Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerde vrije net van het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau libre subventionné de l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 30 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerde vrije net van het secundair onderwijs (V.Z.W., Voortgezette vorming in het katholiek onderwijs) De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 30 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau libre subventionné de l'enseignement secondaire (A.S.B.L. Formation continuée dans l'enseignement catholique) Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten van 17 | Vu les articles 55 à 58 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la |
juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op de door de Regering van de Franse Gemeenschap na de | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
beraadslaging van 9 november 1998 genomen beslissing houdende | novembre 1998 autorisant l'engagement, l'ordonnancement et le paiement |
machtiging tot vastelegging, ordonnancering en betaling van de | |
uitgaven uitgetrokken op de organisatie-afdelingen van de algemene | des dépenses imputables à charge des divisions organiques du budget |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor 1998; | général des dépenses de la Communauté française pour 1998; |
Gelet op het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens | Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
secundair onderwijs. | secondaire ordinaire; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 septembre 1988; |
september 1998; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de | Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné |
begroting behoort, gegeven op 27 oktober 1998, | le 27 octobre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 750 000 frank aan te rekenen op het |
Article 1er.Un subside global de 750 000 francs à imputer à charge du |
krediet waarin voorzien in de basistoelage 44.08.56, | |
organisatie-afdeling 52 van de algemene uitgavenbegroting van de | crédit inscrit à l'allocation de base 44.08.56, division organique 52 |
du budget général des dépenses de la Communauté française de Belgique, | |
Franse Gemeenschap van België, Departement Onderwijs, Onderzoek en | Département de l'Education, de la Recherche, et de la Formation, année |
Vorming, begrotingsjaar 1998 wordt toegekend aan de vereniging zonder | budgétaire 1998 est alloué à l'Association sans but lucratif « |
winstoogmerk « Formation continue dans l'Enseignement catholique », | Formation continue dans l'Enseignement catholique », compte |
rekening 240-0384104-85, voor de periode tussen 1 september 1998 en 31 | 240-038404-85, pour la période du 1er septembre 1998 au 31 août 1999, |
augustus 1999, hierna de « begunstigde » genoemd. | ci-dessous, dénommée le « bénéficiaire ». |
Art. 2.De kosten voor eten en drinken, behoudens uitdrukkelijk |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sauf convention expresse |
andersluidende overeenkomst, zijn beperkt tot 300 F/dag/persoon die de | différente, sont limités à 300 F/jour/formé pour les stages |
vormingsstage volgt wat de stages zonder verblijf ter plaatse betreft. | non-résidentiels. |
Art. 3.De reiskosten, behoudens uitdrukkelijk andersluidende |
Art. 3.Les frais de déplacement, sauf convention expresse différente, |
overeenkomst, zijn beperkt tot 6 F/km. | sont limités à 6 F/km. |
Art. 4.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er destinée à couvrir la |
van de verwezenlijking van de volgende programma's : | réalisation du programme suivant : |
1° Vertrouwdmaking met nieuwe praktijken ten gunste van het onderwijs | 1° Découvertes de nouvelles pratiques au service l'enseignement en ce |
met inbegrip van de vormingstoevoeging omtrent « Cybermedia », voor | compris compléments de formation « Cybermédia », pour un montant total |
een totaal bedrag van 675 000 F. | de 675 000 F |
a) honoraria, organisatie . . . . . 195 000 | a) honoraires, organisation . . . . . 195 000 |
b) verplaatsingen, maaltijden . . . . . 290 000 | b) déplacements, repas . . . . . 290 000 |
c) documentatiekosten ten gunste van leraren evenals de kosten voor | c) frais de documentation au profit des enseignants ainsi que |
afschrijving en aankoop van uitrustingsgoederen . . . . . 125 000 | d'amortissement et d'achat de biens d'équipement . . . . . 125 000 |
d) kosten voor het huren van materieel . . . . . 25 000 | d) frais de location de matériel . . . . . 25 000 |
e) kosten voor het huren van lokalen . . . . . 40 000 | e) frais de location de locaux . . . . . 40 000 |
2° Beheer en bestuur, voor een totaal bedrag van 75 000 F. | 2° Gestion et administration, pour un montant total de 75 000 F |
a) bureau en organisatiekosten . . . . . 70 000 | a) frais de bureau et d'organisation . . . . . 70 000 |
b) verplaatsingen, huisvesting en maaltijden . . . . . 5 000 | b) déplacements, logements, repas . . . . . 5 000 |
Art. 5.De toelage die 750 000 frank bedraagt, wordt in drie schijven |
Art. 5.La subvention, d'un montant de 750 000 francs sera liquidée en |
uitbetaald en op de volgende manier : | trois tranches et de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van 450 000 frank, als voorschot, bij de | 1° une première tranche de 450 000 francs représentant 60 % du montant |
ondertekening van dit besluit, wat overeenstemt met 60 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention à titre d'avance à la signature du présent arrêté; |
2° op 15 januari 1999, een tweede schijf van 150 000 frank, als | 2° une seconde tranche de 150 000 francs représentant 20 % du montant |
voorschot, wat overeenstemt met 20 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 1999. |
3° het saldo van 150 000 frank wat overeenstemt met 20 % van het | 3° le solde de 150 000 francs représentant 20 % du montant total de la |
totaal bedrag van de toelage wordt uitbetaald na ontvangst en | subvention sera liquidé après réception et approbation des documents |
goedkeuring van de bij artikel 7 bedoelde documenten. | visés à l'article 7. |
Art. 6.De bedragen in verband met lonen uitbetaald door het |
Art. 6.Les montants relatifs à des salaires payés par le Ministère de |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming worden onmiddellijk | l'Education, de la Recherche et de la Formation sont immédiatement |
teruggestort aan het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming | ristournés au Ministère de l'Education, de la recherche et de la |
dat een verklaring van schuldvordering opmaakt. | Formation qui établit une déclaration de créance. |
Art. 7.Op het einde van bedoelde activiteiten en in elk geval vóór 15 |
Art. 7.Au terme des activités prévues et en tout cas avant le 15 |
november 1999, moet de begunstigde van de toelage de hierna vermelde | novembre 1999, le bénéficiaire de la subvention devra produire les |
documenten voorleggen : | documents énumérés ci-après : |
1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de ontvangsten en uitgaven betreffende bedoelde activiteiten; 2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze stukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde opgenomen in een verzamelstaat, eveneens in tweevoud opgemaakt; 3° een activiteitenverslag in vijf exemplaren; dit verslag moet verplicht een synthesenota bevatten waarin de concrete activiteiten worden opgenomen die verband houden met de periode die door dit besluit wordt gedekt. Deze documenten moeten naar volgend adres worden gestuurd. De heer José Dooms, administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur voor | 1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des dépenses relatives aux activités visées; 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en deux exemplaires; 3° un rapport d'activité en cinq exemplaires, ce rapport comportera obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes relatives à la période couverte par le présent arrêté. Ces documents sont à renvoyer à l'adresse suivante : M. José Dooms, |
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, Surlet de Chokierplein 15-17, | administrateur général de l'Administration générale de l'Enseignement |
te 1000 Brussel. | et de la Recherche scientifique, place Surlet de Chokier 15-17, à 1000 |
Art. 8.Om te kunnen voldoen aan de bepalingen van artikel 7, houdt de begunstigde een afzonderlijke boekhouding bij wat de aanwending van de toelage betreft. Art. 9.De toelage wordt uitbetaald ten belope van de absoluut noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het projekt, met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd zijn via andere bronnen dan de in dit besluit bepaalde toelage. De eventuele intresten krijgen dezelfde bestemming als de toelagen en worden op dezelfde wijze verantwoord zoniet worden zij van de toelagen afgetrokken. De in 1998-1999 niet opgebruikte bedragen mogen gebruikt worden voor de vormingsprogramma's van het eerste kwartaal van het schooljaar 1999-2000. De bedragen komen in mindering van de eerste of de tweede |
Bruxelles. Art. 8.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 7, le bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a trait à l'utilisation de la subvention. Art. 9.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en déduction des subsides. Les sommes non utilisées en 1998-1999 pourront être utilisées pour les programmes de formation du 1er trimestre de l'année scolaire 1999-2000. Les montants seront déduits de la première ou de la deuxième tranche des subventions relatives à l'année soclaire |
schijf van de toelagen met betrekking tot het schooljaar 1999-2000. | 1999-2000. |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat tot |
Art. 10.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
opdracht heeft de conformiteit van de activiteiten t.o.v. de clausules | est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses |
van dit besluit na te gaan. | du présent arrêté. |
Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : | Sont désignés pour faire partie de ce Comité : |
- drie vertegenwoordigers van de Regering; | - trois représentants du Gouvernement; |
- de Directeur-generaal van het verplicht onderwijs; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire; |
- de Inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; | - les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; |
- een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; | - un représentant de l'Inspection des finances; |
- een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. | - un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. |
Het Comité staat onder het voorzitterschap van de Directeur-generaal | Le Comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement |
van het verplicht onderwijs. | obligatoire. |
De beslissingen worden met tweederde meerderheid van de aanwezige | Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes |
personen genomen. | présentes. |
§ 2. De begunstigde legt het Begeleidingscomité om de drie maand een | § 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport |
verslag voor over de afwerking van het activiteitenprogramma. | trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. |
§ 3. In elk programma zijn de overdrachten toegelaten, met | § 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à |
uitzondering van de verhoging van de artikelen betreffende | |
hethuurgeld, waarvoor de toestemming van de Minister vereist is op de | l'exception des postes relatifs à la location, qui requièrent l'accord |
voordracht van het begeleidingscomité. De overdrachten van het ene | du Ministre sur proposition du Comité d'accompagnement. Les transferts |
naar het andere programma zijn toegelaten ten belope van 20 %. | de programme à programme sont autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. |
§ 4. Na gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van | § 4. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement, et dans le respect |
de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming | des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation |
tijdens de loopbaan in het secundair onderwijs, kan de Minister tot | en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, des transferts de |
wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, overdrachten van | plus de 20 % entre les différents programmes prévus à l'article 4 |
meer dan 20 % toelaten tussen de verschillende programma's bedoeld bij | peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire |
artikel 4. | dans ses attributions. |
Art. 11.De Minister kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor de |
Art. 11.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
overeenkomsten, of voor de akten van onderaanbesteding, of voor de | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni la |
inhoud van de documenten voorgelegd ter gelegenheid van de | contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du |
verwezenlijking van het krachtens dit besluit gesubsidieerd projekt, | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
of voor de schade berokkend aan de personen en de goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 12.§ 1. De begunstigde is verantwoordelijk voor het projekt en |
Art. 12.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die | documents produits, il conserve la propriété de ces derniers et est |
te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
voorgelegde documenten moet vermeld staan : « Publicatie in het kader | arrêté. Les documents produits devront porter la mention : « |
van de toelagen van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de | Publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté |
loopbaan in het gewoon secundair onderwijs ». | française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement secondaire ordinaire ». |
§ 2. Ingeval deze toelage al de kosten dekt in verband met het | § 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais |
opstellen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
documenten in te houden of uit te geven, in onbeperkt aantal, met het | de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à |
oog op educatieve doelstellingen. De herdrukkingen en hun verspreiding | des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
staan vrij van inning van rechten. | perception de droits. |
In dit kader, indien het opstellen van visuele of audiovisuele | Dans le cadre, si la création de documents visuels ou audiovisuels est |
documenten voorzien is, kan de Minister de hier hoger vermelde rechten | prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à |
afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la Communauté française de | l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de Belgique », |
Belgique », in het kader van de opdracht waarmee zij belast werd, met | dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la |
het oog op de reproductie en de verspreiding, en volgens de algemene | reproduction et de la diffussion, et selon les modalités générales du |
voorwaarden inzake lening. | prêt. |
Brussel, 30 november 1998. | Bruxelles, le 30 novembre 1998. |
De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |