Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regelen voor het minimumprogramma en voor de uitrusting die permanent werkingsklaar gehouden moet worden bij de « Radio-télévision belge de la Communauté française » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les règles relatives au programme minimum et aux équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de fonctionnement à la Radio -télévision belge de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de regelen voor het minimumprogramma en voor de | déterminant les règles relatives au programme minimum et aux |
uitrusting die permanent werkingsklaar gehouden moet worden bij de « | équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de |
Radio-télévision belge de la Communauté française » | fonctionnement à la Radio -télévision belge de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-télévision |
Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) », | belge de la Communauté française (RTBF) et notamment son article 7, § |
inzonderheid op zijn artikel 7, § 6; | 6; |
Gelet op het advies van 22 juni 1998 van de Raad van Bestuur van de « | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Radio-télévision belge de |
Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) »; | la Communauté française (RTBF) du 22 juin 1998; |
Gelet op het advies van 16 juni 1998 van de representatieve | Vu l'avis des organisations syndicales représentatives du personnel de |
vakorganisaties van het personeel van de « Radio-télévision belge de | la Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) du 16 juin 1998; |
la Communauté française (RTBF) »; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
van 13 juli 1998 over de aanvraag om advies dat de Raad van State | juillet 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
binnen een maand dient uit te brengen; | un délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 21 oktober | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 21 octobre 1997, en application |
1997 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat de « Radio-télévision belge de la Communauté française | Considérant que la Radio-télévision belge de la Communauté française |
(RTBF) » tegen 14 april 1998 overeenkomstig het decreet aan de | (RTBF) n'a pas soumis au gouvernement, pour le 14 avril 1998 et |
Regering de voorschriften niet heeft voorgelegd betreffende het | conformément au décret, les règles relatives au programme minimum et |
minimumprogramma en de uitrusting die permanent werkingsklaar moet | aux équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de |
gehouden worden; | fonctionnement; |
Gelet op de adviezen uitgebracht door de vakorganisaties en de Raad | Considérant les avis rendus par les organisations syndicales et le |
van Bestuur; | Conseil d'administration; |
Overwegende dat de adviezen van de vakorganisaties geen eensgezind | Considérant que les avis des organisations syndicales ne présentent |
standpunt weergeven; | pas une position unanime; |
Overwegende dat de « Radio-télévision belge de la Communauté française | Considérant qu'il convient que la Radio-télévision belge de la |
(RTBF) » in alle omstandigheden, inzonderheid wanneer de arbeid | Communauté française (RTBF) assure en toute circonstance, notamment en |
collectief wordt neergelegd, de opdrachten dient te vervullen die haar | cas de cessation collective du travail, les missions qui lui sont |
door de Franse Gemeenschap worden toegewezen ter uitvoering van het | confiées par la Communauté française en exécution du décret |
bovenvermeld decreet; | pré-rappelé; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 4 januari 1999; | Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de | Sur proposition de la Ministre-présidente qui a l'audiovisuel dans ses |
Audiovisuele Sector behoort, | attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Minimumprogramma | Programme minimum |
Artikel 1.In alle omstandigheden, en inzonderheid wanneer de arbeid |
Article 1er.En toute circonstance, et notamment en cas de cessation |
collectief wordt neergelegd, hierna « staking » genoemd, zal de « | collective du travail, ci-après dénommée « grève », la |
Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) » instaan | Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) assurera le |
voor de naleving van de volgende minimale norm inzake | respect de la norme minimale de diffusion de programmes suivante : |
programma-uitzending : | En radio et par jour : |
Op de radio en per dag : | |
1. Behoud van een doorlopend en gevarieerd muziekprogramma op al de | 1. Maintien d'un programme de musique continue et variée sur tous les |
zenders en al de netten; | émetteurs et toutes les chaînes. |
2. Behoud van 9 radiojournalen met algemene informatie, met een stem | 2. Maintien de 9 journaux parlés d'information générale, à une voix et |
en zonder klankbeelden, uitgezonden op al de netten volgens de | sans illustration sonore, émis sur l'ensemble des chaînes selon les |
volgende modaliteiten : om 5 uur radiojournaal gedurende 3'; om 6 uur, | modalités suivantes : à 5 heures journal parlé de 3', à 6 heures, 7 |
7 uur, 8 uur, 9 uur, 13 uur, 17 uur, 18 uur en 23 uur, radiojournaal | heures, 8 heures, 9 heures, 13 heures, 17 heures, 18 heures et 23 |
van ten hoogste 5 minuten. | heures, journal parlé de 5 minutes maximum. |
3. Behoud van de gewestelijke nieuwsberichten en gewestelijke | 3. Maintien de journaux d'information régionale et de décrochages |
ontkoppelingen volgens de volgende modaliteiten : op de zenders van « | régionaux, selon les modalités suivantes : sur les émetteurs de |
Fréquence Wallonie » en « Bruxelles Capitale », 4 ontkoppelde | Fréquence Wallonie et de Bruxelles Capitale, 4 journaux en décrochage |
nieuwsberichten met een stem en zonder klankbeelden, om 5 uur 30, 6 | à une voix et sans illustration sonore, à 5 heures 30, 6 heures 30, 7 |
uur 30, 7 uur 30, 8 uur 30, die ten hoogste 5 minuten duren. Op het | heures 30, 8 heures 30 d'une durée de 5 minutes maximum. En fin |
einde van de namiddag, worden een interregionaal nieuwsbericht van ten | |
hoogste 5 minuten op « Fréquence Wallonie » en een gewestelijk | d'après-midi, un journal interrégional de 5 minutes maximum sur |
journaal van ten hoogste 5 minuten op « Bruxelles Capitale » | Fréquence Wallonie et un journal régional de 5 minutes maximum sur |
uitgezonden. | Bruxelles Capitale seront diffusés. |
4. Vóór de nieuwsberichten wordt er een bericht uitgezonden om de aan | 4. Les bulletins d'information sont précédés d'une annonce justifiant |
de stakingsactie te wijten programmawijziging te verantwoorden. | la modification du programme pour action de grève. |
Op de televisie en per dag : | En télévision et par jour : |
1. Behoud van een gemeenschappelijk programma op beide netten, « la | 1. Maintien d'un programme commun sur les deux chaînes, la Une et la |
Une » en « la Deux », buiten het televisiejournaal met algemene | Deux, hors le journal télévisé d'information générale dont la Deux |
informatie, waarbij « la Deux » de vertaling voor de slechthorenden | continue à accueillir la traduction pour les malentendants. Ce |
blijft verzekeren. Dit gemeenschappelijk programma bestaat, buiten de | |
informatie, uit maximaal 4 uren opgenomen uitzendingen die beginnen te | programme commun est constitué, hors l'information, de 4 heures |
lopen vanaf de aanvang van de eerste informatie-uitzending. De | maximum d'émissions enregistrées et comptabilisées au départ du |
nachtuitzendingen in kringloop waarin het televisiejournaal wordt | |
wederuitgezonden komt niet in aanmerking voor de berekening van deze quota. | premier rendez-vous d'information. La boucle de nuit reproduisant le |
2. Behoud van een televisiejournaal met algemene informatie van | journal télévisé n'entre pas dans le calcul de ce quota. |
maximaal 12 minuten, gevolgd door een weerbericht. De | 2. Maintien d'un journal télévisé d'information générale de 12 minutes |
nachtuitzendingen in kringloop bevatten dit televisiejournaal en het | maximum, suivi d'un bulletin météo. La boucle de nuit comprend ce |
weerbericht. | journal télévisé et le bulletin météo. |
3. Behoud van een gewestelijke informatie van maximaal 5 minuten | 3. Maintien d'une information régionale de 5 minutes maximum |
besteed aan het gewestelijk journaal « Régions Soir ». | consacrées au journal régional « Régions Soir ». |
4. Vóór de nieuwsberichten wordt er een bericht uitgezonden om de aan | 4. Les bulletins d'information sont précédés d'une annonce justifiant |
de stakingsactie te wijten programmawijziging te verantwoorden. | la modification des programmes pour action de grève. |
Gemeenschappelijke bepalingen : | Dispositions communes : |
1. De regeringsmededelingen worden uitgezonden overeenkomstig de | 1. Les communications gouvernementales sont diffusées conformément aux |
wetsbepalingen zonder aanbreng van aanvullend personeel. | dispositions légales sans apport de personnel supplémentaire. |
De verkiezingstribunes, -debatten en -avonden worden integraal | Les tribunes électorales, les débats électoraux et les soirées |
behouden. | électorales sont intégralement maintenus. |
2. De uitzending van de weerberichten en info-verkeer wordt | 2. La diffusion des bulletins météorologiques et de radioguidage est |
ononderbroken vanaf de aanvang van het programma verzekerd. Dit geldt | assurée de manière permanente dès l'ouverture du programme. Il en est |
eveneens voor de boodschappen van openbaar nut, op het verzoek van de | de même des messages d'intérêt public, à la requête d'autorités |
federale, regionale, provinciale of sanitaire overheid. | publiques fédérales, régionales, provinciales ou sanitaires. |
3. In geval van ernstige of zeer gewichtige gebeurtenissen voor het | 3. En cas d'événements graves ou majeurs pour le public de la |
publiek van de Franse Gemeenschap, worden speciale nieuwsberichten | Communauté française, des éditions spéciales d'information seront |
uitgezonden. Deze uitzending wordt door de Administrateur-Generaal | diffusées. Cette diffusion sera déterminée par l'Administrateur |
bepaald na overleg met de vakorganisaties. | général après consultation des organisations syndicales. |
4. De internationale overeenkomsten of deze voor rekening van derden | 4. Les accords internationaux ou pour le compte de tiers au terme |
luidens welke de « Radio-télévision belge de la Communauté française | desquels la Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) |
(RTBF) » slechts de rol van tussenpersoon speelt zonder uitzending van | n'exerce qu'un rôle d'intermédiaire sans diffusion du programme sur |
het programma op een van haar netten, worden nageleefd. | l'une de ses chaînes, sont respectés. |
5. De programmais die de « Radio-télévision belge de la Communauté | 5. Les programmes que la Radio-télévision belge de la Communauté |
française (RTBF) » contractueel verplicht is uit te zenden op bepaalde | française (R.T.B.F.) est contractuellement tenue de diffuser à jour et |
dag en uur, op straffe van schadevergoeding, blijven behouden. | |
Art. 2.In geval van sociale actie in de vorm van vertraging bij de |
heure déterminés, sous peine de paiement de dommages-intérêts, sont |
uitzending van de programma|$$|Aais, en inzonderheid van de | maintenus. Art. 2.En cas d'action sociale prenant la forme de retard de |
radiojournalen en de televisiejournalen, mogen deze vertragingen niet | diffusion des émissions, et notamment des journaux parlés et |
meer dan een minuut duren; zij worden voorafgegaan en/of gevolgd door | télévisés, ces retards ne pourront excéder une minute; ils seront |
een bericht waarbij de vertraging van de programma-uitzending wordt | précédés et/ou suivis d'une annonce justifiant le retard de diffusion |
verantwoord. | du programme. |
Modaliteiten voor het indienen van een stakingsaanzegging | Modalités de dépôt d'un préavis de grève |
Art. 3.De vakorganisaties geven schriftelijk bericht aan de |
Art. 3.Les organisations syndicales informent, par écrit, |
Administrateur-Generaal van elke actie die op hun initiatief wordt | l'Administrateur général de toute action décidée à leur initiative, et |
beslist en dit met een stakingsaanzegging van ten minste 72 uur, met | ce avec un préavis de 72 heures au moins, hors samedi, dimanche et |
uitsluiting van zaterdag, zondag, en de wettelijke feestdagen. | jour férié légal. |
Deze schriftelijke informatie geeft nadere omschrijving van de | Cette information écrite précisera les modalités des actions |
modaliteiten van de overwogen acties, en vermeldt de datum waarop deze | envisagées, et la date à laquelle celles-ci deviendraient effectives, |
effectief worden, alsook hun duur. | ainsi que leur durée. |
Wanneer de stakingsaanzegging reeds werd ingediend of gedurende | Lorsque le préavis a déjà été déposé ou lors d'actions de grève en |
stakingsacties die aan de gang zijn, moet elke verlenging boven de | |
termijn die aanvankelijk in deze schriftelijke informatie bepaald | cours, toute prolongation au-delà du terme prévu initialement dans |
werd, ter kennis gebracht worden van de Administrateur-Generaal, en | cette information écrite devra être portée à la connaissance de |
moet een aanzegging van 24 uur in acht genomen worden, met | l'Administrateur général et respecter un préavis de 24 heures, hors |
uitzondering van zaterdag, zondag en de wettelijke feestdagen. | samedi, dimanche ou jour férié légal. |
Tijdens stakingsacties die aan de gang zijn, moet elke wijziging van | Lors d'actions de grève en cours, toute modification des modalités |
de aangekondigde modaliteiten ter kennis gebracht worden van de | annoncées devra être portée à la connaissance de l'Administrateur |
Administrateur-Generaal en moet een nieuwe aanzegging van 48 uur in | général et respecter un nouveau préavis de 48 heures, hors samedi, |
acht genomen worden, met uitzondering van zaterdag, zondag en de | |
wettelijke feestdagen. | dimanche et jour férié légal. |
Elke hervatting van een stakingsactie of elk herbegin van de | Toute reprise d'action de grève ou reprise d'effet d'un préavis qui |
uitwerking van een aanzegging die niet langer dan 7 werkdagen werden | n'ont pas fait l'objet d'une suspension supérieure à 7 jours ouvrables |
opgeschort, moeten ter kennis gebracht worden van de | devront être portées à la connaissance de l'Administrateur général et |
Administrateur-Generaal en moet een nieuwe stakingsaanzegging van 48 | respecter un nouveau préavis de 48 heures, hors samedi, dimanche et |
uur in acht worden genomen, met uitzondering van zaterdag, zondag en | |
de wettelijke feestdagen. In geval van een opschorting van meer dan 7 | jour férié légal. En cas de suspension supérieure à 7 jours ouvrables, |
werkdagen, wordt deze aanzegging op 72 uur gebracht. | ce préavis est porté à 72 heures. |
Uitvoering van de minimale programmanorm | Mise en oeuvre de la norme minimale de programme |
Art. 4.Vanaf de ontvangst van een stakingsaanzegging ingediend |
Art. 4.Dès réception d'un préavis de grève déposé conformément à |
overeenkomstig artikel 3, neemt de Administrateur-Generaal elke | l'article 3, l'Administrateur général prendra toute mesure nécessaire |
maatregel die nodig is om de uitzending van de bij artikel 1 bepaalde | pour garantir la diffusion de la norme minimale de programmes Radio et |
minimale programmanorm Radio en Televisie te verzekeren. | Télévision définie à l'article 1er. |
Dit houdt onder andere de opvordering in van de ambtenaren die te dien | Ceci inclut notamment la réquisition des agents indispensables à cette |
einde onontbeerlijk zijn. | fin. Une concertation avec les organisations syndicales sera organisée dans |
Een overleg met de vakorganisaties wordt binnen de 48 uren georganiseerd over de modaliteiten om de programma|$$|Aais uit te zenden en over de te bepalen bijzondere modaliteiten voor de programmatie van buitengewone gebeurtenissen die niet bedoeld zijn in de bepalingen van de artikelen 1 en 3. In alle gevallen, wordt er met de vakorganisaties overleg gepleegd om de bijzondere modaliteiten te evalueren die voor een door een categorie van het personeel gevoerde gedeeltelijke actie geschikt lijken, bijvoorbeeld op een net, een oord, een gewestelijk centrum, met de bekommernis de aanvullende gegevens op te zoeken die zouden kunnen toegevoegd worden bij de minimale programmanorm wat productie en uitzending betreft. De Administrateur-Generaal neemt eveneens elke schikking om te voorzien in de normale werking van de zenders en de continuïteit van de informaticabewerking, ter verzekering van de activiteit van de redacties, en de veiligheid van de mensen, de gebouwen en de | les 48 heures sur les modalités de diffusion des programmes et sur des modalités particulières à arrêter, pour la programmation d'événements exceptionnels non prévus dans le dispositif décrit aux articles 1er et 3. Dans tous les cas, une concertation sera menée avec les organisations syndicales pour évaluer les modalités particulières à une action partielle, par exemple sur une chaîne, un site, un Centre régional, par une catégorie du personnel, en veillant à rechercher les compléments susceptibles d'être ajoutés à la norme minimale des programmes en termes de production et de diffusion. L'Administrateur général prend également toute disposition afin d'assurer le fonctionnement normal des émetteurs, la continuité du traitement informatique pour assurer le travail des rédactions, et la sécurité des personnes, des bâtiments et équipements de la |
uitrusting van de « Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) ». | Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF). |
Praktische modaliteiten | Modalités pratiques |
Art. 5.In geval van stakingsactie krijgen de opgevorderde ambtenaren |
Art. 5.En cas d'action de grève, l'accès aux bâtiments et lieux de |
of zij die hun prestaties normaal wensen te verrichten, toegang tot de | travail habituels sera laissé aux agents réquisitionnés ou souhaitant |
gewone gebouwen en werkplekken. | effectuer normalement leurs prestations. |
De lijst van de ambten die voor de uitvoering van de minimale | La liste des fonctions indispensables à la mise en oeuvre de la norme |
programmanorm onmisbaar zijn, gaat als bijlage bij dit besluit. | minimale des programmes est annexée au présent arrêté. |
Art. 6.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de Audiovisuele |
Art. 6.La Ministre-présidente ayant en charge l'audiovisuel est |
Sector behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 januari 1999. | Bruxelles, le 26 janvier 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, | La Ministre-Présidente, |
L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
MINIMALE PROGRAMMANORM | Annexe I MISE EN OEUVRE DE LA NORME MINIMALE DE PROGRAMMES |
Lijst van de onmisbare ambten | Liste des fonctions indispensables |
I. Lijst van de ambten die onmisbaar zijn voor de toepassing van de | I. Liste des fonctions indispensables à la mise en oeuvre de règlement |
regeling inzake toezicht op de presentie | de contrôle des présences |
1. Algemeen bestuur | 1. Administration générale |
1 ambtenaar van niveau 1 | 1 agent de niveau 1 |
1 secretaris | 1 secrétaire |
2. Elke directie voor haar sector | 2. Chaque direction pour son secteur |
1 ambtenaar van niveau 1 | 1 agent de niveau 1 |
1 secretaris | 1 secrétaire |
3. Gewestelijke centra (Charleroi, Luik, Namen, Bergen, Brusse) | 3. Centre régionaux (Charleroi, Liège, Namur, Mons, Bruxelles) |
1 ambtenaar van niveau 1 | 1 agent de niveau 1 |
secretaris | 1 secrétaire |
II. Lijst van de ambten die onmisbaar zijn voor de toepassing van de | II. Liste des fonctions indispensables à la mise en uvre de la norme |
minimale Programmanorm | minimale de programmes |
1. Televisie - Reyers | 1. Télévision - Site de Revers |
1.1. J.T. | 1.1. J.T. |
1 hoofdredacteur of hoofd van de redactie | 1 rédacteur en chef ou chef de rédaction |
1 eindredacteur | 1 éditeur |
1 nieuwslezer | 1 présentateur |
5 journalisten | 5 journalistes |
1 realisator | 1 réalisateur |
1 researcher | 1 dépouilleur |
1 regie-assistent | 1 scripte |
1 Miss EVN | 1 Miss EVN |
1 assistente | 1 assistante |
3 info-secretarissen | 3 secrétaires d'info |
1 vertaler gebarentaal | 1 traducteur gestuel |
1 weerman | 1 météo |
1 info-graficus | 1 info-graphiste |
1 ondertitelaar | 1 télétitreur |
1 mixer geluid (postsonorisatie) | 1 mixeur son (postsonorisation) |
1.2. Productiedirectie | 1.2. Direction de la Production |
Artistieke productiemiddelen | Moyens de production artistique |
1 regisseur | 1 régisseur |
1 grimeur | 1 maquilleuse |
1 sonorisator | 1 illustrateur sonore |
T.V.-archivering | Archivage T.V. |
1 personeelslid Imadoc | 1 agent Imado |
1 personeelslid Archivering | 1 agent Archivage |
1.3. Technische directie | 1.3. Direction Technique |
T.V.-vervaardiging | Fabrication T.V. |
1 planning-verantwoordelijke | 1 responsable de planning |
Continuïteit : | Continuité : |
1 chef technicus | 1 chef technicien |
6 technici | 6 techniciens |
Studio 18 : | Studio 18 : |
1 chef technicus | 1 chef technicien |
4 technici | 4 techniciens |
1 assistent-technicus | 1 assistant-technicien |
1 elektro | 1 électro |
Montage : 4 ambtenaren | Montage : 4 agents |
E.N.G. : | E.N.G. : |
3 beeld-operatoren | 3 opérateurs image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
Magnethoteek : 1 ambtenaar | Magnétothèque : 1 agent |
Productie-uitrusting | Equipements de production |
2 technici labo eindregie | 2 techniciens labo Régie finale |
1 technicus labo bandopnemer | 1 technicien labo magnétoscope |
1.4. Directie van de programma's | 1.4. Direction des programmes |
Coördinatie-continuïteit | Coordination-continuité |
2 verantwoordelijken voor de continuïteit | 2 responsables de continuité |
Eurovisie 1.5. Omschakelingscentrum ambtenaren 2.3. Technische directie Ruimte programma 's : 3 ambtenaren Omschakelingscentrum : 3 ambtenaren Federaal productiecentrum : 6 ambtenaren | Eurovision 1 agent 1.5. Centre de Commutation 3 agents 2. Radio - Site de Revers 2.1. Relations Internationales 1 agent 2.2. Journal Parlé 1 chef de rédaction ou rédacteur en chef 7 journalistes 5 secrétaires d'info 2.3. Direction Technique Cabine programmes : 3 agents Centre de Commutation : 3 agents C.P.F. : 6 agents |
Coördinatie van de programma's | 2.4. Coordination des programmes |
2 cultureel assistenten voor het opstellen van de verkeersinformatie | 2 assistants culturels pour la rédaction des infos routières et des |
en de diensteninformatie | séquences services |
animators | 3 animateurs |
3. Algemeen bestuur | 3. Administration générale |
3.1. Directie van de Informatie | 3.1. Direction de l'Info |
Info Doc : 1 documentalist | Info Doc : 1 documentaliste |
3.2. Algemene Zaken | 3.2. Affaires générales |
Technische installaties | Installations techniques |
Zondagsdienst | Service du dimanche |
Bewakingsdienst | Gardiennage |
Zondagsdienst | Service du dimanche |
Algemene diensten | Services généraux |
Telefoon : zondagsdienst | Téléphonie : service du dimanche |
Post : 1 ambtenaar | Courier : 1 agent |
Mess : zondagsdienst met één enkele schotel | Mess : service du dimanche avec plat unique |
3.3. Human-resources | 3.3. Ressources humaines |
Geneeskundige dienst | Service Médical |
1 verpleegster | 1 infirmière |
3.4. Directie Informatica | 3.4. Direction Informatique |
2 informatici | 2 informaticiens |
4. Zenders en relais-zenders | 4. Emetteurs et Relais |
Normale werking : 1 ambtenaar per permanentie-zone | Fonctionnement normal : 1 agent par zone de garde |
5. Productiecentrum Luik | 5. Centre de Production de Liège |
1 hoofdredacteur of redactiesecretaris | 1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction |
3 journalisten | 3 journalistes |
2 info-secretarissen | 2 secrétaires d'info |
2 animators | 2 animateurs |
2 technici radio | 2 techniciens radio |
2 technici labo | 2 techniciens labo |
2 beeld-operatoren | 2 opérateurs image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
1 monteur | 1 monteur |
4 deurwaarders-telefonisten | 4 huissiers-téléphonistes |
5 bis. Radiolène | 5bis. Radiolène |
1 journalist | 1 journaliste |
1 technicus radio | 1 technicien radio |
6. Productiecentrum Namen | 6. Centre de Production de Namur |
1 hoofdredacteur of redactiesecretaris | 1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction |
3 journalisten | 3 journalistes |
2 info-secretarissen | 2 secrétaires d'info |
2 animators | 2 animateurs |
3 technici radio | 3 techniciens radio |
1 technicus labo | 1 technicien labo |
2 beeld-operatoren | 2 opérateurs image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
1 monteur | 1 monteur |
2 personeelsleden voor onthaal/telefoon/bewakingsdienst | 2 agents pour accueil/téléphonie/gardiennage |
7. Productiecentrum Bergen | 7. Centre de Production de Mons |
1 hoofdredacteur of redactiesecretaris | 1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction |
3 journalisten | 3 journalistes |
2 info-secretarissen | 2 secrétaires d'info |
2 animators | 2 animateurs |
2 technici radio | 2 techniciens radio |
1 technicus labo | 1 technicien labo |
2 beeld-operatoren | 2 opérateurs image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
1 monteur | 1 monteur |
2 personeelsleden voor onthaal/telefoon/bewakingsdienst (3 indien het | 2 agents pour accueil/téléphonie/gardiennage (3 si bâtiment occupé |
gebouw na 19 uur bezet is) | après 19 h) |
8. Productiecentrum Charleroi | 8. Centre de Production de Charleroi |
1 hoofdredacteur of redactiesecretaris | 1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction |
3 journalisten | 3 journalistes |
1 presentator « Régions Soir » | 1 présentateur Régions Soir |
2 info-secretarissen | 2 secrétaires d'info |
1 realisator | 1 réalisateur |
1 regie-assistent | 1 scripte |
1 ondertitelaarster | 1 télétitreuse |
1 chef technicus | 1 chef technicien |
1 technicus labo | 1 technicien labo |
1 technicus regie | 1 technicien régie |
3 beeld-operatoren | 3 opérateurs image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
2 monteurs | 2 monteurs |
3 deurwaarders-telefonisten | 3 huissiers/téléphonistes |
9. Productiecentrum Brussel | 9. Centre de Production de Bruxelles |
1 hoofdredacteur of redactiesecretaris | 1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction |
4 journalisten | 4 journalistes |
2 info-secretarissen | 2 secrétaires d'info |
2 technici radio | 2 techniciens radio |
1 beeld-operator | 1 opérateur image |
1 geluid-operator | 1 opérateur son |
1 monteur | 1 monteur |
2. programmeurs | 2 programmateurs |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 26 januari 1999 tot vaststelling van de regelen | française du 26 janvier 1999 déterminant les règles relatives au |
voor het minimumprogramma en voor de uitrusting die permanent | programme minimum et aux équipements qui doivent être maintenus en |
werkingsklaar gehouden moet worden bij de « Radio-télévision belge de | permanence en ordre de fonctionnement à la Radio -télévision belge de |
la Communauté française ». | la Communauté française. |