination positive tels que définis par décret. Art. 2.Les domaines culturels concernés par le présent arrêté sont prioritairement les domaines littéraires, des arts plastiques, des arts de la scène, des arts audiovisuels. Art. 3.Les établissements scolaires peuvent proposer tout projet culturel s'inscrivant dans les objectifs et les domaines évoqués aux articles précédents. Les projets présentés devront obligatoirement s'élaborer sur la base |
van een samenwerking met de beroepsmensen van de betrokken culturele | d'une collaboration avec les professionnels des domaines culturels |
domeinen en prioritair met auteurs, ontwerpers of kunstenaars van de | concernés et en priorité avec des auteurs, créateurs ou artistes de la |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
De samenwerking met erkende culturele verenigingen of instellingen | La collaboration avec des associations ou des institutions culturelles |
wordt als een positief element beschouwd. | reconnues sera considérée comme un facteur positif. |
Een ontwerp van begroting moet bij de aanvraag gevoegd worden. | Un projet de budget doit être joint à la demande. |
Art. 4.Een selectiecomité is belast met het onderzoek en de selectie, |
Art. 4.Un comité de sélection est chargé d'examiner et de |
vóór 1 september 1999, van de voorgelegde projecten en met het | sélectionner, avant le 1er septembre 1999, les projets présentés et de |
voorstel aan de bevoegde Ministers van het bedrag van de toe te kennen | proposer aux Ministres compétents le montant de l'aide financière à |
financiële tegemoetkoming. | octroyer. |
Dit comité kiest uitsluitend de projecten die aan de in artikel 1 | Ce comité retient exclusivement les projets qui répondent aux |
bedoelde doelstellingen beantwoorden. | objectifs visés à l'article 1. |
Het opgegeven bedrag houdt rekening met de volgende criteria : | Le montant proposé tient compte des critères suivants : |
- voor de gekozen projecten kan een geldelijke tegemoetkoming bekomen | - les projets retenus peuvent bénéficier d'une aide financière d'un |
worden ten bedrage van ten hoogste 150 000 frank; | montant maximum de 150 000 francs; |
- komen in aanmerking : het aantal betrokken leerlingen, het | - sont pris en considération : le nombre d'élèves concernés, l'intérêt |
pedagogisch en cultureel belang van het project, de duur ervan, de | pédagoqique et culturel du projet, la durée du projet, l'articulation |
inspeling op de beroepsmilieus van de Cultuur; | avec les milieux professionnels de la Culture; |
- er wordt ook rekening gehouden met de complementariteit van de | - il est aussi tenu compte de la complémentarité des projets aux |
projecten met de reeds bestaande activiteiten. | activités déjà existantes. |
Art. 5.Het selectiecomité bestaat uit de volgende leden : |
Art. 5.Le comité de sélection est composé des membres suivants : |
de Administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek of zijn afgevaardigde; de Administrateur-generaal van cultuur en informatica of zijn afgevaardigde; vier vertegenwoordigers van de Commissie voor positieve discriminatie; een vertegenwoordiger per commissie voor plastische kunsten en letteren; een vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor toneelkunst en toneel; een vertegenwoordiger van Jeugd en Muziek; Het voorzitterschap van het comité wordt waargenomen door de Secretaris-general van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of zijn afgevaardigde. Ieder lid is stemgerechtigd. De beraadslagingen hebben als doel een consensus te bereiken. Bij ontstentenis worden de beslissingen met een meederheid van twee derde genomen. Art. 6.Voor het schooljaar 1999-2000 worden de uitgaven aangerekend |
l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche scientifique ou son délégué; l'Administrateur général de la culture et de l'informatique ou son délégué; quatre représentants de la Commission des discriminations positives; un représentant par commission des arts plastiques et des lettres; un représentant du Conseil supérieur d'art dramatique et du théâtre; un représentant des Jeunesses musicales; Le comité est présidé par le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou son délégué. Chaque membre a voix délibérative. Les délibérations visent à la recherche du consensus. A défaut, les décisions sont prises à la majorité des 2/3. Art. 6.Pour l'année scolaire 1999-2000, les dépenses seront imputées |
op de begroting 1999 van de Franse Gemeenschap. De Kredieten worden | au budget 1999 de la Communauté française. Les crédits se répartissent |
als volgt verdeeld : | de la façon suivante : |
- voor de sector « onderwijs » : | - pour le secteur « enseignement » : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.De scholen worden uiterlijk 31 maart 1999 per omzendbrief ingelicht om hun projecten voor het schooljaar 1999-2000 uiterlijk 1 juni 1999 te kunnen indienen. Een gedetailleerd deelnemingsformulier uitgewerkt door het Selectiecomité wordt samen met de in vorig lid bedoelde omzendbrief opgezonden. Art. 8.Dit besluit doet geen afbreuk aan de reeds bestaande activiteiten. Niettemin blijft een complementariteit van de projecten wenselijk. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Les écoles sont informées par circulaire, au plus tard le 31 mars 1999, afin de déposer, au plus tard le 1er juin 1999, leurs projets pour l'année scolaire 1999-2000. Un formulaire détaillé de participation élaboré par le Comité de sélection est joint à la circulaire visée à l'alinéa précédent. Art. 8.Le présent arrêté ne porte pas préjudice aux activités déjà existantes. Néanmoins, une complémentarité des projets reste souhaitable. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à sa publication au Moniteur belge. |
De Minister-Voorzitster en de Minister van Cultuur zijn belast met de | La Ministre-Présidente et le Ministre de la Culture sont chargés de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 maart 1999. | Bruxelles, le 29 mars 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, | l'Aide à la Jeunesse, |
het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, | Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |