Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 23/11/1998
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een raad van beroep voor het confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een raad van beroep voor het confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une chambre de recours pour l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère confessionnel
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
23 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 23 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot instelling van een raad van beroep voor het confessioneel vrij instituant une chambre de recours pour l'enseignement supérieur non
niet-universitair hoger onderwijs universitaire libre de caractère confessionnel
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het Vu le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire
van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 159, lid 1, 161, lid 2, en Communauté française, notamment les articles 159, alinéa 1er, 161,
166; alinéa 2 et 166;
Gelet op het besluit van 8 maart 1993 van de Executieve van de Franse Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 mars 1993
Gemeenschap betreffende de raden van beroep in het vrij confessioneel relatif aux Chambres de recours dans l'enseignement libre
onderwijs, inzonderheid op artikel 3; confessionnel, notamment l'article 3;
Gelet op de raadpleging van de meest representatieve verenigingen van Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des
de inrichtende machten en de personeelsgroepen van het gesubsidieerd pouvoirs organisateurs et des groupements du personnel de
vrij onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd in l'enseignement subventionné libre affilié à une organisation syndicale
de Nationale Arbeidsraad; représentée au Conseil national du Travail;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 1998;
1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 1998; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 1998;
Gelet op de beraadslaging van 31 augustus 1998 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31
Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies door de Raad van State août 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un
binnen een termijn van ten hoogste een maand; délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 1998 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 1998 en application
in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education,
Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la
Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie en van de Minister van Hoger Promotion de la Santé et du Ministre de l'Enseignement supérieur, de
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales;
Gelet op de beraadslaging van 23 november 1998 van de Regering van de Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23
Franse Gemeenschap, novembre 1998,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Il est institué une chambre de recours pour

Artikel 1.Er wordt een raad van beroep voor het confessioneel vrij

l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère
niet-universitair hoger onderwijs ingesteld, hierna « de raad van confessionnel, ci-après dénommée « la chambre de recours ».
beroep » genoemd.

Art. 2.De raad van beroep is als volgt samengesteld :

Art. 2.La chambre de recours est constituée comme suit :

1° vijf effectieve leden en tien plaatsvervangende leden die de 1° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les
inrichtende machten in het confessioneel vrij niet-universitair hoger pouvoirs organisateurs dans l'enseignement supérieur non universitaire
onderwijs vertegenwoordigen; libre de caractère confessionnel;
2° vijf effectieve leden en tien plaatsvervangende leden die de 2° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les
representatieve organisaties van de personeelsleden in het organisations représentatives des membres du personnel dans
confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère
vertegenwoordigen, aangesloten bij een vakbond vertegenwoordigd in de confessionnel, affiliées à une organisation syndicale représentée au
Nationale Arbeidsraad; Conseil national du Travail;
3° een voorzitter en twee plaatsvervangende voorzitters; 3° un président et deux présidents suppléants;
4° een secretaris en een adjunct-secretaris, aangesteld onder de 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint, désignés parmi les
ambtenaren van de betrokken algemene directie voor het onderwijs. fonctionnaires de la direction générale d'enseignement concernée.

Art. 3.De leden van de raad van beroep worden voor vier jaar benoemd.

Art. 3.Les membres de la chambre de recours sont nommés pour une

Het mandaat van de leden loopt ten einde : durée de quatre années. Le mandat des membres prend fin :
1° bij ontslagneming; 1° en cas de démission;
2° wanneer de organisatie die het betrokken lid heeft voorgedragen om 2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande
zijn vervanging verzoekt; son remplacement;
3° in geval van overlijden. 3° en cas de décès.
Ieder lid waarvan het mandaat ten einde loopt wordt vervangen binnen Tout membre dont le mandat prend fin est remplacé dans les trois mois
de drie volgende maanden. De vervanger voleindigt het mandaat van zijn qui suivent. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur.
voorganger.

Art. 4.De verdeling van de mandaten die toekomen aan de

Art. 4.La répartition des mandats dévolus aux organisations

representatieve organisaties van de personeelsleden gebeurt evenredig représentatives des membres du personnel s'effectue
met de uitslagen van bedoelde organisaties bij de laatste verkiezing proportionnellement aux résultats desdites organisations à la dernière
voor de Comités voor de voorkoming van de arbeidsongevallen en de élection pour les Comités pour la prévention et la protection au
arbeidsbescherming. Een mandaat is evenwel toegekend aan elke organisatie. travail. Un mandat est toutefois garanti à chaque organisation.

Art. 5.In afwijking van artikel 4 worden de mandaten toegewezen aan

Art. 5.Par dérogation à l'article 4, la répartition des mandats

de representatieve organisaties van de personeelsleden als volgt dévolus aux organisations représentatives des membres du personnel
verdeeld ter gelegenheid van de eerste aanstelling : s'effectue comme suit à l'occasion de la première désignation :
- Algemeen Christelijk Vakverbond (A.C.V ) : 3 mandaten; - Confédération des Syndicats Chrétiens (C.S.C ) : 3 mandats;
- Algemene Belgische Vakvereniging (A.B.V.V.) : 1 mandaat; - Fédération Générale du Travail de Belgique (F.G.T.B.) : 1 mandat;
- Algemene Centrale van de Liberale Vakbonden van België (A.C.L.V.B. ) - Centrale Générale des Syndicats Libéraux de Belgique (C.G.S.L.B.) :
: 1 mandaat. 1 mandat.

Art. 6.Er wordt aan de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitters

Art. 6.Il est alloué au président et aux présidents suppléants de la

van de raad van beroep een forfaitaire vergoeding van 2 000 frank chambre de recours une indemnité forfaitaire de 2 000 francs par
verleend per vergadering waaraan zij deelnemen alsook de terugbetaling réunion à laquelle ils assistent, ainsi que le remboursement des frais
van hun reiskosten ter waarde van een vervoerbiljet per spoorweg in de déplacement équivalant à un titre de transport par chemin de fer en
eerste klasse. première classe.
De leden van de raad van beroep bedoeld bij artikel 2, 1° en 2° Les membres de la chambre de recours visés à l'article 2, 1° et 2°
krijgen de terugbetaling van hun reiskosten ter waarde van een obtiennent le remboursement des frais de déplacement équivalant à un
vervoerbiljet per spoorweg in eerste klasse. titre de transport par chemin de fer en première classe.

Art. 7.De personeelsleden die zitting hebben in de paritaire

Art. 7.Les membres du personnel qui siègent au sein de la chambre de

commissie zijn in dienstactiviteit. recours sont en activité de service.

Art. 8.Artikel 3 van het besluit van 8 maart 1993 van de Executieve

Art. 8.L'article 3 de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté

van de Franse Gemeenschap betreffende de raden van beroep in het française du 8 mars 1993 relatif aux Chambres de recours dans
confessioneel vrij onderwijs wordt aangevuld met een lid drie, luidend l'enseignement libre confessionnel est complété par un troisième
als volgt : alinéa rédigé comme suit :
« De raad van beroep heeft geen bevoegdheid over de inrichtende « La chambre de recours n'est pas compétente pour les Pouvoirs
machten en de personeelsleden onderworpen aan het decreet van 24 juli Organisateurs et les membres du personnel soumis au décret du 24
1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et
personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. » organisées ou subventionnées par la Communauté française. »

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur Belge.

Art. 10.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het statuut van

Art. 10.La Ministre-Présidente ayant le statut des personnels de

de personeelsleden van het onderwijs behoort, en de Minister tot wiens l'enseignement dans ses attributions et le Ministre ayant
bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, zijn belast met de uitvoering l'enseignement supérieur dans ses attributions sont chargés de
van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 november 1998. Bruxelles, le 23 novembre 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française, :
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de
het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique,
Internationale Betrekkingen, du Sport et des Relations internationales,
W. ANCION W. ANCION
^