Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot invoering van het algemeen reglement voor de paritaire commissies van het gesubsidieerd officieel niet-universitair hoger onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française établissant le règlement général des commissions paritaires de l'enseignement supérieur non universitaire officiel subventionné |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 23 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot invoering van het algemeen reglement voor de paritaire commissies | établissant le règlement général des commissions paritaires de |
van het gesubsidieerd officieel niet-universitair hoger onderwijs | l'enseignement supérieur non universitaire officiel subventionné |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het | Vu le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire |
van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse | d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 250 en 255; | Communauté française, notamment les articles 250 et 255; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 1998; |
1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 1998; |
Gelet op de raadpleging van de meest representatieve verenigingen van | Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des |
de inrichtende machten en het protocol van 11 mei 1998 met de | pouvoirs organisateurs et le protocole du 11 mai 1998 contenant les |
conclusies over de onderhandelingen gevoerd binnen het comité van de | conclusions des négociations menées au sein du comité des services |
provinciale en plaatselijke oveheidsdiensten - sectie II; | publics provinciaux et locaux - section II; |
Gelet op de beraadslaging van 31 augustus 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 |
Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies door de Raad van State | août 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un |
binnen een termijn van ten hoogste een maand; | délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 14 octobre 1998 en application de |
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het | de l'Audiovisuel, de l'Aide à la jeunesse, de l'Enfance et de la |
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie en van de Minister van Hoger | Promotion de la santé et du Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; | la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; |
Gelet op de beraadslaging van 23 november 1998 van de Regering van de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 |
Franse Gemeenschap, | novembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elke paritaire commissie bedoeld bij artikel 247 van het |
Article 1er.Chaque commission paritaire, visée à l'article 247 du |
decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en | décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel |
onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de | |
hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
brengt advies uit over elke kwestie die haar wordt voorgelegd door | Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
haar voorzitter, door een organisatie van inrichtende machten of door | française, se prononce sur toute question qui lui est soumise par son |
een representatieve vereniging van de personeelsleden. | président, par une organisation de pouvoirs organisateurs ou par une |
Art. 2.De kwesties voorgelegd door een organisatie van inrichtende |
organisation représentative des membres du personnel. |
machten of door een vertegenwoordigende vereniging van de | Art. 2.Les questions soumises par une organisation de pouvoirs |
personeelsleden worden behandeld binnen de dertig dagen te rekenen | organisateurs ou par une organisation représentative des membres du |
vanaf de ontvangst ervan. In geval van met redenen omklede dringende | personnel sont traitées endéans les trente jours à dater de leur |
noodzakelijkheid, wordt deze termijn tot veertien dagen teruggebracht. | réception. En cas d'urgence dûment justifiée, ce délai est réduit à quinze jours. |
Art. 3.De voorzitter stelt de datum van de vergaderingen en de agenda |
Art. 3.Le président établit la date des réunions et fixe l'ordre du |
vast. | jour. |
Art. 4.De secretaris en de adjunct-secretaris vervullen hun opdracht |
Art. 4.Les secrétaire et secrétaire-adjoint remplissent leur mission |
onder het gezag en de leiding van de voorzitter. | sous l'autorité et la direction du président. |
De secretaris of de adjunct-secretaris woont de vergaderingen van de | Le secrétaire ou le secrétaire-adjoint assiste aux réunions de la |
commissie bij. | commission. |
Art. 5.De oproepingen met de agenda worden door de secretaris naar de |
Art. 5.Les convocations reprenant l'ordre du jour sont envoyées aux |
effectieve en plaatsvervangende leden ten minste tien dagen voor de | membres effectifs et suppléants par le secrétaire au moins dix jours |
datum van de vergadering opgezonden. | avant la date de la réunion. |
Samen met elke oproeping wordt er documentatie van allerlei aard in | Chaque convocation est accompagnée de toute la documentation relative |
verband met de agenda opgestuurd. | à l'ordre du jour. |
Art. 6.Het verhinderd lid voorziet in zijn vervanging. Wanneer een |
Art. 6.Le membre effectif empêché pourvoit à son remplacement. |
plaatsvervangend lid een effectief lid vervangt, verwittigt hij de | Lorsqu'un membre suppléant remplace un membre effectif, il en avertit |
voorzitter ervan zodra de vergadering open wordt verklaard. | le président dès l'ouverture de la séance. |
Art. 7.Bij de aanvang van de vergadering mag ieder lid voorstellen |
Art. 7.Au début de la réunion, chaque membre peut proposer de |
deze agenda te veranderen. De wijzigingen moeten met eenparigheid van | modifier l'ordre du jour. |
stemmen worden aanvaard. | Les modifications doivent être adoptées à l'unanimité. |
Art. 8.De secretaris of de adjunct-secretaris, naargelang het geval, |
Art. 8.Le secrétaire ou le secrétaire-adjoint, selon le cas, transmet |
stuurt de notulen van elke vergadering binnen de acht dagen naar de | le procès-verbal de chaque réunion au président dans un délai de huit |
voorzitter door. De voorzitter ondertekent de notulen van de | jours. Le président signe le procès-verbal de la réunion qu'il |
vergadering die hij binnen een tweede termijn van acht dagen doorzendt | |
naar de effectieve en plaatsvervangende leden. Komt er geen verzoek om | transmet dans un second délai de huit jours aux membres effectifs et |
rechtzetting, schriftelijk gericht tot de voorzitter binnen de acht | suppléants. A défaut de demande de rectification adressée par écrit au |
dagen na de ontvangst van de notulen, dan worden deze notulen | président dans les huit jours de la réception du procès-verbal, |
beschouwd als voorlopig goedgekeurd door de paritaire commissie. | celui-ci est considéré comme étant approuvé provisoirement par la |
commission paritaire. | |
De voorzitter legt het verzoek om rechtzetting ter goedkeuring voor | Le président soumet la demande de rectification à l'accord des membres |
aan de leden die de vergadering hebben bijgewoond. | qui ont assisté à la réunion. |
In alle gevallen, worden de notulen bij de aanvang van de volgende | Dans tous les cas, l'approbation définitive du procès-verbal a lieu au |
vergadering van de paritaire commissie goedgekeurd. | début de la séance suivante de la commission paritaire. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur Belge. |
Art. 10.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het statuut van |
Art. 10.La Ministre-Présidente ayant le statut des personnels de |
de personeelsleden van het onderwijs behoort, en de Minister tot wiens | l'enseignement dans ses attributions et le Ministre ayant |
bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, zijn belast met de uitvoering | l'enseignement supérieur dans ses attributions sont chargés de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 november 1998. | Bruxelles, le 23 novembre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de |
Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de | l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Gezondheidspromotie, | |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen, | du Sport et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |