Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing, in het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs, van artikel 25 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française appliquant, dans l'enseignement libre subventionné non confessionnel, l'article 25 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 4 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toepassing, in het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij | appliquant, dans l'enseignement libre subventionné non confessionnel, |
onderwijs, van artikel 25 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende | l'article 25 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de |
de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
de wijziging van de onderwijswetgeving | réglementation de l'enseignement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 11 van het decreet van 14 maart 1995 tot bevordering | Vu l'article 11 du décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une |
van het welslagen in de basisscholen; | école de la réussite dans l'enseignement fondamental; |
Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 25, § 3, lid 2; | l'enseignement, notamment l'article 25, § 3, alinéa 2; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
van 26 oktober 1998 over de aanvraag om advies, te verlenen door de | octobre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans |
Raad van State binnen een termijn van één maand; | le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 december 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 1998, en application |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'enseignement |
basisonderwijs behoort, | fondamental dans ses attributions, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op al de inrichtende machten |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à tous les pouvoirs |
van de schoolinrichtingen die onder de bevoegdheid van de Paritaire | organisateurs des établissements scolaires relevant de la compétence |
commissie voor het niet-confessioneel vrij basisonderwijs ressorteren | de la Commission paritaire de l'enseignement fondamental libre non |
alsook op hun personeelsleden onderworpen aan het decreet van 1 | confessionnel ainsi qu'aux membres de leur personnel soumis au décret |
februari 1993 tot vaststelling van het statuut van de gesubsidieerde | du 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs. | subsidiés de l'enseignement libre subventionné. |
Art. 2.Er wordt binnen elke eenheid bedoeld bij artikel 10 van het |
Art. 2.Il est créé, dans chaque entité visée à l'article 10 du décret |
decreet van 14 maart 1995, een paritair eenheidsoverlegorgaan | du 14 mars 1995, un organe paritaire de concertation d'entité dont les |
opgericht waarvan de nadere werkingsregels hierna bepaald worden. | modalités de fonctionnement sont fixées ci-après. |
Art. 3.§ 1. Het paritaire overlegorgaan, samengesteld uit maximum |
Art. 3.§ 1er. L'organe paritaire de concertation, comprenant au |
tien leden, bestaat minstens uit één vertegenwoordiger per betrokken | maximum dix membres, est composé d'au moins un représentant par |
inrichtende macht en uit minstens één stemgerechtigde | pouvoir organisateur concerné et d'au moins un représentant par |
vertegenwoordiger van elke vakorganisatie die aanwezig is in de | organisation syndicale présente dans l'entité, avec voix délibérative, |
eenheid, alsook uit de directeurs van de inrichtingen van de betrokken | ainsi que des directeurs des établissements de l'entité concernée, |
eenheid, met raadgevende stem. | avec voix consultative. |
Indien er voor een school meerdere vestigingsplaatsen met | Si une école compte plusieurs implantations à comptage séparé, chaque |
afzonderlijke telling bestaan, wordt iedere vestigingsplaats, in het | implantation est à considérer, dans le cadre de l'application du |
kader van de toepassing van dit besluit, als een school beschouwd. | présent arrêté, comme une école. |
Het (de) personeelslid (-leden) eventueel belast met de hulpverlening | Le(s) membre(s) du personnel éventuellement chargé(s) de l'aide à la |
aan het bestuurs- en pedagogisch beheer neemt (nemen), als deskundige, | gestion administrative et pédagogique participe(nt), en qualité |
deel aan de vergaderingen van het overlegorgaan. | d'expert(s), avec voix consultative, aux réunions de l'organe de |
§ 2. Het overlegorgaan wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger | concertation. § 2. L'organe de concertation est présidé par un représentant des |
van de inrichtende machten in zijn eigen midden aangesteld door de | pouvoirs organisateurs désigné, en son sein, par la délégation des |
afvaardiging van de inrichtende machten. | pouvoirs organisateurs. |
Het secretariaat van het overlegorgaan kan toevertrouwd worden aan een | Le secrétariat de l'organe de concertation peut être confié à l'un des |
van de directeurs die lid zijn van de raad of aan een personeelslid | directeurs membre du conseil ou à l'un des membres du personnel |
dat belast is met de hulpverlening aan het bestuurs- en pedagogisch | éventuellement chargé de l'aide à la gestion administrative et |
beheer. | pédagogique. |
§ 3. Om het jaar legt het overlegorgaan de algemene vergadering | § 3. L'organe de concertation présente une fois l'an un rapport |
bedoeld bij artikel 4, ter informatie, een activiteitsverslag voor. | d'activité devant l'assemblée générale de concertation visée à |
l'article 4 afin de l'informer. | |
Art. 4.De algemene overlegvergadering wordt samengesteld uit het |
Art. 4.L'assemblée générale de concertation comprend l'ensemble des |
geheel van de inrichtende machten, directeurs en syndicale | pouvoirs organisateurs, des directeurs et des délégués syndicaux de |
afgevaardigden van de eenheid. Ze wordt voorgezeten door de Voorzitter | l'entité. Elle est présidée par le Président de l'organe de |
van het overlegorgaan. | concertation. |
Art. 5.De vertegenwoordigers van de inrichtende machten binnen het |
Art. 5.Les représentants des pouvoirs organisateurs au sein de |
overlegorgaan worden in zijn midden aangewezen door de eenheidsraad | l'organe de concertation sont désignés en son sein par le conseil |
voor een door hem te bepalen periode. De hoedanigheid van | d'entité pour la durée qu'il détermine. La qualité de membre du |
personeelslid van het basisonderwijs van een inrichtende macht van de | personnel de l'enseignement fondamental d'un pouvoir organisateur de |
eenheid is onverenigbaar met deze van vertegenwoordiger van de | l'entité est incompatible avec celle de représentant des pouvoirs |
inrichtende machten van de eenheid binnen het overlegorgaan, behoudens | organisateurs de l'entité au sein de l'organe de concertation, sauf |
afwijking toegekend door de Regering van de Franse Gemeenschap, op de | dérogation accordée par le Gouvernement de la Communauté française, |
voordracht van de Paritaire commissie voor het niet-confessioneel vrij | sur proposition de la Commission paritaire de l'enseignement |
basisonderwijs. | fondamental libre non confessionnel. |
Art. 6.§ 1. Binnen elke schoolinrichting, wordt een vertegenwoordiger |
Art. 6.§ 1er. Au sein de chaque établissement scolaire, un |
van het personeel aangewezen door de vakorganisatie die de meerderheid | représentant du personnel est désigné par l'organisation syndicale |
geniet onder de vertegenwoordigers binnen de Ondernemingsraad of, bij | majoritaire parmi les représentants au sein du Conseil d'entreprise |
gebreke daaraan, binnen het Comité voor Arbeidsbescherming of, bij | ou, à défaut, au Comité pour la protection du travail ou, à défaut, |
gebreke daaraan, in de plaatselijke instanties voor overleg of, bij | dans les instances de concertation locales ou, à défaut, dans la |
gebreke daaraan, binnen de syndicale afvaardiging die enkel tot het | délégation syndicale appartenant au seul niveau concerné. Il siège à |
betrokken niveau behoort. Hij heeft zitting in de algemene vergadering bedoeld bij artikel 4 van dit besluit. | l'assemblée générale prévue à l'article 4 du présent arrêté. |
De vakorganisatie die de meerderheid geniet, is de organisatie die | L'organisation syndicale majoritaire est l'organisation qui a obtenu |
meer stemmen heeft gekregen tijdens de laatste verkiezing ingericht | le plus de suffrages lors de la dernière élection organisée pour les |
door de instanties bedoeld bij lid 1 van deze paragraaf. | instances visées à l'alinéa 1er du présent paragraphe. |
In geval van betwisting, is de Voorzitter van de Paritaire commissie | En cas de contestation, le Président de la Commission paritaire de |
voor het niet-confessioneel vrij basisonderwijs bevoegd. | l'enseignement fondamental libre non confessionnel est compétent. |
§ 2. De mandaten bedoeld bij artikel 3 worden evenredig verdeeld over | § 2. Les mandats visés à l'article 3 sont répartis proportionnellement |
de vakorganisaties en op grond van de uitslag van de sociale | entre les organisations syndicales en fonction des résultats des |
verkiezingen of, bij gebreke daaraan, via een overeenkomst tussen | élections sociales ou, à défaut, par accord entre lesdites |
genoemde organisaties. In geval van betwisting, zal het geschil | organisations. En cas de conflit, l'arbitrage sera assuré par le |
beslecht worden door de Voorzitter van de Paritaire commissie voor het | Président de la Commission paritaire de l'enseignement fondamental |
niet-confessioneel vrij basisonderwijs. | libre non confessionnel. |
Iedere vakorganisatie kan de erkenning intrekken van één van haar | Chaque organisation syndicale peut retirer l'accréditation conférée à |
vertegenwoordigers gedurende de uitoefening van het mandaat. | ses représentants dans le courant de l'exercice du mandat. |
§ 3. De samenstelling van de afvaardiging van de vertegenwoordigers | § 3. La composition de la délégation des représentants du personnel |
van het personeel wordt na iedere nieuwe verkiezing ingericht door de | est revue à l'issue de chaque nouvelle élection organisée par les |
instanties bedoeld bij § 2, lid 1, herzien. | instances visées au § 2, alinéa 1er. |
Art. 7.Geven aanleiding tot een overleg : |
Art. 7.Font l'objet d'une concertation : |
1° de aanwending van de overschotten van het lestijdenpakket beheerd | 1° l'utilisation des reliquats des capitaux-périodes gérés par le |
door de eenheidsraad, overeenkomstig artikel 34 van het decreet en van | conseil d'entité, conformément à l'article 34 du décret et des |
de halftijdse betrekkingen, overeenkomstig artikel 46; 2° de mogelijke vaststelling van algemene criteria voor de werving in het ambt van hulpverlening aan het bestuurs- en pedagogisch beheer. Ieder voorstel geeft aanleiding tot een debat om een consensus te bereiken. Aangenomen wordt ieder voorstel dat een tweederde meerderheid geniet én binnen de vertegenwoordigers van de inrichtende machten én binnen de vertegenwoordigers van het personeel. Wordt deze dubbele meerderheid niet bereikt, dan beslissen de vertegenwoordigers van de inrichtende machten volgens door de eenheidsraad nader te bepalen regels. Indien al de vertegenwoordigers van de inrichtende machten een beslissing nemen die indruist tegen het met tweederde meerderheid van het personeel uitgebrachte advies, dienen ze de redenen ervan schriftelijk mede te delen aan de vertegenwoordiging van het personeel. Art. 8.Genomen worden met een tweederde meerderheid en binnen de vertegenwoordigers van de inrichtende machten en binnen de vertegenwoordigers van het personeel : |
mi-temps, conformément à son article 46; 2° la fixation éventuelle de critères généraux d'engagement dans la fonction d'aide à la gestion administrative ou pédagogique. Toute proposition fait l'objet d'un débat en vue d'arriver à un consensus. Est adoptée toute proposition réunissant la majorité des deux tiers à la fois au sein des représentants des pouvoirs organisateurs et au sein des représentants du personnel. Si cette double majorité n'est pas atteinte, les représentants des pouvoirs organisateurs décident selon les modalités définies par le conseil d'entité. Si les représentants des pouvoirs organisateurs décident à l'encontre de l'avis émis par les représentants du personnel à la majorité des deux tiers, ils en communiquent les motifs par écrit à la représentation du personnel. Art. 8.Sont prises à la majorité des deux tiers à la fois au sein des représentants des pouvoirs organisateurs et au sein des représentants du personnel : 1° la décision de consacrer à une aide à la gestion administrative ou |
1° de beslissing meer dan 1 % (desgevallend afgerond naar de hogere | pédagogique plus de 1 % (arrondi le cas échéant à la demi-charge |
halve opdracht) van het lestijdenpakket voor het basis- en lager | |
onderwijs van de eenheid (uitgedrukt als voltijds equivalent) te | supérieure) des capitaux-périodes maternel et primaire de l'entité |
besteden aan een hulp aan het bestuurs- en pedagogisch beheer, behalve | (exprimés en équivalent temps plein), sauf lorsque le pourcent est |
als het percent lager is dan een voltijds equivalent, waarbij de | inférieur à un équivalent temps plein, auquel cas la décision, à |
beslissing, ten belope van een voltijds equivalent, overeenkomstig | concurrence d'un équivalent temps plein, est prise conformément à |
artikel 8 wordt genomen; | l'article 8; |
2° de nadere regels voor en de vormen van pedagogisch overleg bedoeld | 2° les modalités et formes de concertation pédagogique prévues aux |
bij de artikelen 24 en 25 van het decreet. | articles 24 et 25 du décret. |
Art. 9.Het overlegorgaan vergadert regelmatig op initiatief van de |
Art. 9.L'organe de concertation se réunit régulièrement à |
Voorzitter of op aanvraag van minstens twee derde van de | l'initiative du Président ou à la demande de deux tiers au moins des |
vertegenwoordigers van de inrichtende machten of van het personeel of | représentants des pouvoirs organisateurs ou du personnel ou des |
van de directeurs. | directeurs. |
Art. 10.De Minister, tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs |
Art. 10.Le Ministre ayant l'enseignement fondamental dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 januari 1999. | Bruxelles, le 4 janvier 1999. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la |
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |