Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de "Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la fédération des établissements libres subventionnés indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 13 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot toekenning van een toelage aan de "Fédération des Etablissements | octroyant une subvention à la fédération des établissements libres |
libres subventionnés indépendants" | subventionnés indépendants |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 55 tot 58 van de gecoördineerde wetten van 17 | Vu les articles 55 à 58 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la |
juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende eerste aanpassing van | Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le premier ajustement du |
de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het | budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année |
begrotingsjaar 1998; | budgétaire 1998; |
Gelet op het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens | Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
secundair onderwijs | secondaire ordinaire; |
Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole; | budgétaire; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 november 1998, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 novembre 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 248 000 frank aan te rekenen op het |
Article 1er.Un subside global de 248 000 francs à imputer à charge du |
crédit inscrit à l'allocation de base de 44.08.56, division organique | |
krediet bedoeld bij de basistoelage 44.08.56, organisatieafdeling 52 | 52 du budget du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la |
van de begroting van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en | |
Vorming, begrotingsjaar 1998 wordt toegekend aan de vereniging zonder | Formation, année budgétaire 1998, est alloué à l'Association sans but |
winstoogmerk "Fédération des Etablissements libres subventionnés | lucratif "Fédération des Etablissements libres subventionnés |
indépendants", rekening 210-0562453-02, voor de periode tussen 1 | indépendants" compte n° 2100562453-02, pour la période du 1er |
september 1998 en 31 augustus 1999, hierna de « gerechtigde » genoemd. | septembre 1998 au 31 août 1999, ci-dessous dénommée "le bénéficiaire". |
Art. 2.De kosten voor eten en drinken, behoudens uitdrukkelijk |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sauf convention expresse |
andersluidende overeenkomst, zijn beperkt tot 300 F/dag/ persoon die | différente, sont limités à 300 F/jour/formé pour les stages |
de vormingsstage volgt wat de stages zonder verblijf ter plaatse | |
betreft. | non-résidentiels. |
Art. 3.De reiskosten, behoudens uitdrukkelijk andersluidende |
Art. 3.Les frais de déplacement, sauf convention expresse différente, |
overeenkomst, zijn beperkt tot 6 F/km. | sont limités à 6 francs/km. |
Art. 4.De bij artikel een bedoelde toelage is bestemd voor de |
Art. 4.La subvention visée à l'article premier est destinée à couvrir |
betaling van de verwezenlijking van de volgende programma's : | la réalisation des programmes suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Het bedrag van de toelage wordt in drie schijven uitbetaald en |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
wel op de volgende manier : | de la manière suivante : |
1° een eerste schijf van 99 200 frank,als voorschot, bij de | 1) une première tranche de 99 200 francs représentant 40 % du montant |
ondertekening van dit besluit, wat overeenstemt met 40 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention à titre d'avance à la signature du présent arrêté; |
2° op 15 januari 1999, een tweede schijf van 99 200 frank, als | 2) une seconde tranche de 99 200 francs représentant 40 % du montant |
voorschot, wat overeenstemt met 40 % van het bedrag van de toelage; | de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 1999; |
3° het saldo van 49 600 frank wat overeenstemt met 20 % van het totaal | 3) le solde de 49 600 francs représentant 20 % du montant total de la |
bedrag van de toelage wordt uitbetaald na ontvangst en goedkeuring van | subvention sera liquidé après réception et approbation des documents |
de bij artikel 6 bedoelde documenten. | visés à l'article 6. |
Art. 6.De bedragen in verband met lonen uitbetaald door het |
Art. 6.Les montants relatifs à des salaires payés par le Ministère de |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming worden onmiddellijk | l'Education, de la Recherche et de la Formation sont immédiatement |
teruggestort aan het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming | ristournés au Ministère de l'Education, de la recherche et de la |
die een verklaring van schuldvordering opmaakt. | Formation qui établit une déclaration de créance. |
Art. 7.Op het einde van bedoelde activiteiten en in elk geval voor 15 |
Art. 7.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 |
november 1999, moet de gerechtigde op de toelage de hierna vermelde | novembre 1999, le bénéficiaire de la subvention devra produire les |
documenten voorleggen : 1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en uitgaven betreffende de bedoelde activiteiten; 2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze stukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde opgenomen op een verzamelstaat, eveneens in tweevoud opgemaakt; 3° een activiteitenverslag in vijf exemplaren; dit verslag moet verplichtend een synthesenota bevatten waarin de concrete activiteiten worden opgenomen die verband houden met de periode die in dit besluit wordt bedoeld. | documents énumérés ci-après : 1) le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des dépenses relatives aux activités visées; 2) les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en deux exemplaires; 3) un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes relatives à la période couverte par le présent arrêté. |
Art. 8.Om te kunnen voldoen aan de bepalingen van artikel 7, houdt de |
Art. 8.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 7, le |
gerechtigde een afzonderlijke boekhouding bij voor wat de aanwending | bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a trait à |
van de toelage betreft. | l'utilisation de la subvention. |
Art. 9.De toelage wordt uitbetaald tot het verschuldigd bedrag van de |
Art. 9.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
absoluut noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het | strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des |
projekt, met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd zijn | dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue |
via andere bronnen dan de in dit besluit bedoelde toelage. | au présent arrêté. |
De eventuele intresten krijgen dezelfde bestemming als de toelagen en | Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des |
worden op dezelfde wijze verantwoord, zoniet worden zij van de | mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en |
toelagen afgetrokken. | déduction des subsides. |
De in 1998-1999 niet opgebruikte bedragen mogen gebruikt worden voor | Les sommes non utilisées en 1998-1999 pourront être utilisées pour les |
de vormingsprogramma's van het eerste kwartaal van het schooljaar | programmes de formation du 1er trimestre de l'année scolaire |
1999-2000. De bedragen komen in mindering van de eerste of de tweede | 1999-2000. Les montants seront déduits de la première ou de la |
schijf van de toelagen met betrekking tot het school jaar 1999-2000. | deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 1999-2000. |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat als |
Art. 10.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
opdracht heeft de conformiteit van de activiteiten t.o.v. de clausules | est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses |
van dit besluit na te gaan. | du présent arrêté. |
Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : | Sont désignés pour faire partie de ce Comité : |
- drie vertegenwoordigers van de Regering; | - trois représentants du Gouvernement; |
- de Directeur-generaal van het verplicht onderwijs; | - le Directeur général de l'enseignement obligatoire; |
- de Inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs een | - les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; |
vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; | - un représentant de l'Inspection des finances; |
- een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. | - un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. |
Het Comité staat onder het voorzitterschap van de Directeur-generaal | Le Comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement |
van het verplicht onderwijs. | obligatoire. |
De beslissingen worden met tweederde meerderheid van de aanwezige | Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes |
personen genomen. | présentes. |
§ 2. De gerechtigde legt het Begeleidingscomité om de drie maand een | § 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport |
verslag voor over de afwerking van het activiteitenprogramma. | trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. |
§ 3. In elk programma zijn de overdrachten toegelaten, met | § 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à |
uitzondering van de verhoging van de artikelen betreffende het | |
huurgeld, waarvoor de toestemming van de Minister vereist is op de | l'exception des postes relatifs à la location, qui requièrent l'accord |
voordracht van het begeleidingscomité. De overdrachten van het ene | du Ministre sur proposition du Comité d'accompagnement. Les transferts |
naar het andere programma zijn toegelaten naar rata van 20 %. | de programme à programme sont autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. |
§ 4. Na gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van | § 4. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement, et dans le respect |
de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming | des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation |
tijdens de loopbaan in het secundair onderwijs, kan de Minister tot | en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, des transferts de |
wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, overdrachten van | plus de 20 % entre les différents programmes prévus à l'article 4 |
meer dan 20 % toelaten tussen de verschillende programma's voorzien | peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire |
bij artikel 4. | dans ses attributions. |
Art. 11.De Minister kan verantwoordelijk gesteld worden noch voor de |
Art. 11.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
overeenkomsten, noch voor de akten van onderaanbesteding, noch voor de | qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le |
inhoud van de documenten voorgelegd ter gelegenheid van de | contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du |
verwezenlijking van het krachtens dit besluit gesubsidieerd projekt, | projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés |
noch voor de schade berokkend aan de personen en de goederen. | aux personnes et aux biens. |
Art. 12.§ 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het projekt en |
Art. 12.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die | documents produits, il conserve la propriété de ces derniers et est |
te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de | libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent |
voorgelegde documenten moet vermeld staan : « Publicatie in het kader | arrêté. Les documents produits devront porter la mention: « |
van de toelagen van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de | Publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté |
loopbaan in het gewoon secundair onderwijs ». | française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement secondaire ordinaire ». |
§ 2. Ingeval deze toelage al de kosten dekt in verband met het | § 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais |
opstellen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze | relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit |
documenten te laten inhouden of uitgeven, in onbeperkt aantal, met het | de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à |
oog op educatieve doelstellingen. De herdrukkingen en hun verspreiding | des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de |
staan vrij van inning van rechten. | perception de droits. |
In dit kader, indien er in het opstellen van visuele of audiovisuele | Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audiovisuels est |
documenten voorzien is, kan de Minister de hier hoger vermelde rechten | prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à |
afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la Communauté française de | l'A.S.B.L. "Médiathèque de la Communauté française de Belgique", dans |
Belgique », in het kader van de opdracht waarmee zij belast werd, met | le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la reproduction |
het oog op de reproductie en de verspreiding, en volgens de algemene | et de la diffusion, et selon les modalités générales du prêt. |
voorwaarden inzake lening. | |
Brussel, 13 november 1998. | Bruxelles, le 13 novembre 1998. |
De Minister Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, | chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de |
het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, | l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |