Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de afdeling lager onderwijs verbonden aan het koninklijk atheneum van Dour aan de gemeente Dour wordt afgestaan | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant cession à la commune de Dour de la section primaire annexée à l'Athenée royal de Dour |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij de afdeling lager onderwijs verbonden aan het koninklijk | portant cession à la commune de Dour de la section primaire annexée à |
atheneum van Dour aan de gemeente Dour wordt afgestaan | l'Athenée royal de Dour |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij | Vu les lois sur l'enseignement primaire, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | royal du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles |
13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; | qu'elles ont été modifiées; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; |
Gelet op het decreet van 6 juni 1994 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment l'article |
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 36; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; | 36; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurd en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a eté |
zoals het werd gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des martres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse en Israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gewijzigd; | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, | programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment |
inzonderheid op artikel 21; | l'article 21; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination |
de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
georganiseerd; | française; |
Gelet op de beraadslaging van 30 juni 1997 van de Gemeenteraad van | Vu la délibération du Conseil communal de Dour du 30 juin 1997 |
Dour waarbij de overeenkomst betreffende de overneming op 1 september | approuvant la convention de reprise de la section primaire annexée à |
1997 van de afdeling lager onderwijs verbonden aan het koninklijk | |
atheneum van Dour wordt goedgekeurd; | l'Athénée royal de Dour à la date du 1er septembre 1997; |
Gelet op het advies van 13 juni 1997 van de plaatselijke paritaire | Vu l'avis de la Commission paritaire locale du 13 juin 1997 concernant |
commissie betreffende de overneming van de afdeling lager onderwijs | la reprise de la section primaire annexée à l'Athénée royal de Dour; |
verbonden aan het koninklijk atheneum van Dour; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 augustus | Vu l'avis de l'inspection des Finances du 13 août 1998; |
1998; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 1 september 1997 van het | |
Sectorcomité IX en het Comité van de provinciale en plaatselijke | Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur IX et du Comité |
Overheidsdiensten - Sectie II; | des Services publics provinciaux et locaux - Section II du 1er |
septembre 1997; | |
Overwegende dat de ouders die wonen te Dour en die voor hun kinderen | Considérant que les parents domiciliés à Dour qui désirent pour leurs |
een niet-confessioneel onderwijs wensen, een school naar hun keuze op | enfants un enseignement non confessionnel trouvent une école de leur |
redelijke afstand moeten kunnen vinden, | choix à une distance raisonnable, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De afdeling lager onderwijs verbonden aan het koninklijk |
Article 1er.La section primaire annexée à l'Athénée royal de Dour est |
atheneum te Dour wordt afgeschaft. | supprimée. |
Art. 2.Een betrekking van directeur van een verbonden afdeling lager |
Art. 2.Un emploi de directeur d'une section primaire annexée est |
onderwijs wordt afgeschaft. | supprimé. |
Art. 3.Het pedagogisch geheel dat de afdeling lager onderwijs van het |
Art. 3.L'ensemble pédagogique constituant la section primaire de |
koninklijk atheneum te Dour vormt, wordt aan de gemeente Dour | l'Athénée royal à Dour est cédé à la commune de Dour. |
afgestaan. De afstand wordt verwezenlijkt overeenkomstig de bepalingen vervat in | La fusion se réalise conformément aux dispositions reprises dans la |
de beraadslaging van 30 juni 1997 van de Gemeenteraad van DOUR alsook | délibération du Conseil communal de Dour du 30 juin 1997 ainsi que de |
deze die voorkomen in de overeenkomst gesloten op 31 december 1997 | celles contenues dans la convention conclue le 31 décembre 1997 entre |
tussen de betrokken inrichtende machten. | les Pouvoirs organisateurs concernés. |
Art. 4.De vast benoemde leden van het bestuurs- en onderwijzend |
Art. 4.Les membres du personnel directeur et enseignant nommés à |
personeel wier namen in artikel 4 van de overeenkomst vermeld zijn, | titre définitif dont les noms figurent à l'article 4 de la convention |
bekomen op de datum van de overneming het statuut van het | acquièrent à la date de la reprise, le statut du personnel subsidié de |
gesubsidieerd personeel van het gesubsidieerd officieel onderwijs. | l'enseignement officiel subventionné. |
Art. 5.De gebouwen vermeld in de overeenkomst onder artikel 9 worden |
Art. 5.Les bâtiments repris à la convention citée à l'article 9 sont |
vanaf 1 september 1997 gratis en tot wederopzeggens onder de | mis gratuitement et à titre précaire à la disposition de la commune de |
voorwaarden bepaald door bedoelde overeenkomst ter beschikking van de | Dour à dater du 1er septembre 1997 aux conditions fixées par ladite |
gemeente Dour gesteld. | convention. |
Art. 6.Het meubilair, de uitrusting en het didactische materieel |
Art. 6.Le mobilier, l'équipement et le matériel didactique sont mis |
worden zonder tegenprestatie ter beschikking van de gemeente Dour | sans contrepartie à la disposition de la commune de Dour. |
gesteld. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Brussel, 21 oktober 1998. | Bruxelles, le 21 octobre 1998. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |