← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van de voorbereidende afdelingen verbonden aan het Koninklijk Atheneum Riva Bella te Eigenbrakel "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende fusie van de voorbereidende afdelingen verbonden aan het Koninklijk Atheneum Riva Bella te Eigenbrakel | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion des sections préparatoires annexées à l'Athénée royal Riva Bella à Braine-l'Alleud |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 21 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende fusie van de voorbereidende afdelingen verbonden aan het | portant fusion des sections préparatoires annexées à l'Athénée royal |
| Koninklijk Atheneum Riva Bella te Eigenbrakel | Riva Bella à Braine-l'Alleud |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14, 15, telles qu'elles |
| 13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; | ont été modifiées; |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; |
| Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
| personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les |
| rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du |
| onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du |
| paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel psychologique, du personnel social des établissements |
| maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, |
| buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
| buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française |
| personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance |
| inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; | de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
| het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
| van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
| inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
| technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
| internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
| inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
| zoals het werd gewijzigd; | modifié; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
| van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
| katholieke, protestantse en israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
| schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
| gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté du 2 août 1984 portant rationalisation et programmation de |
| rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, inzonderheid op artikel 21; | l'enseignement primaire et maternel, notamment l'article 21; |
| Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende | Vu l'arrêté de l'Executif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination |
| de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
| georganiseerd; | française; |
| Gelet op het besluit van de Regering van 19 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 août 1996 portant fusion par |
| fusie door opslorping van het « Athénée royal du Centre » te | absorption de l'Athénée royal du Centre à Braine-l'Alleud par |
| Eigenbrakel door het koninklijk atheneum « Riva Bella » te | l'Athénée royal « Riva Bella » à Braine-l'Alleud; |
| Eigenbrakel. Gelet op het besluit van de Regering van 19 augustus 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 août 1996 portant rattachement au 1er |
| aansluiting op 1 september 1996 bij het Koninklijk Atheneum « Riva | septembre 1996 à l'Athénée royal « Riva Bella » à Braine-l'Alleud des |
| Bella » te Eigenbrakel van de voorbereidende afdelingen verbonden aan | |
| het Koninklijk Atheneum « Riva Bella » te Eigenbrakel en aan het « | sections préparatoires annexées à l'Athénée royal « Riva Bella » à |
| Athénée royal du Centre » te Eigenbrakel; | Braine-l'Alleud et à l'Athénée royal du Centre à Braine-l'Alleud. |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 augustus | Vu l'avis de l'inspection des Finances du 13 août 1998; |
| 1998; Gelet op het advies van 18 september 1997 van het Hoog Overlegcomité - | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation - Section IX du 18 |
| Sectie IX, | septembre 1997, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De twee basisscholen van de Franse Gemeenschap verbonden |
Article 1er.Les deux écoles fondamentales de la Communauté française |
| aan het Koninklijk Atheneum « Riva Bella » te Eigenbrakel, « Riva | annexées à l'Athénée royal « Riva Bella » à Braine-l'Alleud, dénommées |
| Bella » en « Centre » genoemd, worden gefusioneerd. | « Riva Bella » et « Centre » sont fusionnées. |
Art. 2.De basisschool, ontstaan uit de fusie, blijft verbonden aan |
Art. 2.L'école fondamentale issue de la fusion reste annexée à |
| het Koninklijk Atheneum « Riva Bella » te Eigenbrakel en omvat de | l'Athénée royal « Riva Bella » à Braine-l'Alleud et comprend les |
| volgende vestigingsplaatsen : | implantations suivantes : |
| - Vestigingsplaats 1 : avenue Allard 105, 1420 Eigenbrakel; | - implantation 1 : avenue Allard 105, 1420 Braine-l'Alleud; |
| - Vestigingsplaats 2 : rue Joseph Gos, 1420 Eigenbrakel; | - implantation 2 : rue Joseph Gos, 1420 Braine-l'Alleud; |
| - Vestigingsplaats 3 : clos du Genévrier 1, 1420 Eigenbrakel; | - implantation 3 : clos du Genévrier 1, 1420 Braine-l'Alleud; |
| - Vestigingsplaats 4 : chaussée d'Alsemberg, 1420 Eigenbrakel; | - implantation 4 : chaussée d'Alsemberg, 1420 Braine-l'Alleud; |
| - Vestigingsplaats 5 : rue au Gué, 1420 Eigenbrakel. | - implantation 5 : rue au Gué, 1420 Braine-l'Alleud. |
Art. 3.Een betrekking van directeur van een verbonden basisschool |
Art. 3.Un emploi de directeur d'école fondamentale annexée est |
| wordt afgeschaft. | supprimé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
| Brussel, 21 oktober 1998. | Bruxelles, le 21 octobre 1998. |
| Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |