Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net van het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net van | octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de |
het secundair onderwijs (V.Z.W., Conseil des Pouvoirs organisateurs de | l'enseignement secondaire (A.S.B.L. Conseil des Pouvoirs organisateurs |
l'Enseignement officiel neutre subventionné) | de l'Enseignement officiel neutre subventionné) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten van 17 | Vu les articles 55 à 58 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la |
juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de eerste aanpassing | Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le premier ajustement du |
van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het | budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année |
begrotingsjaar 1998; | budgétaire 1998; |
Gelet op het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens | Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
secundair onderwijs; | secondaire ordinaire; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 septembre 1998; |
september 1998; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné |
begroting behoort, gegeven op 24 november 1998; | le 24 novembre 1998; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 26 oktober 1998, | Vu la délibération du Gouvernement du 26 octobre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 7,3 miljoen frank aan te rekenen op |
Article 1er.Un subside global de 7,3 millions de francs à imputer à |
het krediet waarin voorzien in de basistoelage 43.08.54, | charge du crédit inscrit à l'allocation de base de 43.08.54, division |
organisatie-afdeling 52 van de algemene uitgavenbegroting van de | organique 52 du budget des dépenses de la Communauté française de |
Franse Gemeenschap van België, Departement Onderwijs, Onderzoek en | Belgique, Département de l'Education, de la Recherche et de la |
Vorming, begrotingsjaar 1998, wordt toegekend aan de vereniging zonder | Formation, année budgétaire 1998, est alloué à l'Association sans but |
winstoogmerk « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'Enseignement | lucratif « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'Enseignement |
officiel neutre subventionné », rekening 210-0202681-03, voor de | officiel neutre subventionné » - compte n° 210-0202681-03, pour la |
periode tussen 1 september 1998 en 31 augustus 1999, hierna de « | période du 1er septembre 1998 au 31 août 1999, ci-dessous dénommée « |
begunstigde » genoemd. | le bénéficiaire ». |
Art. 2.De kosten voor eten en drinken, behoudens uitdrukkelijk |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sauf convention expresse |
andersluidende overeenkomst, zijn beperkt tot 300 F/dag/ persoon die | différente, sont limités à 300 F/jour/formé pour les stages |
de vormingsstage volgt, wat de stages zonder verblijf ter plaatse | |
betreft. | non-résidentiels. |
Art. 3.De documentatiekosten worden tot 25 F per dag en per persoon |
Art. 3.Les frais de documentation sont limités à 25 francs par |
die de vormingsstage volgt, beperkt. | jour/formé. |
Art. 4.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken |
Art. 4.La subvention, visée à l'article premier, est destinée à |
van de verwezenlijking van de volgende programma's : | couvrir la réalisation des programmes suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De toelage wordt in drie schijven uitbetaald en op de volgende |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
manier : | de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van 2 920 000 frank, als voorschot, bij de | 1° une première tranche de 2 920 000 francs représentant 40 % du |
ondertekening van dit besluit, wat overeenstemt met 40 % van het | montant de la subvention à titre d'avance à la signature du présent |
bedrag van de toelage; | arrêté; |
2° op 15 januari 1999, een tweede schijf van 2 920 000 frank, als | 2° une seconde tranche de 2 920 000 francs représentant 40 % du |
voorschot, wat overeenstemt met 40 % van het bedrag van de toelage; | montant de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 1999; |
3° het saldo van 1 460 000 frank, wat overeenstemt met 20 % van het | 3° le solde de 1 460 000 francs représentant 20 % du montant total de |
totaal bedrag van de toelage, wordt uitbetaald na ontvangst en | la subvention sera liquidé après réception et approbation des |
goedkeuring van de bij artikel 7 bedoelde documenten. | documents visés à l'article 7. |
Art. 6.De bedragen in verband met lonen uitbetaald door het |
Art. 6.Les montants relatifs à des salaires payés par le Ministère de |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming worden onmiddellijk | la Communauté française, Département de la Recherche et de la |
teruggestort aan het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming | Formation sont immédiatement ristournés au Ministère de la Communauté |
dat een verklaring van schuldvordering opmaakt. | française, Département de la Recherche et de la Formation qui établit |
une déclaration de créance. | |
Art. 7.Op het einde van bedoelde activiteiten en in elk geval voor 15 |
Art. 7.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 |
november 1999, moet de begunstigde van de toelage de hierna vermelde | novembre 1999, le bénéficiaire de la subvention devra produire les |
documenten voorleggen : | documents énumérés ci-après : |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de ontvangsten en | 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des |
uitgaven betreffende bedoelde activiteiten; | dépenses relatives aux activités visées; |
2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven; deze | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
stukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde | 1°; ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises |
opgenomen in een verzamelstaat, eveneens in tweevoud opgemaakt; 3° een activiteitenverslag in vijf exemplaren; dit verslag moet verplicht een synthesenota bevatten waarin de concrete activiteiten worden opgenomen die verband houden met de periode die door dit besluit wordt gedekt. Deze documenten moeten naar volgend adres worden gestuurd : De heer José DOOMS, Administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur voor Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Surlet de Chokierplein 15-17, | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en deux exemplaires; 3° un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes relatives à la période couverte par le présent arrêté. Ces documents sont à renvoyer à l'adresse suivante : M. José DOOMS, Administrateur général, Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
1000 Brussel. | place Surlet de Chokier 15-17, 1000 Bruxelles. |
Art. 8.De begunstigde houdt een afzonderlijke boekhouding bij, wat de |
Art. 8.Le bénéficiaire tiendra une comptabilité distincte pour ce qui |
aanwending van de toelage betreft. | a trait à l'utilisation de la subvention. |
Art. 9.De toelage wordt uitbetaald ten belope van de absoluut |
Art. 9.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het projekt, met | strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des |
uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd zijn via andere | dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue |
bronnen dan de in dit besluit bepaalde toelage. | au présent arrêté. |
De eventuele intresten krijgen dezelfde bestemming als de toelagen en | Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des |
worden op dezelfde wijze verantwoord, zoniet worden zij van de | mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en |
toelagen afgetrokken. | déduction des subsides. |
De in 1998-1999 niet opgebruikte bedragen mogen gebruikt worden voor | Les sommes non utilisées en 1998-1999 pourront être utilisées pour les |
de vormingsprogramma's van het eerste kwartaal van het schooljaar | programmes de formation du 1er trimestre de l'année scolaire |
1999-2000. De bedragen komen in mindering van de eerste of de tweede | 1999-2000. Les montants seront déduits de la première ou de la |
schijf van de toelagen met betrekking tot het schooljaar 1999-2000. | deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 1999-2000. |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat tot |
Art. 10.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
opdracht heeft de conformiteit van de activiteiten t.o.v. de clausules | est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses |
van dit besluit na te gaan. | du présent arrêté. |
Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : | Sont désignés pour faire partie de ce Comité : |
- drie vertegenwoordigers van de Regering; | - trois représentants du Gouvernement; |
- de Directeur-generaal van het verplicht onderwijs; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire; |
- de Inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; | - les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; |
- een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; | - un représentant de l'Inspection des finances; |
- een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. | - un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. |
Het Comité staat onder het voorzitterschap van de Directeur-generaal | Le Comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement |
van het verplicht onderwijs. | obligatoire. |
De beslissingen worden met tweederde meerderheid van de aanwezige | Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes |
personen genomen. | présentes. |
§ 2. De begunstigde legt het Begeleidingscomité om de drie maand een | § 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport |
verslag voor over de afwerking van het activiteitenprogramma. | trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. |
§ 3. In elk programma zijn de overdrachten toegelaten, met | § 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à |
uitzondering van de verhoging van de artikelen betreffende het | l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui |
huurgeld, waarvoor de toestemming van de Minister vereist is op de | requiert l'accord du Ministre sur proposition du Comité |
voordracht van het begeleidingscomité. De overdrachten van het ene | d'accompagnement. Les transferts de programme à programme sont |
naar het andere programma zijn toegelaten ten belope van 20 %. | autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. |
§ 4. Na gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van | § 4. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement, et dans le respect |
de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming | des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation |
tijdens de loopbaan in het secundair onderwijs, kan de Minister tot | en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, des transferts de |
wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, overdrachten van | plus de 20 % entre les différents programmes prévus à l'article 4 |
meer dan 20 % toelaten tussen de verschillende programma's bedoeld bij | peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire |
artikel 4. | dans ses attributions. |
Art. 11.De Minister kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor de |
Art. 11.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
overeenkomsten, of voor de akten van onderaanbesteding, of voor de | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le |
inhoud van de documenten voorgelegd ter gelegenheid van de | contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du |
verwezenlijking van het krachtens dit besluit gesubsidieerd projekt, | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
of voor de schade berokkend aan personen en goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 12.§ 1. De begunstigde is verantwoordelijk voor het projekt en |
Art. 12.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die | documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est |
te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
voorgelegde documenten moet vermeld staan : | arrêté. Les documents produits devront porter la mention: « |
« Publicatie in het kader van de toelagen van de Franse Gemeenschap | Publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté |
voor de vorming tijdens de loopbaan in het gewoon secundair onderwijs | française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement |
». | secondaire ordinaire ». |
§ 2. Ingeval deze toelage al de kosten dekt in verband met het | § 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais |
opstellen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
documenten in te houden of uit te geven, in onbeperkt aantal, met het | de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à |
oog op educatieve doelstellingen. De Verdrukkingen en hun verspreiding | des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
staan vrij van inning van rechten. | perception de droits. |
In dit kader, indien in het opstellen van visuele of audiovisuele | Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audiovisuels est |
documenten voorzien is, kan de Minister de hier hoger vermelde rechten | prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à |
afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la Communauté française de | l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de Belgique », |
Belgique », in het kader van de opdracht waarmee zij belast werd, met | dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la |
het oog op de reproductie en de verspreiding, en volgens de algemene | reproduction et de la diffusion, et selon les modalités générales du |
voorwaarden inzake lening. | prêt. |
Brussel, 30 november 1998. | Bruxelles, le 30 novembre 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, | La Ministre-Présidente chargée de l'Education, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |